बाइबल

 

Jonah 2

पढाई करना

   

1 En Jona bad tot den HEERE, zijn God, uit het ingewand van den vis.

2 En hij zeide: Ik riep uit mijn benauwdheid tot den HEERE, en Hij antwoordde mij; uit den buik des grafs schreide ik, en Gij hoordet mijn stem.

3 Want Gij hadt mij geworpen in de diepte, in het hart der zeeen, en de stroom omving mij; al Uw baren en Uw golven gingen over mij henen.

4 En ik zeide: Ik ben uitgestoten van voor Uw ogen; nochtans zal ik den tempel Uwer heiligheid weder aanschouwen.

5 De wateren hadden mij omgeven tot de ziel toe, de afgrond omving mij; het wier was aan mijn hoofd gebonden.

6 Ik was nedergedaald tot de gronden der bergen; de grendelen der aarde waren om mij henen in eeuwigheid; maar Gij hebt mijn leven uit het verderf opgevoerd, o HEERE, mijn God!

7 Als mijn ziel in mij overstelpt was, dacht ik aan den HEERE, en mijn gebed kwam tot U, in den tempel Uwer heiligheid.

8 Die de valse ijdelheden onderhouden, verlaten hunlieder weldadigheid.

9 Maar ik zal U offeren met de stem der dankzegging; wat ik beloofd heb, zal ik betalen. Het heil is des HEEREN.

10 De HEERE nu sprak tot den vis; en hij spuwde Jona uit op het droge.

   

टीका

 

Stand

  

'To stand,' and 'come forth' as in Daniel 7:10, refers to truth.

In Genesis 24:13, this signifies a state of conjunction of divine truth with the human.

'To stand upon the feet' signifies the new life of a regenerated person of the church.

'Stand still and see the salvation of the Lord,' as in Exodus 14:13, signifies having faith.

'To stand round about,' as in Revelation 7, signifies conjunction.

'Standing before God,' as in Revelation 20:12, signifies being present and assembled to judgment.

'To stand before God' signifies hearing and doing what He commands, like subjects standing before their king.

'To stand at the right hand,' as in Zechariah 3:1, signifies fighting against divine truth.

(सन्दर्भ: Apocalypse Explained 836; Arcana Coelestia 3065; Exodus 24; Genesis 24)


स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Apocalypse Explained #836

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 1232  
  

836. Verse 16. And he causeth all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free and the bond, signifies the lower and the higher, the wise and the simple, both those who think from themselves and those who think from others. This is evident from the signification of "all, the small and the great," as being the lower and the higher, or the more common and the more eminent; also from the signification of "the rich and the poor," as being the wise and the simple. (That those are called "rich" who possess many knowledges of good and truth, thus who are wise, may be seen above, n. 118, 236; and that those are called "poor" who have no knowledges of good and truth because they do not have the Word, and yet they desire them, may also be seen above, n. 118, 238.) So also from the signification of "the free and the bond," as being those who think from themselves and those who think from others. To think from oneself is to see from oneself whether a thing be true or false, and thus to choose the one and reject the other. These are they who are made spiritual by the Lord, and are thence in the light of heaven, and from the Lord they see and are led; for to think and live from the Lord is freedom; and to think and live from hell is bondage; that such are "the free" may be seen above (n. 248, 490, 701, 774); that the Lord makes them to be free by means of His Divine truth is declared in John (John 8:32-36). It may also be seen above (n. 820) that the church when it is in faith from love is in a free state, but when it is in faith without love is in a servile state, and that this is what is meant by the Lord's words in John (John 21:18). From this it follows that by "the bond" those are meant who think not from themselves but from others, and who do not see whether a thing is true or false and yet acknowledge it to be true. That such are "the bond," while those who think from themselves are "the free," is evident from the opposition of their relation.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.