The Bible

 

Revelation 6:4

Study

       

4 And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword.

Commentary

 

The Meaning of the Book of Revelation: the Four Horsemen

By Jonathan S. Rose, Curtis Childs

Transparency is needed to sort things out. Before big change happens, God first reveals what’s really going on.

In the Book of Revelation - the last book of the Word - the apostle John describes a series of apocalyptic visions that he experienced during his exile on the Isle of Patmos, in the Aegean Sea.

In one of these visions, he saw four horsemen, the first riding a white horse, the second a red horse, the third a black, and the fourth - named Death - riding a pale horse. These "Four Horsemen of the Apocalypse" - oft-pictured - are described in Revelation 6:1-8.

What do these horses, and their riders, represent? What do they have to do with us, today? Watch as Curtis Childs and Jonathan Rose explore the hidden Bible meaning of the Four Horsemen in the Book of Revelation, in this video from the Swedenborg and Life Series, from the Swedenborg Foundation.

Plus, to go straight to the source, follow the links below to the places in "Apocalypse Revealed" where Swedenborg explained the inner meaning of this famous Bible story. A good place to start would be Apocalypse Revealed 298.

(References: Apocalypse Explained 315; Apocalypse Revealed 262-263, 301, 306, 314, 316, 320, 322-323)

Play Video
This video is a product of the Swedenborg Foundation. Follow these links for further information and other videos: www.youtube.com/user/offTheLeftEye and www.swedenborg.com

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #8200

Study this Passage

  
/ 10837  
  

8200. 'And Moses stretched out his hand over the sea' means the exercising of power by God's truth over hell. This is clear from the meaning of 'stretching out the hand' as an exercising of power, dealt with in 7673, 8183; from the representation of 'Moses' as God's truth, dealt with often; and from the meaning of 'the sea', in this case the Sea Suph, as hell, dealt with in 8099, 8137, 8138. 1 The expression 'the exercising of power by God's truth' is used because God's total power is exercised through the truth that emanates from the Lord. This truth created all things, according to the following in John,

All things were made through the Word, and without Him nothing was made that was made. John 1:3.

'The Word' is the Lord in respect of Divine Truth. Through this Truth all things in heaven and in hell are arranged into order. It is the source of all order on earth too; and all miracles were accomplished through it.

[2] In short, Divine Truth holds all power within itself, so completely that it is power itself. There are some in the next life who possess truth in fuller measure than others. This gives them power which is so great that they can pass through hell without any risk to themselves. At the presence of these people those in hell flee this way and that. There are also some who use the truth from God to exercise power magically. These and the former will be spoken of at the ends of chapters, in which in the Lord's Divine mercy the hells will be the subject. 2 People who contemplate the causes of things from the standpoint of external and worldly matters inevitably see the truth from God as something that exists merely on a thought-level and has no real existence beyond that. That truth however is the supreme essential entity from which all things in both worlds - the spiritual world and the natural world - derive their existence.

Footnotes:

1. In his rough draft Swedenborg has 8099, 8137, 8148. Possibly 8099, 8131, 8183 is intended.

2. This proposal was not fulfilled, but presumably the material mentioned here concerning the hells appeared in the work published a few years later, in 1758, whose English title is Heaven and Hell.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.