圣经文本

 

Luke第24章:13-35 : The Road to Emmaus

学习

13 And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs.

14 And they talked together of all these things which had happened.

15 And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.

16 But their eyes were holden that they should not know him.

17 And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?

18 And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass therein these days?

19 And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:

20 And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him.

21 But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.

22 Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre;

23 And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.

24 And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.

25 Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:

26 Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?

27 And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.

28 And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.

29 But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.

30 And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them.

31 And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.

32 And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?

33 And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,

34 Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.

35 And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.

评论

 

在通往以马忤斯的路上

原作者: Joe David (机器翻译成: 中文)

Lelio Orsi's painting, Camino de Emaús, is in the National Gallery in London, England.

每本福音书中都有关于耶稣在主日的早晨之后向门徒显现的内容,当他们发现墓穴是空的时候,他们就会发现耶稣在主日早晨向门徒显现。例如,见 马太福音28:16-20; 马可福音16:14-19; 路加福音24:13-33; 约翰福音20:19-31Ⅳ级,以及 约翰福音21.

在《路加福音》中有这样一个故事:两个门徒从耶路撒冷走到以马忤斯村,大约有七英里的路程。他们出城后不久,又有一个旅行者来找他们,他注意到他们不安的表情和严肃的谈话,就问他们有什么事困扰着他们。他们一起走着走着,就问这个陌生人说:"你们没听说过耶路撒冷的麻烦吗?"难道你们没有听说过耶路撒冷的麻烦吗?说来也奇怪,第三天,当一些妇女去膏他的尸体时,他们看见天使告诉他们,他不在那里,而是从死里复活了。"

旅行者一听这话,就责备他们不信,说:"难道你们不明白基督要受这些事的苦,要进入他的荣耀里,难道你们不明白吗?"然后,这个陌生人告诉那两个门徒许多关于耶稣的事,从旧约圣经中的摩西书和先知的书中,有许多关于耶稣的事。那两个门徒敬畏地听着,却不认识这个陌生人。最后,他们到了以马忤斯。陌生人似乎想继续讲下去,但他们也求他停下来,因为天色已晚,他们想听更多的故事。于是他们都坐下来分享晚上的饭菜,当陌生人拿起面包,掰开面包给他们吃时,他们的眼睛睁开了,认出了他,他就消失了。

可以想象,当他们都意识到这就是耶稣的时候,他们两个人都惊呆了。他们知道他是被钉在十字架上,但他已经走了几个小时,和他们说话。那两个女人是对的!天使是对的。天使们是对的! 他还活着!

新教会认为,主的话语、圣经中的所有故事都有内在的意义,而这种内在的意义,在亚伯拉罕、以撒、雅各、约书亚、撒母耳、大卫和其他的字面故事中,以及从以赛亚到玛拉基的所有先知的说法,还有四福音书......这种意义才是圣道的圣洁。

那么,在这个故事中,我们可以看到什么呢? 那么,"摩西与先知 "中的那个内在意义,就是耶稣在世上的生活,从他在伯利恒出生到他所有的成长岁月,直到他的 "死",再到他的复活。因为耶稣知道这一点,而且肯定是读过经文,内里明白,所以祂早就知道祂在世上的生命要如何结束,而且必须按 "经文 "所写的那样结束,以拯救人类。 所以,当他们向以马忤斯走去的时候,祂就把这个故事告诉了两个门徒。

更多关于行走的内容.....在圣言中,凡是提到行走,其实是指我们一天到晚的生活方式。 在圣经的许多故事中,都说有人与神同行。 说的是,我们应该在神的道路上行走,我们应该走直路、窄路。

在这个故事中,我们还被告知,这是一个由六十个驿站(原文是希腊文)组成的旅程。 六十(或其他倍数的 "六")代表着我们一生的工作,就是拒绝来自于我们与生俱来的自私自利的诱惑。 启示录648.所以,这一次的以马忤斯之行,意味着我们的人生旅程--作为一个努力遵行主的教导,成为天使的人。

目的地是以马忤斯。在圣言中,任何城市都代表着一种教义,是一套有组织的真理,我们把这些真理放在一起,使我们能够按照这些真理来生活,也就是我们的生活准则。 请看 天国的秘密402.它们不一定是善的,如耶路撒冷或伯利恒,也可能是恶的教义,如所多玛或巴比伦。 我的字典告诉我,以马忤斯这个名字的意思是 "温泉"。圣经中的另一个普遍意义是,水的意思是指有益的真理,但也可以指被地狱中的人扭曲成虚假的真理,在相反的意义上,也可以指真理。比如说,请看。 天国的秘密790.想一想亚伯拉罕挖的水井,想一想耶稣在雅各的水井边向撒玛利亚的妇人所应许的水,想一想启示录中新耶路撒冷的宝座下流出来的纯洁的水河。从它的反面意义上说,水是有破坏性的,想想那场洪水,除了挪亚和他的家人之外,其他的人都被洪水摧毁了,或者是红海不得不分开,让以色列的子民可以渡过。 以马忤斯所代表的泉水,是圣洁的真理从圣言中涌出,供我们使用。 而这些都是温泉,热就代表着爱。所以,这就是我们的目的地,真理和爱一起流淌出来,从主那里源源不断地流淌出来,供我们使用。

