Des oeuvres de Swedenborg

 

El Cielo y el Infierno #3

Étudier ce passage

  
/ 603  
  

3. Aquellos de la iglesia que han negado al Señor, reconociendo tan sólo al Padre, y que se han confirmado en semejante fe, están fuera del cielo, y puesto que en ellos no tiene lugar influjo alguno del cielo, donde el Señor solo es adorado, son gradualmente privados de la facultad de pensar la verdad de cualquier cosa, y acaban por quedar o bien como mudos o bien hablando necedades, con el paso vacilante, los brazos pendientes y vibrando como si les faltare fuerzas en las articulaciones. Por otra parte, aquellos que han negado la Divinidad del Señor, reconociendo tan sólo su Humanidad, como los Socinianos, están igualmente fuera del cielo; son conducidos adelante un poco hacia la derecha, y despedidos en la profundidad, siendo así enteramente separados del resto del mundo cristiano. Pero los que se dicen creer en una Divinidad invisible, a la que llaman Ente del Universo (Ens Universi) y a la que atribuyen todas las cosas, rechazando la fe en el Señor, se aperciben de que no creen en Dios alguno, porque la Divinidad invisible es para ellos lo mismo que la Naturaleza en sus rudimentos, los cuales no pueden ser objeto de fe ni de amor porque no alcanza a ellos el pensamiento. Estos son desterrados con aquellos que se llaman naturalistas. Otra cosa sucede con los que han nacido fuera de la iglesia, llamados gentiles, de quienes hablaremos más adelante.

  
/ 603  
  

Swedenborg en Español website and Swedenborg Library, Bryn Athyn College of the New Church, Bryn Athyn, Pennsylvania.

Le texte de la Bible

 

Juan 14:9-11

Étudier

      

9 Jesús le dice: ¿Tanto tiempo hace que estoy con vosotros, y no me has conocido, Felipe? El que me ha visto, ha visto (también) al Padre; ¿cómo, pues, dices tú: Muéstranos el Padre?

10 ¿No crees que yo soy en el Padre, y el Padre en mí? Las palabras que yo os hablo, no las hablo de mí mismo; mas el Padre que permanece en mí, él hace las obras.

11 Creedme que yo soy en el Padre, y el Padre en mí; de otra manera, creedme por las mismas obras.

      

Des oeuvres de Swedenborg

 

Arcana Coelestia #553

Étudier ce passage

  
/ 10837  
  

553. In heaven those who are moved by mutual love are constantly approaching the spring-time of their youth. And the more thousands of years they live the more joyful and happy the spring-time which they are approaching. This process continues for ever, constantly bringing increases in joy and happiness in proportion to the advance and upward progress in mutual love, charity, and faith. Those of the feminine sex who have died worn out with age but who had lived in faith in the Lord, in charity towards the neighbour, and in happy conjugial love with their husbands, as the years pass by come more and more into the first freshness of youth and early womanhood, and into a beauty that excels every idea of beauty which the eye can possibly behold. In fact it is goodness and charity forming and producing a likeness of itself, and causing the joy and beauty of charity to shine out of every individual feature of the face in such a way that these too are forms of charity. When some people have seen these they have been dumbfounded.

[2] The form which charity takes is so plainly visible in the next life that charity itself is that which produces the form, as well as being that which is portrayed within it. Indeed that form is such that the whole of an angel, especially the face, is so to speak charity - charity which is visible to the eye and perceptible to the mind. When it is beheld that form is one of indescribable beauty which stirs with charity the inmost life itself of the beholder's mind. Through the beauty of that form truths of faith are displayed in a visual image from which they also are perceived. People who have lived in faith in the Lord, that is, faith that inheres in charity, in the next life become such forms, that is, forms of beauty. All angels are such forms, endlessly varying; and it is these forms that constitute heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.