बाइबल

 

Genesis 10

पढाई करना

   

1 Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: these are the sons which they had after the great flow of waters

2 The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.

3 And the sons of Gomer: Ashkenaz and Riphath and Togarmah.

4 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, the Kittim and the Dodanim.

5 From these came the nations of the sea-lands, with their different families and languages.

6 And the sons of Ham: Cush and Mizraim and Put and Canaan.

7 And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba and Dedan.

8 And Cush was the father of Nimrod, who was the first of the great men of the earth.

9 He was a very great bowman, so that there is a saying, Like Nimrod, a very great bowman.

10 And at the first, his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh, in the land of Shinar.

11 From that land he went out into Assyria, building Nineveh with its wide streets and Calah,

12 And Resen between Nineveh and Calah, which is a very great town.

13 And Mizraim was the father of the Ludim and Anamim and Lehabim and Naphtuhim;

14 And Pathrusim and Casluhim and Caphtorim, from whom came the Philistines.

15 And Canaan was the father of Zidon, who was his oldest son, and Heth,

16 And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,

17 And the Hivite and the Arkite and the Sinite,

18 And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite; after that the families of the Canaanites went far and wide in all directions;

19 Their country stretching from Zidon to Gaza, in the direction of Gerar; and to Lasha, in the direction of Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim.

20 All these, with their different families, languages, lands, and nations, are the offspring of Ham.

21 And Shem, the older brother of Japheth, the father of the children of Eber, had other sons in addition.

22 These are the sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram.

23 And the sons of Aram: Uz and Hul and Gether and Mash.

24 And Arpachshad became the father of Shelah; and Shelah became the father of Eber.

25 And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his time the peoples of the earth became separate; and his brother's name was Joktan.

26 And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah

27 And Hadoram and Uzal and Diklah

28 And Obal and Abimael and Sheba

29 And Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.

30 And their country was from Mesha, in the direction of Sephar, the mountain of the east.

31 These, with their families and their languages and their lands and their nations, are the offspring of Shem.

32 These are the families of the sons of Noah, in the order of their generations and their nations: from these came all the nations of the earth after the great flow of waters.

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #1035

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

1035. 'And never again will there be a flood to destroy the earth' means that such deadly and stifling persuasion will never manifest itself again. This becomes clear from the meaning of 'the flood' in reference to the people before the Flood who perished, dealt with already, also from their dreadful persuasions, dealt with in 310, 563, 570, 581, 586, as well as from details concerning the Church called Noah that followed, and further still from what is mentioned below concerning the rainbow.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #586

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

586. 'The imagination of the thoughts of his heart was altogether evil all the day long' means that there was no perception of good and truth, the reason being, as has been stated and shown, that they immersed doctrinal matters concerning faith in their filthy desires. Once this had happened all perception perished, its place being taken by dreadful persuasion, that is, firmly fixed and lethal delusions, which also brought about their extinction and suffocation. Such deadly persuasion is here meant by 'the imagination of the thoughts of his heart'. But when 'the imagination of the heart' stands alone without the expression 'of the thoughts' the evil which belongs to self-love or to evil desires is meant, as in Chapter 8 below where, after Noah had offered burnt offerings, Jehovah said,

I will curse the ground no more on account of man, for the imagination of man's heart is evil from his childhood. Genesis 8:21.

[2] 'Imagination' is that which a person fashions for himself and of which he persuades himself, as in Habakkuk,

What profit is a graven image since its image-worker has graven it, a metal image and a teacher of lies, since the image-worker trusts in his own imagination to make dumb idols? Habakkuk 2:18.

'A graven image' means false persuasions resulting from ideas conceived and hatched by self. 'An image-worker' is someone who persuades himself, to whom 'imagination' has reference. In Isaiah,

O your perversity! Surely the potter will not be regarded as the clay, that the thing made will say to its maker, He did not make me? Or that the work of his imagination will say to its image-worker, He had no understanding? Isaiah 29:16.

'Imagination' here stands for thought originating in the proprium and for resulting false persuasion. In general 'imagination' is that which a person conceives from the heart or will, and also from his thinking or persuasion, as in David,

Jehovah knows our imagination, and remembers that we are dust. Psalms 103:14.

In Moses,

I know his imagination which he is performing this day, before I bring him into the land. Deuteronomy 31:21.

586[a] Verse 6 And Jehovah repented 1 that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.

'He repented' means mercy; 'He was grieved in heart' has a similar meaning. 'Repenting' has regard to wisdom, 'grieving in heart' to love.

फुटनोट:

1. repent is not used in this section in the sense of being penitent or contrite over personal wrong-doing but in the sense of sorrow or regret over any past decision or course of action.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.