这个关于门徒们在去以马忤斯路上与主相遇的平凡小轶事,不仅仅是一个关于耶稣用灵体复活的故事。这也是一个关于我们应该如何生活的故事。 我们可以向着天堂进发,听从主的话,与主同行,在路上与主同行,到了最后,主要与我们一起擘饼吃晚饭。

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9416

学习本章节

  
/10837  
  

9416. 'And I will give you tablets of stone' means the book of the law, or the Word in its entirety. This is clear from the meaning of 'tablets' as objects on which matters of doctrine and life have been inscribed, in this instance matters of heavenly doctrine and of life in keeping with it. The reason why those tablets mean the book of the law or the Word in its entirety is that the things which had been inscribed on them contained in a general way all matters of life and of that heavenly doctrine. This also explains why the things inscribed on them are called the ten words, Exodus 34:28; Deuteronomy 10:4. For 'ten' in the internal sense means all, and 'words' means truths that are matters of doctrine and forms of good that are matters of life. For the meaning of 'ten' as all, see 3107, 4638, 8468, 8540, and for that of 'words' as truths and forms of good that are matters of life and doctrine, 1288, 4692, 5272. This is why those tablets mean the Word in its entirety, just as the Law does, which in a restricted sense means the things which had been inscribed on those tablets, in a less restricted sense the Word that was written through Moses, in a broad sense the historical section of the Word, and in the broadest sense the Word in its entirety, see what has been shown in 6752. Furthermore the things which had been inscribed on those tablets belonged to the first stage in the revelation of Divine Truth; they were also declared in actual words uttered by the Lord before all the Israelite people. What belongs to the first stage means all the rest in their proper order; and the fact that those things were declared in actual words uttered by the Lord means direct Divine inspiration in all other stages of revelation as well. The reason why those tablets were made of stone was that 'stone' means truth, 643, 1298, 3720, 6426, the lowest levels of truth, to be exact, 8609. The lowest levels of God's truth constitute the letter of the Word as it exists on this planet, 9360.

[2] There was not one tablet but two, to represent the joining of the Lord to the Church through the Word, and through the Church to the human race. This also is why they are called the tablets of the covenant, Deuteronomy 9:9, 11, 15, and why the words inscribed on them are called the words of the covenant, Exodus 34:27-28, also the covenant, Deuteronomy 4:13, 23. And the ark itself in which the tablets had been deposited was called the ark of the covenant, Numbers 10:33; 14:44; Deuteronomy 10:8; 31:9, 25-26; Joshua 3:3, 6, 8, 11, 14, 17; 4:7, 9, 18; 6:6, 8; 8:33; Judges 20:27; 1 Samuel 4:3-5; 2 Samuel 15:24; 1 Kings 3:15; 6:19; 8:1, 6; Jeremiah 3:16. For a covenant is a joining together, 665, 666, 1023, 1038, 1864, 1996, 2003, 2021, 6804, 8767, 8778, 9396. This explains why those tablets were divided from each other yet were joined together by being laid alongside each other. The writing on them ran across continuously from one tablet onto the other, like the writing on a single tablet. It was not, as people ordinarily think, that some commandments were written on one tablet and some on the other. For a single object divided in two, and the two parts then brought together or given each to the other, means the Lord and man joined together. The establishment of covenants was therefore accomplished in similar ways, that with Abraham for example by parting down the middle a heifer, she-goat, and ram, and laying each part opposite the other, Genesis 15:9-12; in verses 6 and 8 of the present chapter by putting blood in bowls and then sprinkling it half over the altar and half over the people; and generally in all sacrifices by burning one part on the altar and giving the other part to the people to eat. The like was also represented by the Lord when He broke bread, Matthew 14:19; 15:36; 26:26; Mark 6:41; 8:6; 14:22; Luke 9:16; 22:19; 24:30-31, 35. Here also is the reason why 'two' in the Word means things joined together, 5194, 8423, here the Lord and heaven, or the Lord and the Church, joined together, thus also goodness and truth joined together, which is called the heavenly marriage. From all this it becomes clear why it is that there were two tablets and that both sides of them were written on, from edge to edge, Exodus 32:15-16.

[3] Furthermore when the writing and engraving on tablets is mentioned in the Word it means those things that must be imprinted in people's memory and on their life, and so remain there, as in Isaiah,

Write it on a tablet among them, and express it in a book, 1 so that it may be for time to come forever, even to eternity. Isaiah 30:8.

In Jeremiah,

The sin of Judah has been written with a pen of iron; with a point of diamond it has been engraved on the tablet of their heart, and at the horns of your altars. Jeremiah 17:1.

In Habakkuk,

Jehovah said, Write the vision, and make it plain on tablets, that one running by may read it. For the vision is yet for an appointed time; if it tarries, wait for it, because it will surely come. Habakkuk 2:2-3.

脚注:

1. literally, on a book (i.e. on a scroll)

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.