बाइबल

 

創世記 50

पढाई करना

   

1 約瑟伏在他父親的面上哀哭,與他親嘴。

2 約瑟吩咐伺候他的醫生用香料薰他父親,醫生就用香料薰了以色列

3 薰屍的常例是四十;那四十滿了,埃及人為他哀哭了七十

4 為他哀哭的日子過了,約瑟對法老家中的人:我若在你們眼前蒙恩,請你們報告法老

5 父親的時候叫我起誓說:你要將我葬在迦南,在我為自己所掘的墳墓裡。現在求你讓我上去葬我父親,以後我必回來

6 法老:你可以上去,照著你父親叫你起的誓,將他葬埋。

7 於是約瑟上去葬他父親。與他一同上去的,有法老的臣僕和法老家中的長老,並埃及國的長老

8 還有約瑟的全家和他的弟兄們,並他父親的眷屬;只有他們的婦人孩子,和羊群牛群,都留在歌珊

9 又有車輛馬兵,和他一同上去;那一幫人甚多。

10 他們到了約但河外、亞達的禾場,就在那裡地號咷痛哭。約瑟為他父親哀哭了

11 迦南的居民見亞達禾場上的哀哭,就:這是埃及人一場大的哀哭。因此那方名亞伯麥西,是在約但河東。

12 雅各的兒子們就遵著他父親所吩咐的辦了,

13 把他搬到迦南,葬在幔利前、麥比拉田間的洞裡;那洞和田是亞伯拉罕向赫人以弗崙買來為業,作墳的。

14 約瑟葬了他父親,就和眾弟兄,並一切同他上去葬他父親的人,都回埃及去了。

15 約瑟的哥哥們見父親死了,就:或者約瑟懷恨我們,照著我們從前待他一切的惡足足的報復我們

16 他們就打發人去見約瑟,說:你父親以先吩咐說:

17 你們要對約瑟這樣:從前你哥哥們惡待你,求你饒恕他們的過犯和惡。如今求你饒恕你父親僕人的過犯。他們對約瑟這話,約瑟就哭了。

18 他的哥哥們又來俯伏在他面前,:我們是你的僕人

19 約瑟對他們:不要害怕,我豈能代替呢?

20 從前你們的意思是要害我,但的意思原是的,要保全許多人的性命,成就今日的光景。

21 現在你們不要害怕,我必養活你們和你們的婦人孩子。於是約瑟用親愛的話安慰他們。

22 約瑟和他父親的眷屬都埃及。約瑟活了一歲。

23 約瑟得見以法蓮代的子孫。瑪拿西的孫子、瑪吉的兒子也養在約瑟的膝上。

24 約瑟對他弟兄們:我要死了,但必定看顧你們,領你們從這上去,到他起誓所應許給亞伯拉罕以撒雅各

25 約瑟叫以色列的子孫起誓說:必定看顧你們;你們要把我的骸從這裡搬上去。

26 約瑟死了,正一歲。人用香料將他薰了,把他收殮在棺材裡,停在埃及

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Apocalypse Explained #119

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 1232  
  

119. And the blasphemy of them that say they are Jews, and are not. That this signifies vituperation from those who think themselves to be in the knowledges of good and truth because they have the Word, and yet it is not so, is evident from the signification of blasphemy, as being scandalous reproach and vituperation; and from the signification of Jews, as being those who are in the knowledges of good and truth from the Word; for Judah, in the highest sense of the Word, signifies the Lord as to celestial love, in the internal sense, the celestial kingdom of the Lord, and the Word, and in the external sense doctrine from the Word, which is of the celestial church (as may be seen, Arcana Coelestia 3881, 6363). It is therefore evident by the blasphemy of those who say they are Jews and are not is signified scandalous reproach and vituperation from those who say that they acknowledge the Lord, and are in His kingdom, and in true doctrine because they have the Word, and yet are not; and, in general, those who say they are in the knowledges of good and truth from the Word, and nevertheless are in falsities and evils.

[2] Those who are ignorant of the internal sense of the Word, cannot but suppose that, in the prophetic parts of the Word, by Judah and the Jews are meant Judah and the Jews; but these are not there meant by these names, but all those who are in the true doctrine of the church, thus those who are in the knowledges of good and truth from the Word; and, in the opposite sense, those who are in false doctrine, thus who adulterate the truths and goods of the Word. That Judah and the Jews are not meant is evident from this consideration alone, that there is an internal sense in all the details of the Word, and also in the names of persons and places. This sense treats solely of the things of heaven and the church, therefore such things are also signified by the names Judah and Israel. And whereas a church was instituted with them in which all things were representative and significative of celestial things, therefore by their names was signified that which essentially constitutes the church, namely, in the highest sense, the Lord Himself; in the internal sense, His Word; and, in the external sense, doctrine from the Word, as said above.

