बाइबल

 

Exodus 18

पढाई करना

   

1 Now Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, how that Jehovah had brought Israel out of Egypt.

2 And Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away,

3 and her two sons; of whom the name of the one was Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land:

4 and the name of the other was Eliezer; for [he said], The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh.

5 And Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness where he was encamped, at the mount of God:

6 and he said unto Moses, I, thy father-in-law Jethro, am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.

7 And Moses went out to meet his father-in-law, and did obeisance, and kissed him: and they asked each other of their welfare; and they came into the tent.

8 And Moses told his father-in-law all that Jehovah had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, all the travail that had come upon them by the way, and how Jehovah delivered them.

9 And Jethro rejoiced for all the goodness which Jehovah had done to Israel, in that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.

10 And Jethro said, Blessed be Jehovah, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.

11 Now I know that Jehovah is greater than all gods; yea, in the thing wherein they dealt proudly against them.

12 And Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law before God.

13 And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood about Moses from the morning unto the evening.

14 And when Moses' father-in-law saw all that he did to the people, he said, What is this thing that thou doest to the people? why sittest thou thyself alone, and all the people stand about thee from morning unto even?

15 And Moses said unto his father-in-law, Because the people come unto me to inquire of God:

16 when they have a matter, they come unto me; and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws.

17 And Moses' father-in-law said unto him, The thing that thou doest is not good.

18 Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee: for the thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone.

19 Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people to God-ward, and bring thou the causes unto God:

20 and thou shalt teach them the statutes and the laws, and shalt show them the way wherein they must walk, and the work that they must do.

21 Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating unjust gain; and place such over them, to be rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens:

22 and let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge themselves: so shall it be easier for thyself, and they shall bear [the burden] with thee.

23 If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people also shall go to their place in peace.

24 So Moses hearkened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said.

25 And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.

26 And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.

27 And Moses let his father-in-law depart; and he went his way into his own land.

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #8644

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

8644. 'The father-in-law of Moses' means the source of the good that was joined to God's truth. This is clear from the meaning of 'the father-in-law' as the good from which sprang the good that was joined to truth, dealt with in 6827; and from the representation of 'Moses' as God's truth, dealt with in 6752, 6771, 7010, 7014, 7382. The reason why 'the father-in-law' means the good from which sprang the good that was joined to truth is that the wife means good when the man means truth, 2517, 4510, 4823. Since the subject in what follows below is the joining together of Divine Good and Divine Truth, to the end that the arranging of truths into order may as a result take place with the member of the Church, it should be recognized that there is a difference between Divine Good and Divine Truth, in that Divine Good exists within the Lord, but that Divine Truth emanates from the Lord. They are like the fire of the sun and the light radiating from it. Fire exists within the sun but the light radiates from the sun; light holds no fire, only heat.

[2] Furthermore in the next life the Lord is the Sun, and He is the Light too. The Sun there, that is, He Himself, is Divine fire, which is the Divine Good of Divine Love. That Sun is the source of Divine light, which is Divine Truth emanating from Divine Good. This Divine Truth also holds within it Divine Good, though not such as it is in the Sun; it is modified for its reception in heaven. Unless it had been modified for reception, heaven could not have come into existence; for no angel can bear the flame coming from Divine Love. An angel would be consumed by it instantly, just as anyone would be the instant that the flame of the sun in the world breathed on him.

[3] But the way in which the Divine Good of the Lord's Divine Love is modified for reception cannot be known by anyone, not even by angels in heaven, because it is a modification of the Infinite for the finite. The Infinite is such that it lies far beyond all the power of understanding which the finite possesses, so far beyond that when that power of understanding tries to fix its attention on the Infinite it falls away like someone sinking into the depths of the sea and perishes. Regarding the Lord, that He is the Sun in heaven, that the Sun there is the Divine Good of His Divine Love, and that the Light from it is Divine Truth, the source of intelligence, see 1053, 1521-1533, 1619-1632, 2776, 3094, 3138, 3190, 3195, 3222, 3223, 3225, 3339, 3341, 3636, 3643, 3993, 4180, 4302, 4408, 4409, 4415, 4523, 4533, 4696, 7083, 7171, 7174, 7270, 8197.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #4415

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

4415. Recently arrived souls, or novitiate spirits - that is to say, people who a few days after death of the body have entered the next life - are utterly amazed at the existence of light in the next life, for they bring with them the uninformed idea that there are no other sources of light than the sun and material flame. Still less do they know of a light which brings light to the understanding, for they have not observed it during their lifetime; and still less that such light provides the capacity to think, and by flowing into forms which exist from the light of the world frames everything seen in the understanding. If those novitiate spirits have been good people they are raised up, for the purpose of their instruction, to heavenly communities, passing from one community to another. They are raised up to these so that they may recognize through actual experience that light exists in the next life, a light that is brighter than that which shines in the world can ever be, and that the amount of light they dwell in there determines the amount of intelligence. Some borne up into spheres of heavenly light have spoken to me from there, confessing that they had never believed in any such thing and that the light of the world in comparison was darkness. From there they also looked through my eyes into the light of the world, which they saw to be nothing other than dark cloud. And they said, doing so with feelings of pity, that such was the darkness in which men dwelt. From what has been said one may also see why in the Word the angels of heaven are called angels of light; also that the Lord is the Light, and consequently the Life, for men, John 1:1-8; 8:12.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.