圣经文本

 

Ezekiel第44章

学习

   

1 Ðoạn người đem ta đến hiên cửa ngoài của nơi thánh, ngó về phía đông. Cửa ấy vẫn đóng.

2 Ðức Giê-hô-va bèn phán cùng ta rằng: Hiên cửa nầy sẽ đóng luôn không mở nữa. Chẳng ai được vào bởi hiên cửa nầy, vì Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên đã vào bởi đó; vậy cửa ấy sẽ đóng lại.

3 Chỉ có vua, vì người là vua, thì có thể đến ngồi tại đó đặng ăn bánh trước mặt Ðức Giê-hô-va. Vua sẽ vào bởi nhà ngoài của hiên cửa, và cũng ra bởi đường ấy.

4 ồi người dắt ta bởi hiên cửa phía bắc đến trước nhà. Ta nhìn xem, và nầy, vinh quang của Ðức Giê-hô-va đầy dẫy nhà Ðức Giê-hô-va, thì ta sấp mặt xuống.

5 Bấy giờ Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng: Hỡi con người, khá chú ý kĩ càng; lấy mắt ngó và lấy tai nghe mọi điều ta sẽ phán cùng ngươi, về mọi mạng lịnh mọi lệ luật của nhà Ðức Giê-hô-va. Hãy cẩn thận coi sóc lối vào của nhà, và hết thảy các đường ra của nơi thánh.

6 Ngươi khá nói cùng kẻ bạn nghịch tức là nhà Y-sơ-ra-ên rằng: Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, mọi sự đáng gớm ghiếc của các ngươi đã đủ rồi.

7 Các ngươi đã dắt những con cái dân ngoại, là những kẻ không cắt bì bề lòng chúng nó cũng như về thịt chúng nó, vào trong nơi thánh ta đặng làm ô uế nhà ta, khi các ngươi dâng bánh, mỡ và huyết của ta; như vậy các ngươi đã phạm lời giao ước ta bởi mọi sự gớm ghiếc của các ngươi.

8 Chính các ngươi không giữ vật thánh ta; nhưng các ngươi đã lập người khác thay mình mà giữ vật thánh ta trong nơi thánh ta.

9 Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Chẳng có một người ngoại nào không cắt bì về lòng nó cũng như về thịt nó mà được vào trong nơi thánh ta; không, chẳng có một người ngoài nào ở giữa con cái Y-sơ-ra-ên được vào đó.

10 Vả lại, khi dân Y-sơ-ra-ên lầm lạc, thì những người Lê-vi đã đi cách xa ta, bỏ ta đặng hầu việc thần tượng nó, sẽ mang tội lỗi mình.

11 Dầu vậy, chúng nó sẽ hầu việc trong nơi thánh ta, làm kẻ giữ cửa nhà, sẽ hầu việc nơi nhà, sẽ vì dân sự giết những con sinh định làm của lễ thiêu và các của lễ khác, sẽ đứng trước mặt dân sự đặng hầu việc nó.

12 Vì chúng nó đã hầu việc dân sự trước mặt những thần tượng của nó, và đã nên dịp tội cho nhà Y-sơ-ra-ên; vì cớ đó, ta đã giơ tay lên nghịch cùng chúng nó, vậy chúng nó sẽ mang tội lỗi mình, Chúa Giê-hô-va phán vậy.

13 Chúng nó sẽ không đến gần ta đặng làm trọn các công việc thầy tế lễ trước mặt ta. Chúng nó sẽ không đến gần vật thánh nào của ta, hãy vật rất thánh; song sẽ mang sự nhuốc nha và những sự gớm ghiếc mình đã phạm.

14 Nhưng mà ta sẽ lập chúng nó lên đặng coi giữ nhà, đặng làm trọn chức vụ và mọi công việc cần trong đó.

15 Ðến như các thầy tế lễ họ Lê-vi, con cháu của Xa-đốc, còn coi giữ nơi thánh ta khi con cái Y-sơ-ra-ên lầm lạc cách xa ta, những kẻ đó sẽ gần ta đặng hầu việc, sẽ đứng trước mặt ta đặng dâng mỡ và huyết, Chúa Giê-hô-va phán vậy.

16 Ấy là những kẻ sẽ vào nơi thánh ta, đến gần nơi bàn ta đặng hầu việc ta, và giữ vật ta.

