बाइबल

 

以西結書 16:14

पढाई करना

       

14 你美貌的名聲傳在列邦中,你十分美貌,是因我加在你身上的威榮。這是耶和華的。

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Apocalypse Explained #491

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 1232  
  

491. Having a golden censer, signifies the conjunction of celestial good with spiritual good, and thus the conjunction of the higher heavens. This is evident from the signification of a "censer," as being worship from spiritual good, for such worship was represented by incense from the censers (See above, n. 324). "Having a golden censer" signifies the conjunction of celestial good with spiritual good, because the angel standing at the altar had a censer, and the "altar" signifies worship from celestial good, and "a golden censer" spiritual good from celestial good, "gold" signifying celestial good. The censers that were in use with the Jewish and Israelitish nation were of brass; and the offerings of incense from those censers represented worship from spiritual good, and conjunction at the same time with natural good, for "brass" signifies natural good; so here "a golden censer" signifies the conjunction of celestial good with spiritual good. It also signifies the conjunction of the two higher heavens, because the good of the inmost heaven is celestial good, and the good of the middle heaven is spiritual good; when therefore the conjunction of these goods is mentioned, the conjunction of the heavens is also meant, because the good is what constitutes the heaven. Celestial good is the good of love to the Lord, and it constitutes the highest or inmost heaven; and spiritual good is the good of love towards the neighbor, and it constitutes the heaven next below, which is called the second or middle heaven.

[2] "Frankincense" in the Word signifies spiritual good, the same as the censer that contained it (where the containant is taken for the content), as can be seen in the following passages. In Isaiah:

I have not made thee to serve by a meal-offering, nor wearied thee by frankincense (Isaiah 43:23).

"A meal-offering and frankincense" are mentioned, because the "meal-offering," which was made of fine flour and was therefore bread, signifies celestial good, consequently "frankincense" signifies spiritual good. Both are mentioned because in every part of the Word there is a marriage of good and truth, that is, where it treats of good it also treats of truth, and spiritual good in its essence is truth; this shows that "frankincense" means spiritual good, or the truth of celestial good. This can be seen further from other passages in which "meal-offering" and "frankincense" are mentioned together. Thus in Isaiah:

Causing the meal-offering to ascend, offering frankincense (6 Isaiah 66:3).

[3] In Jeremiah:

They shall offer the whole burnt-offering and the sacrifice, the meal-offering and frankincense (Jeremiah 17:26).

"Burnt-offering" also signifies worship from the good of celestial love, and "sacrifice" worship from the good of spiritual love; these two goods are signified also by "meal-offering and frankincense." The like is true of "meal-offering and incense-offering," for the incense-offering was chiefly of frankincense. In Malachi:

In every place incense is offered to My name, and a clean meal-offering (Malachi 1:11).

In David:

My prayers are accepted as incense before Thee; and the lifting up of my hands as the evening meal-offering (Psalms 141:2).

Therefore:

Oil was poured upon the meal-offering, and frankincense put on it (Leviticus 2:1, 2, 15).

This was done that the meal-offering might represent the conjunction of celestial good and spiritual good, for "oil" signified celestial good, and "frankincense" spiritual good.

[4] So again:

Frankincense was put upon the bread of faces in the tabernacle (Leviticus 24:7);

and this was done on account of the conjunction of the two kinds of good, for the "bread" signified celestial good, and "frankincense" spiritual good; so when the frankincense was put upon the bread the conjunction of the two goods was represented. For the sake of representing the conjunction of celestial good and spiritual good, a table for the bread was placed in the tabernacle, and on the other side an altar for incense offerings was placed.

[5] Where "meal-offering and frankincense" are not mentioned, "oil and frankincense" are mentioned, and "gold and frankincense," since "oil" and "gold," in like manner as "meal-offering," signify celestial good. "Oil and incense" are mentioned in Ezekiel:

Thou hast taken my oil and my incense and hast set them before them (Ezekiel 16:18).

"Gold and frankincense" are mentioned in Isaiah:

All they from Sheba shall come; they shall bring gold and frankincense, and they shall proclaim the praises of Jehovah (Isaiah 60:6).

And in Matthew:

The wise men from the east who came to the newborn Christ opened their treasures, and offered unto Him gifts, gold, frankincense, and myrrh (Matthew 2:11);

"gold" signifying celestial good, "frankincense" spiritual good, and "myrrh" natural good therefrom, thus the three goods of the three heavens. This makes evident the signification of the angel that was seen at the altar having a golden censer, for the "altar" was representative of celestial good, and the censer was representative of spiritual good, and the two together were representative of the conjunction of celestial good with spiritual good, or what is the same, of the conjunction of the higher heavens, or of the heaven where celestial angels are with the heaven where the spiritual angels are.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #9865

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

9865. 'A ruby, a topaz, a carbuncle' means the celestial love of good. This is clear from the meaning of these stones as the good of celestial love, celestial love being love to the Lord, received from the Lord. Those stones mean that love on account of their red and flaming colour; for 'red' means love, 3300, and so does 'flaming', 3222, 6832, 7620-7622, 9570. But here celestial love is meant because those stones are in the first row; and those in the first row correspond to the realities that exist in the inmost heaven, where celestial love, which is love to the Lord, reigns. Since the twelve stones in the breastplate represented all the truths that spring from good they also represented the whole of heaven; for heaven is heaven by virtue of the Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good, the angels there who constitute heaven being recipients of that Truth. So it is that the three stones which are in the first row represent the inmost heaven, consequently the love that reigns there, which is called the celestial love of good and celestial love of truth. The stones in the first row represent the celestial love of good, those in the second row the celestial love of truth. These stones represent that love, as has been stated, on account of their colour; for what precious stones represent is determined by their colours.

[2] In heaven colours of indescribable beauty appear; for they are modifications of heavenly light, and heavenly light is Divine Truth emanating from the Lord. From this it is evident that colours present themselves there in accord with variations of goodness and truth; thus they are modifications of the light emanating from the Lord, through the angels. The light emanating from the Lord appears in the inmost heaven as a flame; therefore the colours resulting from it are red and flashing. But the same light appears in the middle heaven as a brilliantly white light; therefore the colours resulting from it are brilliant, and to the extent that they have good within them they are gleaming. This explains why there are two basic colours to which all others are related, namely the colour red and the colour white; and the colour red is representative of good, while the colour white is representative of truth, see 9467.

[3] From all this it is now clear why it was that stones of so many colours were set in rows in the breastplate, namely in order that they might represent all the forms of good and the truths that exist in heaven in their proper order, and consequently represent the whole of heaven. The reason why the stones in the first row - a ruby, a topaz, and a carbuncle - represented the celestial love of good is that they are different hues of red. Furthermore the noun used in the original language for 'a ruby', the first in the row, is derived from a word that means 'redness'; and that for 'a carbuncle', the third in the row, is derived from a word meaning 'flashing', as if from fire. But as for the derivation of 'a topaz', the middle one in the row, this is unknown, though it very probably comes from something describing a red and flaming colour. This may be why in Job something similar is said of a topaz as is said of gold,

With wisdom the topaz of Ethiopia will not compete, it cannot be valued in pure gold. Job 28:19.

'Gold' too means the good of love, 113, 1551, 1552, 5658, 6914, 6917, 8932, 9490, 9510.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.