圣经文本

 

Levitico第2章

学习

   

1 At pagka ang sinoman ay maghahandog sa Panginoon ng alay na handog na harina, ay mainam na harina ang kaniyang iaalay; at kaniyang bubuhusan ng langis, at lalagyan ng kamangyan:

2 At dadalhin niya sa mga saserdote, na mga anak ni Aaron; at siya'y kukuha ng isang dakot na mainam na harina at ng langis, sangpu ng buong kamangyan niyaon. At susunugin ng saserdote sa ibabaw ng dambana na pinakaalaala, na isang handog nga na pinaraan sa apoy na pinakamasarap na amoy sa Panginoon:

3 At ang kalabisan sa handog na harina ay mapapasa kay Aaron at sa kaniyang mga anak: kabanalbanalang bagay nga sa mga handog sa Panginoon na pinaraan sa apoy.

4 At pagka ikaw ay maghahandog ng alay na handog na harina na luto sa hurno, ay mga munting tinapay na walang lebadura ang iaalay mo na mainam na harina, na hinaluan ng langis, o mga manipis na tinapay na walang lebadura, na hinaluan ng langis.

5 At kung ang iyong alay ay handog na harina, na luto sa kawali, ay mainam na harina ang iaalay mo na walang lebadura, na hinaluan ng langis.

6 Iyong pagpuputolputulin, at bubuhusan mo ng langis: isa ngang handog na harina.

7 At kung ang iyong alay ay handog na harina na luto sa kawaling bakal, ay yari sa mainam na harina na may langis ang iaalay mo.

8 At dadalhin mo sa Panginoon ang handog na harina na yari sa mga bagay na ito: at ihaharap sa saserdote at dadalhin niya sa dambana.

9 At kukuha ang saserdote ng handog na harina, na pinakaalaala rin niyaon, at susunugin sa ibabaw ng dambana: handog ngang pinaraan sa apoy, na pinakamasarap na amoy sa Panginoon.

10 At ang kalabisan sa handog na harina ay mapapasa kay Aaron at sa kaniyang mga anak; kabanalbanalang bagay nga sa mga handog sa Panginoon na pinaraan sa apoy.

11 Walang handog na harina na ihahandog kayo sa Panginoon, na magkakalebadura: sapagka't huwag kayong magsusunog ng anomang lebadura ni ng anomang pulot na pinaka handog, sa Panginoon, na pinaraan sa apoy.

12 Bilang pinakaalay na mga pangunang bunga ihahandog ninyo sa Panginoon: nguni't hindi sasampa sa dambana na parang masarap na amoy.

13 At titimplahan mo ng asin ang lahat ng alay na iyong handog na harina, ni huwag mong titiising magkulang sa iyong handog na harina ng asin ng tipan ng iyong Dios: lahat ng alay mo'y ihahandog mong may asin.

14 At kung maghahandog ka sa Panginoon ng handog na harina na pangunang bunga, ay ihahandog mong pinakahandog na harina ng iyong pangunang bunga ay sinangag sa apoy, mga murang butil na pinipi.

15 At bubuhusan mo ng langis yaon, at lalagyan mo sa ibabaw ng kamangyan: yaon nga'y handog na harina.

16 At susunugin ng saserdote na nakaalaala niyaon, ang bahagi ng butil na pinipi at ang bahagi ng langis, pati ng buong kamangyan niyaon: handog nga sa Panginoon na pinaraan sa apoy.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9298

学习本章节

  
/10837  
  

9298. 'You shall not sacrifice the blood of My sacrifice with anything made with yeast' means that worship of the Lord arising from the Church's truths must not be mingled together with falsities arising from evil. This is clear from the meaning of 'sacrificing' and 'sacrifice' as worship of the Lord, dealt with in 922, 923, 2180, 2805, 2807, 2830, 3519, 6905, 8680, 8936; from the meaning of 'something made with yeast' as something falsified and falsity arising from evil, dealt with in 2342, 7906, 8051, 8058; and from the meaning of 'blood' as truth derived from good, thus the Church's truth, dealt with in 4735, 6978, 7317, 7326, 7846, 7850, 7877, 9127. From these meanings it is evident that 'you shall not sacrifice the blood of My sacrifice with anything made with yeast' means that worship of the Lord arising from the Church's truths must not be mingled together with falsities arising from evil. What falsity arising from evil and falsity not arising from evil are, see 1679, 2408, 4729, 6359, 7272, 8298, 9258.

[2] The reason why truths derived from good, which are the Church's truths, must not be mingled together with falsities arising from evil is that they are in total disagreement. They are opposites, which causes them to clash, as a result of which either good perishes or evil is put to flight; for good comes from heaven, that is, from the Lord by way of heaven, and evil from hell. Truths may, it is true, exist with the evil, and also falsities with the good; but truths present with the evil are not mingled together with falsities arising from evil present with them as long as they reside solely in the memory, serving as the means to evil. As long as this is so the truths are devoid of life. But if the truths are falsified to lend support to evil, which is also brought about by perverse interpretation, they are mingled together. This leads to the profanation of truth, the nature of which, see 1008, 1010, 1059, 1327, 1328, 2051, 2426, 3398, 3399, 3402, 3489, 4601, 6348, 6595, 6959, 6963, 6971, 8394, 8943, 9188.

[3] The fact that accompanying a sacrifice with something made with yeast was forbidden is evident from the following law regarding a minchah, which was burned on the altar together with a sacrifice, the words of that law in Moses being,

Every minchah which you bring to Jehovah shall be made without yeast; no yeast nor any honey shall be used along with the fire-offering you burn to Jehovah. Leviticus 2:11.

From all that has been said it is clear that the profanation of truth is meant by this law. It also explains why the words 'the blood of [My] sacrifice' are used and not simply 'the sacrifice'; for 'the blood' is truth derived from good.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.