17 Khi chúng nó vào bởi các cửa của hành lang trong, thì sẽ mặt áo bằng gai; chúng nó sẽ không mặc đồ bằng lông chiên trong khi hầu việc nơi các hiên cửa của hành lang và nơi nhà.

18 Chúng nó sẽ đội khăn bằng gai trên đầu và mặc quần đùi bằng gai nơi lưng, thứ vải nào hay đổ mồ hôi thì không mặc lấy.

19 Nhưng khi chúng nó đi qua nơi hành lang ngoài, là nơi dân sự đứng, thì phải cởi áo xống hầu việc, để trong các phòng thánh, và mặc áo khác, hầu cho không lấy áo mình làm cho dân sự nên thánh.

20 Chúng nó sẽ không cạo đầu, và không để tóc dài, những sẽ cắt tóc.

21 Chẳng có thầy tế lễ nao được uống rượu khi vào nơi hành lang trong.

22 Chúng nó không được lấy đờn bà góa hoặc bị để mà làm vợ; nhưng phải lấy gái đồng trinh về dòng nhà Y-sơ-ra-ên, hay là lấy vợ góa của một thầy tế lễ.

23 Chúng nó sẽ dạy dân ta phân biệt điều chi là thánh với điều chi là tục; làm cho dân ta biết điều ô uế và điều thánh sạch khác nhau là thể nào.

24 Khi có sự kiện xảy đến, chúng nó phải xử đoán, và phải xử đoán theo mạng lịnh ta; chúng nó sẽ vâng giữ các luật pháp ta và các lệ luật ta trong mọi kỳ lễ của ta, và làm cho các ngày sa-bát ta nên thánh.

25 Chẳng có một ai trong chúng nó được đến gần thây kẻ chết, e bị ô uế chăng; song le, thầy tế lễ có thể bị ô uế vì cha mình, vì mẹ mình, vì một người anh em, hay là vì một người chị em không chồng.

26 Sau sự được sạch, sẽ kể là bảy ngày.

27 Cái ngày mà thầy tế lễ ấy sẽ vào trong nơi thánh, trong hành lang trong, đặng hầu việc tại đó, thì phải dâng của lễ chuộc tội mình, Chúa Giê-hô-va phán vậy.

28 Còn như gia tài để dành cho chúng nó, thì chính ta là gia tài của chúng nó đây. Các ngươi chớ cho chúng nó sản nghiệp gì trong Y-sơ-ra-ên; chính ta là sản nghiệp chúng nó.

29 Chúng nó sẽ nuôi mình bằng những của lễ chay, của lễ chuộc sự mắc lỗi, và của lễ chuộc tội; lại hễ vật chi khấn dâng bởi trong dân Y-sơ-ra-ên thì sẽ thuộc về chúng nó.

30 Các hoa quả đầu mùa của mọi thứ sản vật, cùng hết thảy của lễ chay mà các ngươi dâng, đều sẽ thuộc về thầy tế lễ. Các ngươi cũng sẽ cho các thầy tế lễ bột nhồi đầu mình của mình, hầu làm cho sự chúc phước yên nghỉ nơi nhà các ngươi.

31 Các thầy tế lễ không nên ăn thịt của một con thú nào chết tự nhiên, hay là bị , hoặc thịt chim, hoặc thịt thú.

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#186

学习本章节

  
/1232  
  

186. That thou hast a name that thou livest, and art dead. That this signifies the quality of their thought, in that they suppose themselves to be alive because they lead a moral life, when yet they are dead, is evident from the signification of name, as being quality of state (concerning which see above, n. 148); and from the signification of living, as being to have spiritual life (of which we shall speak presently), and from the signification of being dead, as being not to have that life, but only moral life without it. The reason why this is signified by being dead is, that life in the Word signifies the life of heaven in man, which also is there called life eternal, and death is called the life of hell, which life in the Word is called death, because it is a privation of the life of heaven. Here, therefore, by thou hast a name that thou livest and art dead, is signified to suppose themselves to have spiritual life, and thus to be saved, because their life is moral, when yet they are spiritually dead. But how this is to be understood is evident from what was said above (n. 182), concerning spiritual and moral life, namely, that moral life without spiritual life is the life of the love of self and of the world, but moral life from spiritual life is the life of love to the Lord and of love towards the neighbour, and that this latter life is the life of heaven, but the former life is what is called spiritual death; and this being understood, it may be known what is here meant by living and yet being dead.

