스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #3897

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

3897. GENESEOS 1

CAPUT TRIGESIMUM

Secundum institutum ante hoc caput explicanda veniunt quae Dominus docuit de ultimo judicio seu de ultimus temporibus Ecclesiae apud Matthaeum cap. xxiv. Ante caput praecedens explicata sunt quae ibi a versu 19-22 continentur 2 , nunc sequuntur quae a versu 23-28, nempe, Tunc si quis vobis dixerit, Ecce hic est Christus aut ibi, ne credatis. Surgent enim falsi Christi, et falsi prophetae, et dabunt signa magna et prodigia, ut seducant, si possibile, etiam electos. Ecce praedixi vobis. Si ergo dixerint vobis, Ecce in deserto est, ne exeatis; ecce in conclavibus, ne credatis. Sicut enim fulgur exit ab oriente et apparet usque ad occidentem, ita erit etiam adventas Filii hominis.

Ubicumque enim fuerit cadaver, illic congregabuntur etiam aquilae.

각주:

1. The Manuscript and the First Latin Edition insert Libri.

2. The Manuscript has sunt

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Caelestia #2334

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

2334. Att orden ’och de sade: Nej’ står för det tvivel som är vanligt vid frestelse framgår av att de sade ’nej’, men ändå gick in i huset. Med all frestelse följer känslor av tvivel på Herrens närvaro och på Hans barmhärtighet, på frälsning, och dylikt. Ty de som utsätts för frestelse upplever en inre ängslan ända till förtvivlan. I detta tillstånd hålls de för det mesta kvar för att de slutligen skall bekräftas i att allt beror av Herrens barmhärtighet och att de frälses genom Honom allena och att hos dem själva inte finns annat än ont – något som de blir förvissade om genom strider, i vilka de segrar. När frestelsen upphört, finns tillstånd av sant och gott kvar, till vilka deras tankar – som annars skulle störta sig i vanvett och förleda sinnet till motvilja för vad som är gott och sant – sedan kan vändas av Herren.

[2] Eftersom ’Lot’ här beskriver det första tillståndet inom Kyrkan, i vilket det goda av människokärlek existerar, men i en utvärtes gudsdyrkan, och eftersom människan måste danas om i det tillståndet – något som också sker genom en sorts frestelse, varvid emellertid de som är i en utvärtes gudsdyrkan undergår blott en lindrig frestelse – så nämns här därför sådant som innebär något av frestelse. Denna bestod i att änglarna först sade att de ville tillbringa natten på gatan, men att de, sedan Lot enträget vädjat till dem, vek av till honom och gick in i hans hus.

  
/ 10837