बाइबल

 

约书亚记 22:28

पढाई करना

       

28 所以我们:日後你们对我们,或对我们的後人这样我们就可以回答,你们我们列祖所筑的耶和华的样式;这并不是为献燔祭,也不是为献别的祭,乃是为作你我中间的证据。

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #4196

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

4196. And Jacob called it Galeed. That this signifies its quality on the part of the good of the Divine natural, is evident from the representation of Jacob, as being the Lord’s Divine natural, as frequently shown above. In the Hebrew idiom, or in that of Canaan, whence Jacob came, “Galeed” means “a heap” and “a witness,” or a “witness heap.” What a “witness heap” is in the internal sense, now follows.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #4192

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

4192. Gather stones; and they took stones, and made a heap. That this signifies truths from good, is evident from the signification of “stones,” as being truths (concerning which just above, n. 4190); and from the signification of a “heap,” as being good. That a “heap” signifies good, is because in old time, before they built altars, they made heaps, and ate together upon them, for a witness that they were joined together by love. But afterwards, when the representatives of the ancients were regarded as holy, instead of heaps they built alters; which also were of stones, but arranged in a more orderly manner (Josh. 22:28, 34). This is the reason why a “heap” has the same signification as an “altar,” namely, the good of love; and by the “stones” in it are signified the truths of faith.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.