[2] That to live, or to be alive, signifies spiritual life in man, and that to be dead signifies the deprivation of that life, and damnation, is evident from several passages in the Word; of which I will adduce the following. In Ezekiel:

"When I say unto the wicked, In dying ye shall die, and thou hast not admonished him, nor spoken to dissuade the wicked one from his evil way that he may be made alive, the wicked himself shall die in his iniquity. But if thou hast admonished the wicked, and he has not gone back from his wickedness and from his evil way, he shall die in his iniquity, yet hast thou delivered thy soul. Again, if thou hast admonished a righteous man that he sin no more, and he sinneth not, living he shall live, because he hath obeyed the admonition" (3:18-21).

By in dying to die, is here signified to perish in eternal death, which is damnation, for it is said of the wicked; and by in living to live, is denoted to enjoy life eternal, which is salvation, for it is said of those who perform the work of repentance, and of the righteous. In the same:

[3] "Thou hast profaned me with my people, to slay the souls that should not die, and to cause to live the souls that should not live, whilst ye lie to the people, to them that hear a lie" (13:19).

The subject here treated of is the falsification of truth, which is meant by its being said, "Thou hast profaned me with my people," and by "your lying to the people, to them that hear a lie." Here a lie signifies falsity, and what is falsified. To slay the souls that should not die, is to deprive them of life derived from truths; and to cause to live the souls that should not live is to persuade them that life eternal is from falsities. That this is here meant by causing to live is evident from the preceding verse.

[4] In David:

"Behold the eye of Jehovah is upon them that fear him, to deliver their soul from death, and to keep them alive in famine" (Psalms 33:18, 19).

Again:

"Thou has delivered my soul from death, and my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living" (Psalms 56:13).

In Jeremiah:

"Behold I set before you the way of life and the way of death" (21:8).

In John:

"Jesus said Verily, verily, I say unto you, he that heareth my word hath eternal life, and shall not come into condemnation; but shall pass from death unto life" (5:24).

That in these passages death denotes damnation, and life salvation, is clear.

[5] Because death is damnation, it is also hell; therefore hell in the Word is commonly called death; as in Isaiah:

"Hell will not confess thee, nor will death praise thee; they that go down into the pit will not hope upon thy truth. The living, the living, he shall confess to thee" (38:18, 19).

Again:

"We have made a covenant with death, and with hell we have made a vision" (28:15).

In Hosea:

"I will redeem them from the hand of hell; I will liberate them from death. O death, I will be thy plague! O hell, I will be thy destruction!" (13:14).

In David:

"In death there is no remembrance of thee; in hell who shall confess thee?" (Psalms 6:5).

Again:

"The cords of death encompassed me, and the cords of hell" (18:4, 5).

Again:

"Like sheep they shall be laid in hell; death shall feed on them" (49:14).

Again:

"Jehovah, thou hast brought up my soul from hell; thou hast kept me alive" (30:3).

And in the Apocalypse:

"A pale horse, and his name that sat on him was Death, and hell followed him" (6:8).

And in another place:

"Death and hell were cast into the lake of fire" (20:14).

[6] Because death signifies damnation and hell, the meaning of the following passages in Isaiah is evident:

"He will swallow up death to eternity; and the Lord Jehovih will wipe away tears from off all faces" (25:8).

Again:

"That he might give the wicked in their sepulchre, and the rich in their deaths" (53:9).

In David:

"Jehovah, thou liftest me up from the gates of death" (Psalms 9:13).

Again:

"Thou shalt not be afraid of the arrow that flieth by day, and of the death which wasteth at noon-day" (91:5, 6).

In John:

"If a man keep my word, he shall not see death to eternity" (8:51).

And in the Apocalypse:

"He that overcometh shall not be hurt of the second death" (2:11).

In another place:

"Many men died of the waters, because they were made bitter" (8:11).

Again:

"The second angel poured out his vial into the sea and it became as the blood of a dead man; whence every living soul died in the sea" (16:3).

From these passages it is evident that the dead signify those who are destitute of the life of heaven, consequently those who are in evils and thence in falsities.

[7] These are meant in the following passages; as in David:

"They joined themselves also unto Baal-peor, and ate the sacrifices of the dead" (Psalms 106:28).

Again:

"He hath made me to sit in darkness, as the dead of the world" (Psalms 143:3).

In Matthew:

One of the disciples said, "Lord, suffer me first to go and bury my father. Jesus said, Follow me; and let the dead bury their dead" (8:21, 22).

