圣经文本

 

Génesis第2章

学习

   

1 Y fueron acabados los cielos y la tierra, y todo su ornamento.

2 Y acabó Dios en el día séptimo su obra que hizo, y reposó el día séptimo de toda su obra que había hecho.

3 Y bendijo Dios al día séptimo, y lo santificó, porque en él reposó de toda su obra que había creado Dios en perfección.

4 Estos son los orígenes de los cielos y de la tierra cuando fueron creados, el día que el SEÑOR Dios hizo la tierra y los cielos,

5 y toda planta del campo antes que fuese en la tierra, y toda hierba del campo antes que naciese; porque el SEÑOR Dios aún no había hecho llover sobre la tierra, ni aun había hombre para que labrase la tierra;

6 Y un vapor subía de la tierra, que regaba toda la faz de la tierra.

7 Formó, pues, El SEÑOR Dios al hombre del polvo de la tierra, y sopló en su nariz el aliento de vida; y fue el hombre un alma viviente.

8 Y había plantado el SEÑOR Dios un huerto en Edén al oriente, y puso allí al hombre que formó.

9 Había también hecho producir el SEÑOR Dios de la tierra todo árbol deseable a la vista, y bueno para comer, y el árbol de vida en medio del huerto, y el árbol de la ciencia del bien y del mal.

10 Y salía un río de Edén para regar el huerto, y de allí se repartía en cuatro cabezas.

11 El nombre del uno era Pisón; éste es el que cerca toda la tierra de Havila, donde hay oro;

12 y el oro de aquella tierra es bueno; hay allí también bedelio y piedra cornerina.

13 El nombre del segundo río es Gihón; éste es el que cerca toda la tierra de Etiopía.

14 Y el nombre del tercer río es Hidekel; éste es el que va hacia el oriente de Asiria. Y el cuarto río es el Eufrates.

15 Tomó, pues, el SEÑOR Dios al hombre, y le puso en el huerto de Edén, para que lo labrase y lo guardase.

16 Y mandó el SEÑOR Dios al hombre, diciendo: De todo árbol del huerto comerás;

17 mas del árbol de la ciencia del bien y del mal, no comerás de él; porque el día que de él comieres, morirás.

18 Y dijo el SEÑOR Dios: No es bueno que el hombre esté solo; le haré ayuda que esté delante de él.

19 Formó, pues, el SEÑOR Dios de la tierra toda bestia del campo, y toda ave de los cielos, y las trajo a Adán, para que viese cómo les había de llamar; y todo lo que Adán llamó al alma viviente, es ese su nombre.

20 Y puso Adán nombres a toda bestia y ave de los cielos, y a todo animal del campo; mas para Adán no halló ayuda que estuviese delante de él.

21 Y el SEÑOR Dios hizo caer sueño sobre el hombre, y se adormeció; entonces tomó una de sus costillas, y cerró la carne en su lugar;

22 y edificó el SEÑOR Dios la costilla que tomó del hombre, en mujer, y la trajo al hombre.

23 Y dijo el hombre: Esta vez, hueso de mis huesos, y carne de mi carne; ésta será llamada Varona, porque del Varón fue tomada.

24 Por tanto, el varón dejará a su padre y a su madre, y se allegará a su mujer, y serán por una carne.

25 Y estaban ambos desnudos, Adán y su mujer, y no se avergonzaban.

   

来自斯威登堡的著作

 

Conjugial Love#112

学习本章节

  
/535  
  

112. A final and ninth time the angel took up a piece of paper, and he read from it the following opinion:

"We fellow countrymen in our committee applied our judgment to the two aspects of the subject proposed - to the origin of conjugial love, and to the origin of its vigor or potency.

"When we debated the finer points regarding the origin of conjugial love, in order to avoid obscurities in our arguments we drew distinctions between a spiritual, a natural, and a carnal love between the sexes. By a spiritual love between the sexes we mean truly conjugial love, because it is spiritual. By a natural love between the sexes we mean polygamous love, because it is natural. And by a merely carnal love between the sexes we mean licentious love, because it is merely carnal.

"When we looked with our powers of judgment into truly conjugial love, we saw clearly that this love is possible only between one male and one female, and that it is from creation heavenly, most interior, and the soul and parent of all good loves, having been inspired into the first parents and capable of being inspired into Christians. It is also so conjunctive that by it two minds can become one mind, and two persons like one person, which is what is meant by their becoming one flesh.

"That this love was inspired from creation is apparent from these words in the book of creation:

And a man shall leave his father and mother and cling to his wife, and they shall become one flesh. (Genesis 2:24)

"That it can be inspired into Christians is apparent from these verses:

(Jesus said,) "Have you not read that He who made them at the beginning 'made them male and female,' and said, 'For this reason a man shall leave his father and mother and cling to his wife, and the two shall become one flesh'? So then, they are no longer two but one flesh." (Matthew 19:4-6)

"The subject is the origin of conjugial love.

"As for the origin of the vigor or potency of truly conjugial love, moreover, we theorize that it comes from a similarity and unanimity of minds. For when two minds are joined in marriage, their thoughts then spiritually kiss each other, and they inspire in the body their vigor or potency."

This statement was signed below with the letters Sw.

  
/535  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.