बाइबल

 

創世記 5

पढाई करना

   

1 亞當的後代記在下面。〈當造人的日子,是照著自己的樣式造的,

2 並且造男造。在他們被造的日子,神賜福給他們,稱他們為人。〉

3 亞當活到一三十歲,生了一個兒子,形像樣式和自己相似,就給他起名塞特。

4 亞當生塞特之,又在世年,並且生兒養女。

5 亞當共活了三十歲就死了

6 塞特活到一零五歲,生了以挪士。

7 塞特生以挪士之,又活了年,並且生兒養女。

8 塞特共活了一十二歲就死了

9 以挪士活到九十歲,生了該南。

10 以挪士生該南之,又活了十五年,並且生兒養女。

11 以挪士共活了零五歲就死了

12 該南活到七十歲,生了瑪勒列。

13 該南生瑪勒列之,又活了四十年,並且生兒養女。

14 該南共活了歲就死了

15 瑪勒列活到六十五歲,生了雅列。

16 瑪勒列生雅列之,又活了三十年,並且生兒養女。

17 瑪勒列共活了九十五歲就死了

18 雅列活到一六十歲,生了以諾

19 雅列生以諾,又活了年,並且生兒養女。

20 雅列共活了六十歲就死了.。

21 以諾活到六十五歲,生了瑪土撒拉

22 以諾瑪土撒拉,與同行年,並且生兒養女。

23 以諾共活了六十五歲。

24 以諾同行,將他取去,他就不在世了。

25 瑪土撒拉活到一八十歲,生了拉麥。

26 瑪土撒拉生拉麥之,又活了八十年,並且生兒養女。

27 瑪土撒拉共活了六十歲就死了

28 拉麥活到一八十歲,生了一個兒子

29 給他起名挪亞,說:這個兒子必為我們的操作和中的勞苦安慰我們;這操作勞苦是因為耶和華咒詛地。

30 拉麥生挪亞之,又活了五九十五年,並且生兒養女。

31 拉麥共活了歲就死了

32 挪亞五歲生了、含、雅弗。

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #396

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

396. 'Jehovah put a sign on Cain, lest anyone should strike him' means that the Lord distinguished faith in a special way to ensure its preservation. This is clear from the meaning of 'a sign' and of 'putting a sign' on somebody, which is a way of distinguishing him, as in Ezekiel,

Jehovah said, Go through the middle of the city, through the middle of Jerusalem, and make a sign on (or designate) the foreheads of the men (vir) who groan and sigh over all the abominations. Ezekiel 9:4.

Here 'designating foreheads' does not mean putting a sign or stroke on their foreheads but a way of distinguishing from others. Something similar is said in John about men who did not have God's sign on their foreheads being subject to condemnation, Revelation 9:4. Here again 'having a sign' stands for a way of distinguishing.

[2] In the same book this sign is also called 'a mark', where reference is made to placing a mark on the hand and on the forehead, Revelation 14:9. That which was meant by signs and marks the Jewish Church represented by binding the first and great commandment on to the hand and on to the forehead, a practice mentioned in Moses,

Hear, O Israel, Jehovah our God is one Jehovah; you shall love Jehovah your God, with all your heart, and with all your soul, and with all your might. And you shall bind them as a sign on to your hand; and let them be as frontlets between your eyes. Deuteronomy 6:4-5, 8; 11:13, 18.

This represented the requirement to distinguish the commandment concerning love above all other commandments. This shows what making a sign on the hand and on the forehead means.

In Isaiah,

One is coming to gather all nations and tongues, and they will come and see My glory, and I will set a sign among them. Isaiah 66:18-19.

And in David,

Look to me and have compassion on me; give Your strength to Your servant, and save the son of Your handmaid. Make a sign in me for what is good, and let those who hate me see and be put to shame. Psalms 86:16-17.

From all these quotations it is now clear what 'a sign' means. Let nobody suppose therefore that some sign was put on a man called Cain, for the internal sense of the Word embodies matters altogether different from those of the sense of the letter.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

बाइबल

 

Deuteronomy 6:4-5

पढाई करना

      

4 Hear, Israel: Yahweh is our God; Yahweh is one:

5 and you shall love Yahweh your God with all your heart, and with all your soul, and with all your might.