On account of this signification of the dead, the sons of Aaron were not allowed to touch any dead body (Leviticus 21:2, 3, 11); nor the priests, the Levites (Ezekiel 44:25); nor the Nazarite (Numbers 6:6, 7); and if any one of the sons of Israel touched the dead, he was to be cleansed by the water of separation (Numbers 19:11 to the end).

[8] Because death signifies damnation and hell, hence, on the other hand, life signifies salvation and heaven; as in the following passages. In Matthew:

"Strait is [the gate], and narrow is the way which leadeth unto life" (7:14).

Again:

"It is good for thee to enter into life one-eyed, rather than having two eyes to be cast into the gehenna of fire" (18:9).

Again:

"If thou wilt enter into life, keep the commandments" (19:17).

In John:

"They that have done good shall go forth unto the resurrection of life" (5:29).

Hence it is that salvation is called "life eternal," as in Matthew 19:16, 29; 25:46; Mark 10:30, 31; Luke 10:25; 18:18, 30; John 3:14-16, 36; 17:2, 3; and other places. For the same reason heaven is called the land of the living; as in David:

"O Jehovah, thou art my confidence, my portion in the land of the living" (Psalms 142:5).

Again:

That thou mayest see "the good of Jehovah in the land of the living" (Psalms 27:13).

Again:

"O bless our God, ye peoples, who placeth our soul among the living" (Psalms 66:8, 9).

[9] That the Lord alone has life in Himself, and that every man has life from Him, the Lord teaches in the following passages. In John:

"As the Father raiseth up the dead and quickeneth them, even so the Son quickeneth whom he will. As the Father hath life in himself, so hath he given to the Son to have life in himself " (5:21, 26).

Again:

"Jesus said, I am the resurrection and the life; he that believeth in me, though he die, he shall live" (11:25, 26).

Again:

"I am the way, the truth, and the life" (14:6).

Again:

"I am the bread of life, which cometh down from heaven and giveth life unto the world" (6:33, 35, 47, 48).

Hence it is that the Lord is called

Alive, and he that liveth (Apoc. 4:9, 10; 5:14; 7:2; 10:6);

as also is Jehovah in very many passages in the prophets.

[10] And because the Lord is life, therefore all have life from Him; this He also teaches in John:

"He that believeth on the Son hath eternal life; but he that believeth not the Son shall not see life" (John 3:36).

Again:

Jesus said, "I am come" that the sheep "may have life. I give unto them eternal life" (John 10:10, 28).

Again:

"He that believeth in me, though he die, he shall live" (John 11:25, 26).

Again:

"Ye will not come unto me that ye may have life" (5:40).

[11] The reason why life signifies the Lord, and hence salvation and heaven is, that the all of life is from one only Fountain, and the only Fountain of life is the Lord; angels and men are only forms recipient of life from Him. The life itself which proceeds from the Lord and which fills heaven and the world, is the life of His love, which appears in heaven as light; and because it is life, it enlightens the minds of angels and gives them understanding and wisdom. Hence it is that the Lord calls Himself not only the life, but also the light; as in John:

"In the beginning was the Word, and the Word was with God, and God was the Word. In him was life; and the life was the light of men. That was the true light which lighteth every man that cometh into the world" (1:1, 4-12).

Again:

"Jesus said, I am the light of the world; he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life" (8:12).

And in David:

O Jehovah "with thee is the fountain of life; in thy light shall we see light" (Psalms 36:9).

The light which is life from the Lord in heaven is there called Divine truth, because it affords light to the minds of those who are there, and hence shines before their eyes. This is why light in the Word signifies Divine truth, and intelligence and wisdom therefrom, and that the Lord Himself is called light; this, however, will be more fully evident from what is said and shown in the work, Heaven and Hell 126-140, and 275).

[12] The reason why the all of life is from the Lord is this: He is the Sun of the angelic heaven, and the light of that Sun is Divine truth, and the heat of it is Divine good; each is life; this is the origin of all life in heaven and in the world. The Spiritual which flows into nature, and imparts life to it, is from no other source; but then it imparts life according to reception (concerning this circumstance, see the work, Heaven and Hell 116-125). From these considerations it is now clear why the Lord calls Himself the Life, and why those are said to have life, and to live, who receive light, which is Divine truth, from the Lord, and why those are said not to live, but to be dead, who do not receive it. That there is one only Fountain of life, and that the Lord is that Fountain, may be seen in the work, Heaven and Hell 9); and in The Doctrine of the New Jerusalem 278).

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.