圣经文本

 

Genesis第50章

学习

   

2 Dəffər adi omar Yusəf ad əšširədan nasmagalan-net alzanazat ən ši-s, agin as aḍutan əzodnen.

3 Imutag win əkkozat təṃərwen n əzəl a dər du tagdin. Əgan kəl Masar əṣṣayat təṃərwen n əzəl əhallin tu.

4 As okayan aḍan win təweškent iššewal Yusəf y aytedan ən Firɣawna iṇṇ'asan: «Kud a təṇṇam taram i təšəššiwədam i əmazal in a dawan z aga əs Firɣawna, taṇṇim as:

5 " Abba nin as ədkala arkawal ɣur tilkamat ən təɣrəst-net as akal wa n Kanan a daq qu zəṇbəla daɣ əzəkka wa isammatag i ṃan-net." Taṇṇim as tolas: " Ad id'akfu turagat n ad agla a t in əṇbəla ad d əqqəla."»

6 Iṇṇ'as du Firɣawna: «Aglu tammazala abba nnak tassanda arkawal wa das təge.»

7 Ig̣g̣əzzay Yusəf ad in ammazal ši-s. Əddewan dər-əs maššaɣalan ən Firɣawna əd wəššaran ən nəqqima-net əd muzaran kul ən Masar,

8 d aɣaywan ən Yusəf kul əd məqqaran-net d aytedan n abba nnet, wər d'iqqim dəffər-san daɣ akal wa n Gošen ar bararan nasan əd herwan nasan win maḍrornen əd win zawwarnen.

9 Iddew Yusəf əd win əwannen əggəsan əd win əwannen malankaytan ərkaban əggəsan əntanay da. Iṃos šikkəlt təknat iget.

10 As din ewadan asabbakkaw wa n Atad dagma ən Yorden əgan as tamazala təknat təzzəwwərt a daɣ sakarayan. Iga Yusəf daɣ adag wen əṣṣa aḍan əṃosnen təweškent y abba nnet.

11 As ənayan Kəl Kanan əɣsarnen aṃadal a təfiyyawt ta daɣ asabbakkaw wa n Atad əṇṇan: «Iket ən təfiyyawt ən Kəl Masar!». Adi da a fəl itawagga y adag wa eṣəm Abel-Mitsərayim, edag illan dagma ən Yorden.

12 Əgan maddanəs ən Yaqub arat w'as tan omar.

13 Ewayan alzanazat-net s akal wa n Kanan əṇbalan t'in daɣ əɣəɣi wa ihan tawagost ta n Makfela, əɣəɣi wa izzənz' Ibrahim ənta əd tawagost ɣur Efron wa n aw Xet fəl ad iqqəl edagg ən zəkwan dagma n aṃadal ən Mamre.

14 Yusəf dəffər tamazala ən ši-s iqqal akal wa n Maṣar ənta əd məqqaran-net kul d aytedan kul win əmmozalnen ši-s a dər iddew.

15 As ənayan məqqaran ən Yusəf as abba nnasan za aba tu, ad ətinəməṇṇin: «Ma za nagu kud Yusəf iggaz t' alham nana, iru a daɣ-na izzəzal ark əmazal wa ṇad a das nəga da?»

16 Təzzar əzammazalan in sər-əs əṇṇan as in: «Abba nnana harwa wər t'aba omar ana iṇṇa:

17 " Aṇṇat as: «Yusəf əṣṣanaɣ as əgan ak məqqaran nak ark-əmazal labasan mišan əgmaya daɣ-ak ad asan təṣṣurəfa ark-aratan nasan əd bakkadan nasan.» " Əmərədda nəgmay daɣ-ak ad təṣṣurəfa y eklan ən Məššina n abba nnak.» As isla Yusəf i batu nnasan iggaz šin tala.

18 Oṣan t'idu məqqaran-net əssəjadan dat-əs əṇṇan as: «Nakkanay da nəṃos eklan nak.»

19 Mišan iṇṇ'asan Yusəf: «Ad wər tərməɣam! Nak wər əhe edagg ən Məššina.

20 Təgam əṇṇiyat n a d i tagim təkma mišan Məššina isaṃṃatay tat ig'et alxer fəl ad ag̣əz aytedan aggotnen, adi da a itamazalan daɣ azzaman win əmərədda.

21 Daɣ adi ad wər tərməɣam! Ad əṣṣəna daɣ-wan kawanay əd bararan nawan.» Isahhadarrat tan s awalan əzodnen əḍasnen iwallan nasan.

22 Iɣsar Yusəf daɣ Masar harkid aɣaywan n abba nnet. Taɣrəst-net har tewad ṭemeday n awatay əd ṃaraw as t'aba.

23 Yusəf iddar har inay maddanəs ən hayawan n Efraym rur-es, tolas inay maddanəs ən Makir ag Mənašše əhunen daɣ fassan-net.

24 Iṇṇa Yusəf i məqqaran-net: «Nak ad i iba mišan illikan as Məššina a daɣ-wan iṣṣən, ṃaran issuɣəl kawan akal w'as idkal arkawal n ad t'akfu y Ibrahim d Isxaq əd Yaqub.»

25 Təzzar issəhad Yusəf maddanəs n Israyil iṇṇ'asan: «Illikan as Məššina a daɣ-wan iṣṣən, tawəyam alzanazat in as təg̣madam akal a.» Dəffər adi aba Yusəf, tewad təɣrəst-net ṭemeday n awatay əd ṃaraw.

26 Tətawašarad alzanazat-net ətawaggan as aḍutan əzodnen tətawagga daɣ šifit tətawasanṣa daɣ əssənduq wa tətaggaz alzanazat daɣ Masar.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#6587

学习本章节

  
/10837  
  

6587. 'And Joseph said to his brothers, I am dying' means a foretelling that the internal of the Church is about to come to an end. This is clear from the meaning of 'Joseph' as the internal, dealt with in 6499, here the internal of the Church since the establishment of the Church by the internal, that is, by the Lord through the internal, has been the subject in what has gone before; and from the meaning of 'dying' as ceasing to be such, dealt with in 494, thus coming to an end. 'Dying' also means the final period of the Church, 2908, 2912, 2917, 2923; and a foretelling regarding that final period is meant by 'Joseph said to his brothers', for in what follows from here to the end of the chapter the subject is a further state of the Church. From all this it is evident that 'Joseph said to his brothers, I am dying' means that the internal of the Church is about to come to an end.

[2] The situation is that for the Church to exist it must be internal and external; for there are those who are in the internal domain of the Church and there are those who are in its external domain, the former being few, but the latter very many. Even so, those with whom the internal Church exists must have the external Church with them also, for the internal of the Church is inseparable from its external; and those with whom the external Church exists must have the internal Church with them also, though with them the internal Church exists in obscurity.

[3] The internal of the Church consists in willing good from the heart and being stirred by an affection for good, while the external of that internal consists in performing such good and doing so in accordance with the truth of faith, the knowledge of which springs from good. But the external of the Church consists in the sacred performance of religious observances and the practice of charitable works as instructed by the Church. From all this it is clear that the internal of the Church is the good of charity in the will. Therefore when this comes to an end the Church itself also comes to an end, for the good of charity is the essential constituent of the Church. After that external worship does, it is true, remain as it was before; yet now it is not worship but ceremony which is preserved because it is the established custom. But such ceremony, which seems to be worship, is like the shell without the nut; for it is the external that remains but does not have anything internal within it. When the Church is like this it is at its end.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.