圣经文本

 

Исход第19章

学习

   

1 В третий месяц по исходе сынов Израиля из земли Египетской, всамый день новолуния, пришли они в пустыню Синайскую.

2 И двинулись они из Рефидима, и пришли в пустыню Синайскую, и расположились там станом в пустыне; и расположился там Израиль станом против горы.

3 Моисей взошел к Богу на гору , и воззвал к нему Господь с горы, говоря: так скажи дому Иаковлеву и возвести сынам Израилевым:

4 вы видели, что Я сделал Египтянам, и как Я носил вас как бы на орлиных крыльях, и принес вас к Себе;

5 итак, если вы будете слушаться гласа Моего и соблюдать завет Мой,то будете Моим уделом из всех народов, ибо Моя вся земля,

6 а вы будете у Меня царством священников и народом святым; вот слова, которые ты скажешь сынам Израилевым.

7 И пришел Моисей и созвал старейшин народа и предложил им все сии слова, которые заповедал ему Господь.

8 И весь народ отвечал единогласно, говоря: все, что сказал Господь, исполним. И донес Моисей слова народа Господу.

9 И сказал Господь Моисею: вот, Я приду к тебе в густом облаке, дабыслышал народ, как Я буду говорить с тобою, и поверил тебе навсегда. И Моисей объявил слова народа Господу.

10 И сказал Господь Моисею: пойди к народу, и освяти его сегодня и завтра; пусть вымоют одежды свои,

11 чтоб быть готовыми к третьему дню: ибо в третий день сойдет Господь пред глазами всего народа на гору Синай;

12 и проведи для народа черту со всех сторон и скажи: берегитесь восходить на гору и прикасаться к подошве ее; всякий, ктоприкоснется к горе, предан будет смерти;

13 рука да не прикоснется к нему, а пусть побьют его камнями, или застрелят стрелою; скот ли то, или человек, да не останется в живых; во время протяжного трубного звука могут они взойти на гору.

14 И сошел Моисей с горы к народу и освятил народ, и они вымыли одежду свою.

15 И сказал народу: будьте готовы к третьему дню;не прикасайтесь к женам.

16 На третий день, при наступлении утра, были громы и молнии, и густое облако надгорою, и трубный звук весьма сильный; и вострепетал весь народ, бывший в стане.

17 И вывел Моисей народ из стана в сретение Богу, и стали у подошвы горы.

18 Гора же Синай вся дымилась от того, что Господь сошел на нее в огне; и восходил от нее дым, как дым из печи, и вся Гора сильно колебалась;

19 и звук трубный становился сильнее и сильнее. Моисей говорил, и Бог отвечал ему голосом.

20 И сошел Господь на гору Синай, на вершину горы, и призвал Господь Моисея на вершину горы, и взошел Моисей.

21 И сказал Господь Моисею: сойди и подтверди народу, чтобы он не порывался к Господу видеть Его , и чтобы не пали многие из него;

22 священники же, приближающиеся к Господу, должны освятить себя, чтобы не поразил их Господь.

23 И сказал Моисей Господу: не может народ взойтина гору Синай, потому что Ты предостерег нас, сказав: проведи черту вокруг горы и освяти ее.

24 И Господь сказал ему: пойди, сойди, потом взойди ты и с тобою Аарон; а священники и народ да не порываются восходить к Господу, чтобы непоразил их.

25 И сошел Моисей к народу и пересказал ему.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#8802

学习本章节

  
/10837  
  

8802. 'When there is a long sounding with the jobel'' means those who have a general perception of celestial good. This is clear from the meaning of 'when there is a long sounding with the jobel', or what amounts to the same thing, 'when the sound of the trumpet is heard', as a general perception of celestial good; for 'being heard' means perception, 5017, 8361, and 'the jobel' or 'the sound of the trumpet' means celestial good. The reason why 'the sound of the trumpet' or 'the jobel' means celestial good is that by virtue of the sounds they make musical instruments correspond to affections for truth or affections for good, stringed instruments corresponding to affections for truth, and wind to affections for good, 418 420, 4138, 8337. Being a wind instrument, a loud sounding one, the trumpet corresponded to an affection for celestial good, which also was why a jubilee, which represented the marriage of goodness and truth in the inmost heaven, took its name from it. So it is that 'a long sounding with the jobel' means those who have a general perception of celestial good.

[2] The words 'those who have a general perception of celestial good' are used to mean the intermediaries who are positioned between the Lord's celestial kingdom and His spiritual kingdom, and who are therefore those through whom influx, communication, and joining together are accomplished, see just above in 8787, 8796. They have extension all the way into celestial communities, meant by the words 'they shall go up into the mountain'. These intermediaries are represented by 'Moses', 8787, and also by 'Aaron', who were allowed to go up into the mountain, verse 24 below. What extension into the spheres of angelic communities is, and that the nature of each person's extension is determined by his good, see above in 8794. A general perception exists with those who are governed by spiritual good and are able to receive a general influx of good from a higher heaven, in this instance the inmost heaven. Such are meant by those who shall go up [into] the mountain when the jobel is heard.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.