Från Swedenborgs verk

 

True Christianity #1

Studera detta avsnitt

  
/ 853  
  

1. True Christianity

Containing a Comprehensive Theology of the New Heaven and the New Church

The Faith of the New Heaven and the New Church

THE faith of the new heaven and the new church is stated here in both universal and specific forms to serve as the face of the work that follows, the doorway that allows entry into the temple, and the summary that in one way or another contains all the details to follow. I say "the faith of the new heaven and the new church" because heaven, where there are angels, and the church, in which there are people, act together like the inner and the outer levels in a human being. People in the church who love what is good because they believe what is true and who believe what is true because they love what is good are angels of heaven with regard to the inner levels of their minds. After death they come into heaven, and enjoy happiness there according to the relationship between their love and their faith. It is important to know that the new heaven that the Lord is establishing today has this faith as its face, doorway, and summary.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Från Swedenborgs verk

 

True Christianity #399

Studera detta avsnitt

  
/ 853  
  

399. 3. Love in general.

(a) Our love is our very life itself. The nature of our love determines the nature of our life and in fact our entire nature as a human being. Our dominant or leading love, however, is the love that constitutes us.

Our dominant or leading love has many other loves; they are derived from it in a hierarchy beneath it. No matter how these other loves may look or seem, each one of them is part of our leading love. With it they make one government, so to speak. Our dominant love is like the monarch and leader of the rest: it guides our other loves and uses them as intermediate purposes through which it focuses on and aims for its goal. Both directly and indirectly, this goal is the primary and ultimate objective for them all.

[2] (b) The focus of our dominant love is what we love above all else. What we love above all else is constantly present in our thinking, because it is in our will and ultimately constitutes our life.

For example, if we love wealth above everything else, whether that means money or property, we are constantly contemplating how to get more. When we do get more we are profoundly overjoyed. When we lose wealth we are profoundly grief-stricken. Our heart is in it.

If we love ourselves above all else, we keep ourselves in mind at all times. We think about ourselves, talk about ourselves, and act for our own benefit, because our life is a life of self.

[3] (c) Our purpose is what we love above all else. We focus on it in each and every thing we do. It exists in our will like a hidden current in a river that moves and carries things along, even when we are doing something else, because it is what motivates us. It is the factor that people look for and identify in others; then they use it either to influence the others or to cooperate with them.

[4] (d) Our nature is completely shaped by the dominant force in our lives. That force is what differentiates us from other people. If we are good, our heaven is created to accord with it. If we are evil, our hell is created to accord with it. It is our will, our self, and our nature. It is the underlying reality of our life. It cannot be changed after we die, because it is our true self.

[5] (e) For each of us, all our pleasure, joy, and happiness comes from our dominant love and depends on it. This is because whatever we love we say is enjoyable, since we feel it that way. What we think about but we do not love we are also capable of calling enjoyable, but it is not the central enjoyment of our life. What our love enjoys we experience as good, and what our love does not enjoy we experience as evil.

[6] (f) There are two types of love that act as a source for all forms of goodness and truth. There are two types of love that act as a source for all forms of evil and falsity. The two loves that originate all forms of goodness and truth are love for the Lord and love for our neighbor. The two loves that originate all forms of evil and falsity are love for ourselves and love for the world. When the latter two loves are dominant, they are completely opposite to the former two loves.

[7] (g) Love for the Lord and love for our neighbor are the two loves that constitute heaven in us, as I said. They are the dominant types of love in heaven. Since they constitute heaven in us, they also constitute the church in us.

The two loves that originate all forms of evil and falsity, which as I said are love for ourselves and love for the world, constitute hell in us, since they are the dominant types of love in hell. Therefore they also destroy the church in us.

[8] (h) The two types of love that originate all forms of goodness and truth, which are the types of love in heaven, open and form our inner spiritual self, because that is where these loves reside. The two types of love that originate all forms of evil and falsity, which as I have said are the types of love in hell, close and destroy our inner spiritual self when they are dominant. They make us earthly and sense-oriented, depending on how extensively and powerfully dominant they are.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Från Swedenborgs verk

 

True Christianity #532

Studera detta avsnitt

  
/ 853  
  

532. True Repentance Is Examining Not Only the Actions of Our Life but Also the Intentions of Our Will

The reason why true repentance is to examine not only the actions of our life but also the intentions of our will is that our intellect and our will produce our actions. We speak from our thought and we act from our will; therefore our speech is our thought speaking, and our action is our will acting. Since this is the origin of what we say and do, it is clear without a doubt that it is these two faculties that commit the sin when our body sins.

It is in fact possible for us to repent of evil things we have done through our bodies but still think about evil and will it. This is like cutting down the trunk of a bad type of tree but leaving its root still in the ground; the same bad tree grows up from the root again and also spreads itself around. There is a different outcome when the root is pulled up, though; and this is what happens within us when we explore the intentions of our will and lay our evils aside through repentance.

[2] We explore the intentions of our will by exploring our thoughts. Our intentions reveal themselves in our thoughts - for example, when we contemplate, will, and intend acts of revenge, adultery, theft, or false witness, or entertain desires for those things. This applies as well to acts of blasphemy against God, against the holy Word, and against the church, and so on.

If we keep our minds focused on these issues, and explore whether we would do such things if no fear of the law or concern for our reputation stood in the way, and if after this exploration we decide that we do not will those things, because they are sins, then we are practicing a repentance that is true and deep. This is even more the case when we are feeling delight in those evils and are free to do them, but at that moment we resist and abstain. If we practice this over and over, then when our evils come back we sense our delight in them as something unpleasant, and in time we condemn them to hell. This is the meaning of these words of the Lord: "Any who try to find their soul will lose it, and any who lose their soul for my sake, will find it" (Matthew 10:39).

People who remove evils from their will through this type of repentance are like those who in time pulled up the weeds that had been sown by the Devil in their field, allowing seeds planted by the Lord God the Savior to gain free ground and to sprout for the harvest (Matthew 13:25-30).

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.