圣经文本

 

Бытие第48章

学习

   

1 И было послј сихъ произшеетвій, сказали Іосифу: вотъ, отецъ твой боленъ. Тотда онъ взялъ съ собою двухъ сыновей своихъ, Манассію и Ефрема.

2 И возвјстили Іакову, и сказали: вотъ, сынъ твой Іосифъ идетъ къ тебј. Израиль укрјпился и сјлъ на постелј.

3 И сказалъ Іаковъ Іосифу: Богъ Всемогущій явился мнј въ Лузј, въ землј Ханаанской, и благословилъ меня.

4 И сказалъ мнј: се, Я возращу тебя, и размножу тебя и произведу отъ тебя сонмъ народовъ, и дамъ землю сію въ вјчное владјніе потомству твоему, послј тебя.

5 Итакъ два сына твои, родившіеся тебј въ землј Египетской, прежде нежели я пришелъ къ тебј въ Египетъ, пусть будутъ мои; Ефремъ и Манассія пусть будутъ мои, также какъ Рувимъ и Симеонъ.

6 Дјти же твои, которые родятся отъ тебя послј сихъ, будутъ твои. Они подъ именемъ братьевъ своихъ будутъ именоваться въ ихъ удјлј.

7 Ибо Рахиль по возвращеніи моемъ изъ Падана, умерла у меня въ землј Ханаанской, на дорогј, не доходя поприща земли до Ефраѕы, и я похоронилъ ее тамъ на дорогј къ Ефраѕј, (что нынј Виѕлеемъ).

8 Тутъ Израиль увидјлъ сыновъ Іосифовыхъ, и спросилъ: кто это?

9 Іосифъ отвјчалъ отцу своему: это сыновья мои, которыхъ Богъ даровалъ мнј здјсь. Тогда онъ сказалъ: подведи ихъ ко мнј, я благословлю ихъ.

10 (Очи же Израилевы тяжелы были отъ старости такъ, что онъ не могъ видјть ясно). Іосифъ подвелъ ихъ къ нему, и онъ поцјловалъ ихъ, и обнялъ ихъ.

11 сказалъ Израиль Іосифу: я не надјялся видјть лице твое, и се, Богъ даровалъ мнј увидјть и дјтей твоихъ.

12 И отвелъ ихъ Іосифъ отъ колјнъ его, и поклонился лицемъ своимъ до земли.

13 Потомъ Іосифъ взялъ обоихъ, Ефрема въ правую свою руку противъ лјвой Израиля, а Манассію въ лјвую противъ правой Израиля, и подвелъ къ нему.

14 Но Израиль простеръ правую руку свою, и положилъ на голову Ефрема, хотя сей былъ меньший, а лјвую на голову Манассіи. Такъ положилъ онъ руки свои съ намјреніемъ, хотя Манассія былъ первенецъ.

15 И благословилъ: Іосифа, и сказалъ: Богъ, иредъ лицемъ Котораго ходили отцы мои, Авраамъ и Исаакъ, Богъ, пасущій меня съ тјхъ поръ, какъ я существую до сего дня,

16 Ангелъ, избавляющій меня отъ всякаго зла, да благословитъ отроковъ сихъ, да будетъ на нихъ имя мое и имя отцевъ моихъ, Авраама и Исаака, и да возрастутъ они во множество посреди земли.

17 Когда Іосифъ увидјлъ, что отецъ его положилъ правую руку свою на голову Ефрема, то сіе было ему непріятно. И взялъ руку отца своего, чтобы переложить ее съ головы Ефрема на голову Манассіи;

18 и сказалъ Іосифъ отцу своеему: не такъ, батюшка; ибо этотъ первенецъ; положи правую руку твою на голову этому.

19 Но отецъ его не согласился, и сказалъ: знаю, сынъ мой, знаю; и отъ него произойдетъ народъ, и онъ будетъ великъ; но меньшій его братъ будетъ больше его, и потомство его будетъ полнота народовъ.

20 И благословилъ ихъ въ тотъ день, говоря: тобою благословлять будетъ Израиль, и будетъ говорить: Богъ да сотворитъ тебј, какъ Ефрему и Манассіи. Такимъ образомъ поставилъ Ефрема выше Манассіи.

21 И сказалъ Израиль Іосифу: вотъ, я умираю. Но Богъ будетъ съ вами, и возвратитъ васъ въ землю отцевъ вашихъ.

22 Я даю тебј преимущественно предъ братьями твоими, Одинъ участокъ, который я взялъ изъ рукъ Аморреевъ Мечемъ моимъ и лукомъ моимъ.

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Revealed#355

学习本章节

  
/962  
  

355. Of the tribe of Manasseh twelve thousand were sealed. This symbolizes a will to serve and to put into practice, also in those people who will be part of the New Heaven and of the Lord's New Church.

There are three things that follow in order: love toward the Lord, wisdom, and useful endeavor, as we said in no. 352 above. So again here: mutual love, understanding or perception, and will or action. These also form a unit, so that if one is missing, the other two have no reality. A will to serve, combined with action, constitute the effect, thus the final element, in which the two prior ones are present and coexist.

Manasseh has this symbolism because Joseph, who was the father of Manasseh and Ephraim, symbolizes the spiritual component of the church, and the spiritual component of the church is goodness of will and at the same time truth in the intellect. Manasseh consequently symbolizes the volitional component of the church, and Ephraim its intellectual component.

Manasseh symbolizes the volitional component of the church because Ephraim symbolizes its intellectual component, as is clearly apparent in Hosea, where Ephraim is so often mentioned. And because Manasseh symbolizes the volitional component of the church, he also symbolizes action or practice; for will is the impetus in every action, and where impetus exists, there action takes place whenever possible.

Manasseh is mentioned in several places, as when he was born (Genesis 41:50-52); when Jacob took him in place of Simeon (Genesis 48:3-5), and blessed him (Genesis 48:15-16); and when Moses blessed him (Deuteronomy 33:17). He is mentioned as well also in Isaiah 9:19-21, and Psalms 60:7; 80:2; 108:8. From these places it can in some measure be seen that Manasseh means the volitional component of the church.

  
/962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.