बाइबल

 

Jonah 1

पढाई करना

1 Now the word of the Lord came to Jonas the son of Amathi, saying:

2 Arise, and go to Ninive the great city, and preach in it: for the wickedness thereof is come up before me.

3 And Jonas rose up to flee into Tharsis from the face of the Lord, and he went down to Joppe, and found a ship going to Tharsis: and he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them to Tharsis from the face of the Lord.

4 But the Lord sent a great wind into the sea: and a great tempest was raised in the sea, and the ship was in danger to be broken.

5 And the mariners were afraid, and the men cried to their god: and they cast forth the wares that were in the ship, into the sea, to lighten it of them: and Jones went down into the inner part of the ship, and fell into a deep sleep.

6 And the shipmaster came to him, and said to him: Why art thou fast asleep? rise up, call upon thy God, if so be that God will think of us, that we may not perish.

7 And they said every one to his fellow: Come, and let us cast lots, that we may know why this evil is upon us. And they cast lots, and the lot fell upon Jonas.

8 And they said to him: Tell us for what cause this evil is upon us, what is thy business? of what country art thou? and whither goest thou? or of what people art thou?

9 And he said to them: I am a Hebrew, and I fear the Lord the God of heaven, who made both the sea and the dry land.

10 And the men were greatly afraid, and they said to him: Why hast thou done this? (for the men knew that he fled from the face of the Lord: because he had told them.)

11 And they said to him: What shall we do to thee, that the sea may be calm to us? for the sea flowed and swelled.

12 And he said to them: Take me up, and cast me into the sea, and the sea shall be calm to you: for I know that for my sake this great tempest is upon you.

13 And the men rowed hard to return to land, but they were not able: because the sea tossed and swelled upon them.

14 And they cried to the Lord, and said: We beseech thee, O Lord, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood: for thou, O Lord, hast done as it pleased thee.

15 And they took Jonas, and cast him into the sea, and the sea ceased from raging.

16 And the men feared the Lord exceedingly, and sacrificed victims to the Lord, and made vows.

टीका

 

Air

  
A bubble of air and a look of wonder.

Air" in the Bible represents thought, but in a very general way – our capacity to perceive ideas and the way we tend to think, rather than our specific ideas about specific things. We see the world around us through the air, and seeing corresponds to understanding. We hear through the air, and hearing corresponds to being taught and obeying. Birds fly in the air, and they represent specific thoughts and ideas. And breathing itself – taking in air and passing oxygen to the blood – represents our understanding of true spiritual ideas.

In Genesis 1:26, when used with fowls or birds of the air refers to the air we breathe, but sky, or heavens where are stars, and together these terms refer to both the spiritual and natural man, and to their food, or goods and truths. (Arcana Coelestia 57, 58)

In Genesis 3:8, the only Old Testament reference to air is in the phrase "cool of the day" (at the time of the evening breeze) which signifies the period when the church still had some spiritual perception. (Arcana Coelestia 221)

In Revelation 9:2; 16:17, air signifies the divine truth, darkened by infernal falsities. (Apocalypse Explained 541, Apocalypse Revealed 423)

In Revelation 16:17, everyone in the spiritual world breathes air according to his faith. (Apocalypse Revealed 708, Apocalypse Explained 1012, Apocalypse Revealed 708)

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Apocalypse Explained #541

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 1232  
  

541. And the sun was darkened, and the air, by the smoke of the pit, signifies that the light of truth from the Lord was made thick darkness by infernal falsities. This is evident from the signification of "the sun and the air darkened," as being the light of truth from the Lord being made thick darkness (of which presently) and from the signification of "by the smoke of the pit," as being by dense falsities from hell, thus by infernal falsities. (That "smoke" signifies dense falsities, and "the pit of the abyss" the hells where and from which are falsities, see above, n. 536-539.) "The sun and the air darkened" signifies that the light of truth from the Lord was made thick darkness, for the Lord in the angelic heaven is a sun, and Divine truth proceeding from the Lord as a sun produces all the light there, and illuminates both the sight and the understanding of angels; when therefore that sun is darkened there, the light of truth, which is from the Lord, is made thick darkness; it is darkened by falsities from hell. All denial of the Divine and of Divine things by those who are merely natural comes from falsities of evil making the light of heaven thick darkness; for such look at Divine things in thick darkness, and therefore they see them as thick darkness, and in consequence deny them. Moreover, the light of heaven when it flows in with those who are in the falsities of evil actually becomes in the spiritual world thick darkness. From this it is that the evil not only do not see or understand spiritual things, that is, the things that belong to heaven and the church, but in heart they deny them. (That the Lord appears in the angelic heaven as a sun, and that Divine truth proceeding from the Lord as a sun produces all the light of heaven, thus all the intelligence and wisdom the angels have, may be seen in the work on Heaven and Hell 116-125, and 126-140.) It is said also that the "air" was darkened, meaning the light of truth, for the air gives light from the sun. "Skies" [aetheres] have a similar signification in David:

Thy mercy O Jehovah, is in the heavens; and Thy truth is even unto the skies (Psalms 36:5; 57:10; 108:4).

"Mercy" signifies the Divine good of Divine love, and "truth" Divine truth; and as Divine truth is the light of heaven, as has just been said, it is said, "Thy truth is even unto the skies;" thus "skies" in the plural signify Divine light even to the highest heaven, where it is in the highest degree. ("Skies" have a similar signification in Psalms 77:17; Psalms 78:23, 24.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.