बाइबल

 

創世記 11:14

पढाई करना

       

14 沙拉活到三十歲,生了希伯。

टीका

 

Towers

  

In Genesis 11:4, this signifies the worship of self, which consists of a person exalting himself above others, even to the point of worship. This is why self-love, which is arrogance and pride, is called 'height,' 'loftiness,' and 'lifting up,' and is described with anything high. Self-love in worship, or the worship of self is called 'a tower,' because 'a city' signifies doctrine, and ancient cities were fortified with towers with guards. Towers were also built on the borders of a country. This is why they were called guard towers, or watchmen in 2 Kings 9:17, 17:9, 18:8, and watch-towers, in Isaiah 23:13.

In Matthew 21:33; Isaiah 5:2, this signifies interior truths into which there is influx, and communication with heaven. (Arcana Coelestia 918[4])

In Psalm 48:12, this signifies to consider the higher or interior things of that church. (Arcana Coelestia 453[10])

'To build a tower,' as in Luke 14:27, signifies acquiring interior truths.

(सन्दर्भ: Arcana Coelestia 4599; Isaiah 25, 30, 30:25)


बाइबल

 

Isaiah 25

पढाई करना

   

1 Yahweh, you are my God. I will exalt you! I will praise your name, for you have done wonderful things, things planned long ago, in complete faithfulness and truth.

2 For you have made a city into a heap, a fortified city into a ruin, a palace of strangers to be no city. It will never be built.

3 Therefore a strong people will glorify you. A city of awesome nations will fear you.

4 For you have been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the dreaded ones is like a storm against the wall.

5 As the heat in a dry place will you bring down the noise of strangers; as the heat by the shade of a cloud, the song of the dreaded ones will be brought low.

6 In this mountain, Yahweh of Armies will make all peoples a feast of fat things, a feast of choice wines, of fat things full of marrow, of well refined choice wines.

7 He will destroy in this mountain the surface of the covering that covers all peoples, and the veil that is spread over all nations.

8 He has swallowed up death forever! The Lord Yahweh will wipe away tears from off all faces. He will take the reproach of his people away from off all the earth, for Yahweh has spoken it.

9 It shall be said in that day, "Behold, this is our God! We have waited for him, and he will save us! This is Yahweh! We have waited for him. We will be glad and rejoice in his salvation!"

10 For in this mountain the hand of Yahweh will rest. Moab will be trodden down in his place, even like straw is trodden down in the water of the dunghill.

11 He will spread out his hands in its midst, like one who swims spreads out hands to swim, but his pride will be humbled together with the craft of his hands.

12 He has brought the high fortress of your walls down, laid low, and brought to the ground, even to the dust.