圣经文本

 

Levítico第1章

学习

1 Ora, chamou o Senhor a Moisés e, da tenda da revelação, lhe disse:

2 Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando algum de vós oferecer oferta ao Senhor, oferecereis as vossas ofertas do gado, isto é, do gado vacum e das ovelhas.

3 Se a sua oferta for holocausto de gado vacum, oferecerá ele um macho sem defeito; à porta da tenda da revelação o oferecerá, para que ache favor perante o Senhor.

4 Porá a sua mão sobre a cabeça do holocausto, e este será aceito a favor dele, para a sua expiação.

5 Depois imolará o novilho perante o Senhor; e os filhos de Arão, os sacerdotes, oferecerão o sangue, e espargirão o sangue em redor sobre o altar que está à porta da tenda da revelação.

6 Então esfolará o holocausto, e o partirá nos seus pedaços.

7 E os filhos de Arão, o sacerdote, porão fogo sobre o altar, pondo em ordem a lenha sobre o fogo;

8 também os filhos de Arão, os sacerdotes, porão em ordem os pedaços, a cabeça e a gordura, sobre a lenha que está no fogo em cima do altar;

9 a fressura, porém, e as pernas, ele as lavará com água; e o sacerdote queimará tudo isso sobre o altar como holocausto, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.

10 Se a sua oferta for holocausto de gado miúdo, seja das ovelhas seja das cabras, oferecerá ele um macho sem defeito,

11 e o imolará ao lado do altar que dá para o norte, perante o Senhor; e os filhos de Arão, os sacerdotes, espargirão o sangue em redor sobre o altar.

12 Então o partirá nos seus pedaços, juntamente com a cabeça e a gordura; e o sacerdote os porá em ordem sobre a lenha que está no fogo sobre o altar;

13 a fressura, porém, e as pernas, ele as lavará com água; e o sacerdote oferecerá tudo isso, e o queimará sobre o altar; holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.

14 Se a sua oferta ao Senhor for holocausto tirado de aves, então de rolas ou de pombinhos oferecerá a sua oferta.

15 E o sacerdote a trará ao altar, tirar-lhe-á a cabeça e a queimará sobre o altar; e o seu sangue será espremido na parede do altar;

16 e o seu papo com as suas penas tirará e o lançará junto ao altar, para o lado do oriente, no lugar da cinza;

17 e fendê-la-á junto às suas asas, mas não a partirá; e o sacerdote a queimará em cima do altar sobre a lenha que está no fogo; holocausto é, oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.

来自斯威登堡的著作

 

Arcanos Celestes#1408

学习本章节

  
/10837  
  

1408. Estas coisas e as seguintes se passaram historicamente assim como elas foram escritas, mas os históricos são representativos; todas as palavras são significativas; é assim que sucede com todos os históricos da Palavra, não só nos livros de Moisés como também nos de Josué, dos Juízes, de Samuel e dos Reis, em todos os quais nenhuma outra coisa aparece senão o histórico; mas, ainda que o histórico esteja no sentido da letra, a verdade é que há no sentido interno arcanos do céu que aí permanecem profundamente ocultos, arcanos que não podem de modo algum ser vistos enquanto a mente for retida pelos olhos nos históricos, e que não se revelam antes senão quando a mente é afastada do sentido da letra. Dá-se com a Palavra do Senhor como com um corpo no qual está uma alma viva; as coisas que pertencem à alma não se manifestam enquanto a mente está presa a coisas corporais a tal ponto que, dificilmente se crê ter uma alma, e se crê ainda menos que ela deva viver depois da morte; mas desde que se afaste das coisas corporais, as coisas que pertencem à alma e à vida se manifestam. É também essa a razão pela qual cumpre não só que as coisas corporais devam morrer antes que o homem possa nascer de novo, ou se regenerar, mas também que o corpo deve morrer para que o homem possa vir ao céu e, assim, ver as coisas celestes. É também o que sucede com a Palavra do Senhor, os seus corporais são as coisas que pertencem ao sentido da letra; quando a mente é retida neste sentido, os internos não são vistos de modo algum; quando, porém, esses corporais estão, por assim dizer, mortos, os internos se apresentam desde esse momento à vista. Contudo, as coisas que pertencem ao sentido da letra são semelhantes àquelas que estão no homem em seu corpo, a saber, semelhantes às coisas dos conhecimentos da memória, que vêm das coisas dos sentidos e que são os vasos comuns nos quais estão os interiores ou os internos. Daí se pode saber que, uma coisa são os vasos e outra coisa as essências que estão nos vasos; os vasos são naturais, as essências contidas nos vasos são coisas espirituais e celestes. Desse modo, também os históricos da Palavra, assim como cada vocábulo na Palavra, são os vasos comuns naturais e até materiais, nos quais estão as coisas espirituais e celestes; essas coisas espirituais e essas coisas celestes nunca vêm à vista a não ser pelo sentido interno. Cada um pode reconhecer esta verdade pelo simples fato de que há na Palavra muitas coisas que são ditas segundo as aparências e até segundo as falácias dos sentidos; por exemplo, quando se diz que o Senhor se irrita, pune, amaldiçoa, mata e faz outras ações semelhantes, quando no sentido interno é, todavia, o oposto que é significado, isto é, que o Senhor não se irrita, nem pune, e que, com mais forte razão, Ele nunca amaldiçoa, nem mata. Contudo, os que, na simplicidade do coração, creem na Palavra como eles a compreendem na letra, não experimentam por este fato dano algum quando vivem na caridade; provém isso de que a Palavra outra coisa não ensine senão que cada um viva na caridade para com o próximo e que ame o Senhor acima de todas as coisas. Os que fazem isso têm os internos com eles, e, por conseguinte, as ilusões que eles tiraram do sentido da letra se dissipam facilmente.

  
/10837  
  

Sociedade Religiosa "A Nova Jerusalém