圣经文本

 

Génesis第48章

学习

   

1 Y sucedió después de estas cosas, que fue dicho a José: He aquí tu padre está enfermo. Y él tomó consigo sus dos hijos Manasés y Efraín.

2 Y se hizo saber a Jacob, diciendo: He aquí tu hijo José viene a ti. Entonces se esforzó Israel, y se sentó sobre la cama;

3 y dijo a José: El Dios Omnipotente me apareció en Luz en la tierra de Canaán, y me bendijo,

4 y me dijo: He aquí, yo te hago crecer, y te multiplicaré, y te pondré por estirpe de pueblos; y daré esta tierra a tu simiente después de ti por heredad perpetua.

5 Y ahora tus dos hijos Efraín y Manasés, que te nacieron en la tierra de Egipto, antes que viniese a ti a la tierra de Egipto, míos son; como Rubén y Simeón, serán míos;

6 y los que después de ellos has engendrado, serán tuyos; por el nombre de sus hermanos serán llamados en sus heredades.

7 Porque cuando yo venía de Padan-aram, se me murió Raquel en la tierra de Canaán, en el camino, como media legua de tierra viniendo a Efrata; y la sepulté allí en el camino de Efrata, que es Belén.

8 Y vio Israel los hijos de José, y dijo: ¿Quiénes son éstos?

9 Y respondió José a su padre: Son mis hijos, que Dios me ha dado aquí. Y él dijo: Allégalos ahora a mí, y los bendeciré.

10 Y los ojos de Israel estaban ya tan agravados de la vejez, que no podía ver. Y les hizo llegar a él, y él los besó y abrazó.

11 Y dijo Israel a José: No pensaba yo ver tu rostro, y he aquí Dios me ha hecho ver también tu simiente.

12 Entonces José los sacó de entre sus rodillas, y se inclinó a tierra.

13 Y los tomó José a ambos, Efraín a su diestra, a la siniestra de Israel; y a Manasés a su siniestra, a la diestra de Israel; y les hizo llegar a él.

14 Entonces Israel extendió su diestra, y la puso sobre la cabeza de Efraín, que era el menor, y su siniestra sobre la cabeza de Manasés, haciendo entender a sus manos, aunque Manasés era el primogénito.

15 Y bendijo a José, y dijo: El Dios en cuya presencia anduvieron mis padres Abraham e Isaac, el Dios que me mantiene desde que yo soy hasta este día,

16 el Angel que me liberta de todo mal, bendiga a estos jóvenes; y mi nombre sea llamado en ellos, y el nombre de mis padres Abraham e Isaac; y se multipliquen en gran manera en medio de la tierra.

17 Entonces viendo José que su padre ponía la mano derecha sobre la cabeza de Efraín, le pesó en sus ojos; y tomó la mano de su padre, por quitarla de sobre la cabeza de Efraín a la cabeza de Manasés.

18 Y dijo José a su padre: No así, padre mío, porque éste es el primogénito; pon tu diestra sobre su cabeza.

19 Mas su padre no quiso, y dijo: Lo sé, hijo mío, lo sé; también él vendrá a ser un pueblo, y será también acrecentado; pero su hermano menor será más grande que él, y su simiente será plenitud de gentiles.

20 Y los bendijo aquel día, diciendo: En ti bendecirá Israel, diciendo: Póngate Dios como a Efraín y como a Manasés. Y puso a Efraín delante de Manasés.

21 Y dijo Israel a José: He aquí, yo muero, mas Dios será con vosotros, y os hará volver a la tierra de vuestros padres.

22 Y yo te he dado a ti una parte sobre tus hermanos, la cual tomé yo de mano del amorreo con mi espada y con mi arco.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#6216

学习本章节

  
/10837  
  

6216. Genesis 48

1. And so it was after these things, that [someone] said to Joseph, Behold, your father is sick. And he took his two sons with him, Manasseh and Ephraim.

2. And [someone] told Jacob and said, Behold, your son Joseph has come to you; and Israel strengthened himself and sat on the bed.

3. And Jacob said to Joseph, God Shaddai showed Himself to me in Luz in the land of Canaan and blessed me.

4. And He said to me, Behold, I am making you fruitful and will cause you to be multiplied, and I will make you into a congregation of peoples, and I will give this land to your seed after you as an everlasting possession.

5. And now your two sons born to you in the land of Egypt, prior to my coming to you, to Egypt, they are mine, Ephraim and Manasseh; as Reuben and Simeon will they be mine.

6. And your offspring 1 that you beget after them will be yours; they will be called by the name of their brothers in their inheritance.

7. And as for me, when I was coming from Paddan, Rachel died on me in the land of Canaan on the road when there was still a stretch of land to go to Ephrath; [and I buried her there on the road to Ephrath,] that is, Bethlehem.

8. And Israel saw Joseph's sons and said, Whose are these?

9. And Joseph said to his father, My sons are they, whom God has given me here. And he said, Bring them now to me, and I will bless them.

10. And the eyes of Israel were weak 2 because of old age; he could not see. And [Joseph] made them draw near him, and [Israel] kissed them and embraced them.

11. And Israel said to Joseph, I did not think to see your face, and behold, God has caused me to see your seed also.

12. And Joseph brought them away from his thighs and bowed down, his face to the earth.

13. And Joseph took them both, Ephraim in his right hand to Israel's left, and Manasseh in his left to Israel's right, and made them draw near him.

14. And Israel put out his right hand and placed it on Ephraim's head, who was the younger, and his left hand on Manasseh's head; crosswise he put out his hands, for Manasseh was the firstborn.

15. And he blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers walked, Abraham and Isaac, the God feeding me since then, even until this day,

16. The angel redeeming me from every evil, may he bless the boys, and in them will my name be called, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and may they increase into a multitude in the midst of the earth.

17. And Joseph saw that his father placed his right hand on Ephraim's head, and it was wrong in his eyes; and he grasped his father's hand to remove it from upon Ephraim's head onto Manasseh's head.

18. And Joseph said to his father, Not so, my father, for this is the firstborn; place your right hand on his head.

19. And his father refused, and said, I know, my son, I know; he too will be a people, and he too will become great; but truly his younger brother will become greater than he, and his seed will be the fullness of nations. 3

20. And he blessed them on this day, saying, In you will Israel bless, saying, May God make you as Ephraim and as Manasseh. And he put Ephraim before Manasseh.

21. And Israel said to Joseph, Behold, I am dying; and God will be with you, and will bring you back to the land of your fathers.

22. And I give you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and my bow.

CONTENTS

This chapter deals in the internal sense with the Church's understanding, which consists of truth, and with its will, which consists of good, the Church's understanding being 'Ephraim' and the Church's will 'Manasseh'.

脚注:

1. literally, generation

2. literally, heavy

3. An expression describing populousness

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.