Amazwana

 

Manželství dobra a pravdy

Ngu New Christian Bible Study Staff, Julian Duckworth (umshini ohunyushelwe ku čeština)

Manželství dobra a pravdy lze považovat za spojení mezi naší touhou po dobrém a pochopením toho, jak být dobrým. Tento vztah není statický, ale dynamický; dobro nás vede k hledání pravdy a pravdy stojí nezávisle na našich změnách stavu, takže se můžeme proti nim měřit a rozhodnout se, že je použijeme ve svém vlastním životě jako dobro. Tento proces je základem lidské regenerace.

Od dětství se všichni zabýváme bojem mezi naším srdcem a myslí, mezi relativně sobeckými věcmi, které chceme, a více vznešenými věcmi, o kterých víme, že jsou správné. Čím více děláme to, co víme, má pravdu, tím více bude Pán pomalu schopen začít měnit naše srdce a odstraňovat sobectví kousek po kousku, aby mohla projít skutečná láska. Je to celoživotní proces, ale nakonec můžeme dosáhnout stavu, kdy opravdu milujeme dělat to, co je správné, a naše srdce a mysl mohou být „ženatí“, aby mohli pracovat jako sjednocený celek.

Všechno ve stvoření je formou tohoto manželství. V lidské společnosti to lze nalézt mnoha způsoby. Může existovat uvnitř každé osoby samostatně. Může existovat mezi manželem a manželkou, protože ženy mají dary pro přijímání touhy po dobru a muži mají dary pro přijímání pochopení pravdy. Může to být vytvořeno skupinou lidí jako kostel. A existuje mezi Pánem jako ženichem a církví jako nevěstou.

Když Bible mluví o manželství, manželství a svatbě, mluví také o hlubší úrovni o duchovním manželství dobra a pravdy.

(Izinkomba: Nebeská tajemství 2466; Manželská láska 44 [6])

Play Video
This video is a product of the Swedenborg Foundation. Follow these links for further information and other videos: www.youtube.com/user/offTheLeftEye and www.swedenborg.com

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Conjugial Love #45

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 535  
  

45. THE STATE OF MARRIED PARTNERS AFTER DEATH

We have just shown in the preceding chapter that marriages exist in heaven. In this chapter we will now show whether or not a marriage covenant contracted in the world will continue and remain in force after death.

It is necessary that I make this known, because it is not a matter of judgment but of personal experience, and I have had this experience through association with angels and spirits. Nevertheless, I must make it known in such a way that reason may also assent.

Among the prayers and yearnings of married partners, moreover, is a wish to know the state of married partners after death. For men who have loved their wives wish to know - if their wives have died - whether it is well with them. So, too, wives who have loved their husbands. And they want to know whether they will meet again.

Many married couples also would like to know in advance whether partners separate after death or whether they stay together. Those who are discordant in spirit wish to know whether partners separate. And those who are concordant in spirit wish to know whether they stay together.

Because these are some of the things people would like answers to, they will be made known, and this will be done in the following order:

1. In every person after death, love for the opposite sex continues to be what it was like inwardly, that is, what it was like in the person's inner will and thought in the world.

2. Likewise conjugial love.

3. Most married couples meet after death, recognize each other, associate again, and live together for a time, which occurs in their first state, thus while they are still maintaining the outward aspects of their lives as they did in the world.

4. Progressively, however, as married partners put off outward appearances and enter into their inward qualities, they gradually perceive what sort of love and mutual feeling they had had for each other, and consequently whether it is possible for them to live together or not.

5. If it is possible for married partners to live together, they remain partners. But if it is not possible, they separate, the husband sometimes separating from the wife, the wife sometimes from the husband, and both of them sometimes from each other.

6. A man is then given a suitable wife, and a woman, likewise, a suitable husband.

7. Married couples enjoy the same intimate relations with each other as in the world, only more delightful and blessed, but without begetting children. Instead of or to take the place of begetting children, they experience a spiritual procreation, which is one of love and wisdom.

8. This is what happens in the case of people who come into heaven. It is different, however, with those who go to hell.

Development of this outline now follows, elucidating and supporting the various statements:

  
Yiya esigabeni / 535  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.