Из произведений Сведенборга

 

El Cielo y el Infierno # 2

Изучить этот эпизод

  
/ 603  
  

Capítulo 1 (EL CIELO): El Dios del Cielo es el Señor

2. Lo primero será saber quien es el Dios del cielo, puesto que de ello dependen las demás cosas. En el cielo entero sólo el Señor es reconocido por Dios del cielo y ningún otro. Allí dicen, como Él mismo enseñó:

Que Él es uno con el Padre; que el Padre es en Él y Él en el Padre; que quien ve a Él, ve al Padre y que todo lo Santo procede de Él (Juan 10:30, 38; 14:9-11; 16:13-15).

He hablado varias veces con los ángeles sobre este particular, y siempre han dicho, que en el cielo no se puede partir lo Divino en tres, porque saben y sienten que la Divinidad es única, y que es única en el Señor. También han dicho, que los de la iglesia que llegan del mundo, teniendo la idea de tres Divinidades (Divinas Personas), no pueden ser admitidos en el cielo, puesto que su pensamiento pasa continuamente de uno a otro, y allí no es permitido pensar tres y decir uno; porque cada uno en el cielo habla por el pensamiento, siendo así que allí el hablar es pensar, o sea el pensar es hablar, por lo cual los que en el mundo han dividido la Divinidad en tres, formándose separada idea de cada uno, y no habiéndolos reunido y concentrado en el Señor, no pueden ser recibidos, porque en el cielo tiene lugar una comunicación de todo pensamiento; por lo cual si allí entrase alguien que pensara tres y dijera uno, sería en seguida descubierto y rechazado. Pero hay que saber que todos aquellos que no han separado la verdad del bien, o sea la fe del amor, al ser instruidos en la otra vida, reciben el celestial concepto del Señor de que Él es el Dios del universo. Otra cosa sucede con los que han separado la fe de la vida, es decir, los que no han vivido conforme a los preceptos de la verdadera fe.

  
/ 603  
  

Swedenborg en Español website and Swedenborg Library, Bryn Athyn College of the New Church, Bryn Athyn, Pennsylvania.

Библия

 

Juan 10:38

Учиться

       

38 Mas si las hago, y aunque a mí no me creáis, creed a las obras; para que conozcáis y creáis que el Padre es en mí, y yo en él.

Из произведений Сведенборга

 

Apocalypse Explained # 15

Изучить этот эпизод

  
/ 1232  
  

15. And keep those things which are written therein. That this signifies, that they do so from the love of truth, is evident from the signification of observing and keeping, as denoting to perceive, to will and to do accordingly; in this case, according to the doctrine of heaven; and from the signification of the things which are written therein, as denoting from the love of truth, or from the delight of that love; for what is done from love is done from delight; delight is from no other source. This is signified by the things which are written therein, because the things which are contained in the doctrine of heaven are inscribed on their heart, and thus on their life; and the things which are inscribed on the heart and life are inscribed on the love, for the heart in the Word signifies the love. (Arcana Coelestia 7542, 9050, 10336). The reason why it is the love of truth is, because those things are said of the doctrine of heaven, and the doctrine of heaven is from truths. In the Word, frequent mention is made of observing and keeping the precepts, the commandments, the words, and the law; and by observing and keeping, is there signified to understand, to will, and to do, as in Matthew:

"Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you" (28:20).

In Luke:

"Blessed are they that hear the Word of God, and keep it." (11:28).

In John:

"Verily, verily, I say unto you, if a man keep my word, he shall not see death to eternity" (8:51).

In the same:

"If a man love me, he will keep my word. He that loveth me not, keepeth not my words (14:15, 23, 24).

Again in the same: "If ye keep my commandments, ye shall abide in my love. Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you" (15:10, 14):

to do is to will, and to will is to do; because in deeds the will is everything.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.