圣经文本

 

Osija第13章

学习

   

1 Kad Jefrem govoraše, beše strah; beše se uzvisio u Izrailju; ali se ogreši o Vala, te umre.

2 I sada jednako greše i grade sebi lijući od srebra svog po razumu svom likove, koji su svi delo umetničko, a oni govore za njih: Ljudi koji prinose žrtve neka celuju teoce.

3 Zato će biti kao oblak jutarnji i kao rosa koja u zoru padne, pa je nestane, kao pleva, koju odnosi vetar s gumna, i kao dim iz dimnjaka.

4 A ja sam Gospod Bog tvoj od zemlje misirske, i Boga osim mene nisi poznao, i osim mene nema ko bi spasao.

5 Ja te poznah u pustinji, u zemlji zasušenoj.

6 Imajući dobru pašu behu siti; ali čim se nasitiše, ponese se srce njihovo, zato me zaboraviše.

7 Zato ću im biti kao lav, kao ris vrebaću ih na putu.

8 Srešću ih kao medvedica kojoj uzmu medvediće, i rastrgaću im sve srce njihovo i izješću ih onde kao lav; zverje poljsko raskinuće ih.

9 Propao si, Izrailju; ali ti je pomoću meni.

10 Gde ti je car? Gde je? Neka te sačuva u svim gradovima tvojim; gde li su sudije tvoje, za koje si govorio: Daj mi cara i knezove?

11 Dadoh ti cara u gnevu svom, i uzeh ga u jarosti svojoj.

12 Svezano je bezakonje Jefremovo, ostavljen je greh njegov.

13 Bolovi kao u porodilje spopašće ga, sin je nerazuman, jer ne bi toliko vremena ostao u utrobi.

14 Od groba ću ih izbaviti, od smrti ću ih sačuvati; gde je, smrti, pomor tvoj, gde je, grobe, pogibao tvoja? Kajanje će biti sakriveno od očiju mojih.

15 Rodan će biti među braćom svojom; ali će doći istočni vetar, vetar Gospodnji, koji ide od pustinje, i usahnuće mu izvor, i studenac će mu zasušiti; on će odneti blago od svih dragih zaklada.

16 Samarija će opusteti, jer se odmetnu od Boga svog; oni će pasti od mača, deca će se njihova razmrskati i trudne žene njihove rasporiti.

   

来自斯威登堡的著作

 

Marriage#21

  
/126  
  

21. (8) Consequently the heavenly joys, which the angels have only from this source, are countless, and hardly one of that countless number is known in the world, because today adultery reigns there, even as a result of falsity of doctrine; but they were known in part to the most ancient men.

  
/126  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

评论

 

Enlightenment

原作者: New Christian Bible Study Staff, Julian Duckworth

In Swedenborg's works, “enlightenment” means an ordering and linking of truths in our minds by the Lord, so that we understand them more clearly and deeply than before. Perhaps because of his intense awareness of spiritual world influences on us, Swedenborg does not advocate us seeking our own enlightenment on what is true, but instead to acquire it through hearing and obeying what the Lord reveals to us through the Word.

When people read the Word as a holy book in order to know what’s true, and think about what they are reading, they are inviting the Lord to flow into their minds, and carry out this ordering and linking process.

When someone then tries to put those truths into the acts of his or her life, the order and enlightenment are much increased. Note that the Lord doesn’t reveal new truths this way, but simply casts new light on the truths that the person has freely acquired.

Such enlightenment can go on through this life on earth and on to eternity in heaven. Some translators of Swedenborg's Latin have used the word “illustration” instead of “enlightenment.”

(参考: Arcana Coelestia 8211, 9424, 10551, Arcana Coelestia 10551 [2]; The Word 13; The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Sacred Scripture 57; The Doctrine of the New Jerusalem Regarding Faith 5)