It is therefore evident how much those are mistaken who believe, according to the letter, that the Jews are to be brought back into the land of Canaan, and that they are elected and destined for heaven in preference to others; whereas few from that nation are saved, because none are saved but those who believe in the Lord; and he who believes in the Lord in the world, believes in Him after his departure out of the world; but that nation altogether casts Him out from its belief.

[3] That by Judah is meant the Lord as to His kingdom and as to the Word, may be seen from the prophecy of Israel concerning his sons, which, when it is unfolded by the internal sense, shows what each tribe represented in the church. That the tribe of Judah represented the Lord's kingdom, or the church where the Word is, is quite clear from what is said concerning Judah:

"Judah is a lion's whelp; from the prey, my son, thou art gone up. The sceptre shall not depart from Judah, nor a law-giver from between his feet, until Shiloh come, and unto him shall the gathering of the people be; who shall bind to the vine the foal of his ass, and to the noble vine the son of his she-ass; whilst he washeth his garment in wine, and his covering in the blood of grapes" (Genesis 49:9, 10, 11).

That the particulars mentioned signify the Lord's kingdom, or the church, may be seen in Arcana Coelestia, where they are explained.

[4] He who knows that by Judah, in the highest sense, is meant the Lord, and, in the internal sense, His kingdom and Word, and in the external sense doctrine from the Word, also, in an opposite sense, those who deny the Lord and adulterate the Word, may know what is signified by Judah in many other places of the Word; as in these following:

"Hear ye, O house of Jacob, called by the name of Israel, and they have gone forth from the waters of Judah" (Isaiah 48:1).

The house of Jacob, and Israel, is the church; to go forth from the waters of Judah signifies from doctrine out of the Word, for the church is thence. (That waters denote truths of doctrine from the Word, may be seen above, n. 71.)

"The sons of Judah and the sons of Jerusalem have ye sold unto the sons of the Grecians, that ye might remove them far from their borders. It shall come to pass in that day, that all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall go forth out of the house of Jehovah, and Judah shall sit to eternity" (Joel 3:6, 18, 20).

To sell the sons of Judah and the sons of Jerusalem to the sons of the Grecians, is to falsify the goods and truths of the church; in that day, denotes when that church is at its end and a new one established among the Gentiles; all the rivers of Judah shall flow with waters, signifies abundance of truths and goods from the Word, to those who are in the New Church; that these are from the Word is signified by the fountain going forth out of the house of Jehovah. It is therefore clear that by Judah who shall sit to eternity, is not meant Judah, or the Jewish nation, but all those who are in good by means of truths from the Word.

[5] Similar things are meant by Judah in the following passages:

"I will have mercy upon the house of Judah, and will save them. Then shall the sons of Judah and the sons of Israel be gathered together, and appoint themselves one head, and they shall come up out of the land; for great is the day of Jezreel" (Hosea 1:7, 11).

"Then many nations shall adhere to Jehovah in that day; they shall be to me for a people, for I will dwell in thee; then Jehovah shall make Judah a heritage to himself, his portion upon the land of holiness, and shall again choose Jerusalem" (Zech. 2:11, 12).

"Jehovah Zebaoth shall visit his flock, the house of Judah, and shall make them [as] a horse of glory in the war: I will render the house of Judah powerful" (Zech. 10:3, 6).

"God will save Zion, and will build the cities of Judah; and they shall dwell there, and inherit it. The seed also of his servants shall inherit it: and they who love the name of Jehovah shall dwell therein" (Psalms 69:35, 36).

"And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains, that mine elect may, possess it" (Isaiah 65:9);

besides in many other places. (That the Jewish nation is not meant in the Word in these and other places where they are called elect and heirs, may be further seen from what is adduced concerning that nation from Arcana Coelestia, in The Doctrine of the New Jerusalem 248.) From these considerations it is now evident what is signified by "The blasphemy of those who say they are Jews, and are not."

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

बाइबल

 

Hosea 1:11

पढाई करना

       

11 The children of Judah and the children of Israel will be gathered together, and they will appoint themselves one head, and will go up from the land; for great will be the day of Jezreel.