圣经文本

 

Gênesis第4章

学习

   

1 Conheceu Adão a Eva, sua mulher; ela concebeu e, tendo dado à luz a Caim, disse: Alcancei do Senhor um varão.

2 Tornou a dar à luz a um filho - a seu irmão Abel. Abel foi pastor de ovelhas, e Caim foi lavrador da terra.

3 Ao cabo de dias trouxe Caim do fruto da terra uma oferta ao Senhor.

4 Abel também trouxe dos primogênitos das suas ovelhas, e da sua gordura. Ora, atentou o Senhor para Abel e para a sua oferta,

5 mas para Caim e para a sua oferta não atentou. Pelo que irou-se Caim fortemente, e descaiu-lhe o semblante.

6 Então o Senhor perguntou a Caim: Por que te iraste? e por que está descaído o teu semblante?

7 Porventura se procederes bem, não se há de levantar o teu semblante? e se não procederes bem, o pecado jaz à porta, e sobre ti será o seu desejo; mas sobre ele tu deves dominar.

8 Falou Caim com o seu irmão Abel. E, estando eles no campo, Caim se levantou contra o seu irmão Abel, e o matou.

9 Perguntou, pois, o Senhor a Caim: Onde está Abel, teu irmão? Respondeu ele: Não sei; sou eu o guarda do meu irmão?

10 E disse Deus: Que fizeste? A voz do sangue de teu irmão está clamando a mim desde a terra.

11 Agora maldito és tu desde a terra, que abriu a sua boca para da tua mão receber o sangue de teu irmão.

12 Quando lavrares a terra, não te dará mais a sua força; fugitivo e vagabundo serás na terra.

13 Então disse Caim ao Senhor: É maior a minha punição do que a que eu possa suportar.

14 Eis que hoje me lanças da face da terra; também da tua presença ficarei escondido; serei fugitivo e vagabundo na terra; e qualquer que me encontrar matar-me-á.

15 O Senhor, porém, lhe disse: Portanto quem matar a Caim, sete vezes sobre ele cairá a vingança. E pôs o Senhor um sinal em Caim, para que não o ferisse quem quer que o encontrasse.

16 Então saiu Caim da presença do Senhor, e habitou na terra de Node, ao oriente do Éden.

17 Conheceu Caim a sua mulher, a qual concebeu, e deu à luz a Enoque. Caim edificou uma cidade, e lhe deu o nome do filho, Enoque.

18 A Enoque nasceu Irade, e Irade gerou a Meüjael, e Meüjael gerou a Metusael, e Metusael gerou a Lameque.

19 Lameque tomou para si duas mulheres: o nome duma era Ada, e o nome da outra Zila.

20 E Ada deu à luz a Jabal; este foi o pai dos que habitam em tendas e possuem gado.

21 O nome do seu irmão era Jubal; este foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta.

22 A Zila também nasceu um filho, Tubal-Caim, fabricante de todo instrumento cortante de cobre e de ferro; e a irmã de Tubal-Caim foi Naama.

23 Disse Lameque a suas mulheres: Ada e Zila, ouvi a minha voz; escutai, mulheres de Lameque, as minhas palavras; pois matei um homem por me ferir, e um mancebo por me pisar.

24 Se Caim há de ser vingado sete vezes, com certeza Lameque o será setenta e sete vezes.

25 Tornou Adão a conhecer sua mulher, e ela deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Sete; porque, disse ela, Deus me deu outro filho em lugar de Abel; porquanto Caim o matou.

26 A Sete também nasceu um filho, a quem pôs o nome de Enos. Foi nesse tempo, que os homens começaram a invocar o nome do Senhor.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanos Celestes#426

学习本章节

  
/10837  
  

426. Que o "ferro" signifique o vero natural, também pode-se ver, além daqueles passagens que já foram aduzidas, em Ezequiel, a respeito de Tiro:

"Tharshish (foi) tua negociadora, por causa da multidão de toda abundância; por prata, ferro, estanho e chumbo deram tuas mercadorias. (...) Dan e Javan, e Meusal, em tuas negociações deram o ferro trabalhado; cássia e cálamo havia em teu mercado" (Ezequiel 27:12, 19).

Por estas palavras, pelas que precedem e seguirão no mesmo capítulo, vê-se claramente que são significadas as riquezas celestes e espirituais; e algo especial é significado pelos singulares nomeados e também pelos nomes, pois a Palavra do SENHOR é espiritual e não verbal.

[2] Em Jeremias:

"Porventura [alguém] triturará o ferro, o ferro do norte, e o bronze? As tuas provisões e os tesouros à pilhagem darei, não por preço; e certamente, por causa de todos os teus pecados" (Jeremias 15:12-13), onde o "ferro" e o "bronze" estão em lugar do vero e do bem naturais; e o "que vem do norte" significa o sensual e o natural, pois o natural respectivamente ao espiritual e ao celeste é como a escuridão ou o norte respectivamente à luz ou meio-dia [sul], ou como a sombra que também significa aqui o mesmo que "Zillah," que é a mãe. Que as "provisões e os tesouros" sejam as riquezas celestes e espirituais, também é claramente evidente.

[3] Em Ezequiel:

"Toma para ti uma sertã de ferro e (põe-na) por muro de ferro entre ti e a cidade, e dispõe tua face para ela, e seja sitiada, e oprime-a (Ezequiel 4:3).

Que pelo "ferro" aqui seja significada a verdade, também se vê. À verdade se atribui a força, porque a ela não se pode resistir. É por isso que a força é atribuída também ao ferro, pelo qual é significada a verdade ou o vero da fé, que quebra e esmigalha.

Como emDaniel 2:33, 40, e em João:

"Ao que vencer... dar-lhe-ei poder sobre as nações, para apascentá-las com vara de ferro; como vasos de oleiros serão quebradas" (Revelação 2:26-27).

No mesmo:

"A mulher pariu um filho macho que há de apascentar todas as nações com vara de ferro" (Revelação 12:5).

[4] Que a "vara de ferro" seja a verdade, que é da Palavra do SENHOR, isto se explica em João:

"Vi o céu aberto, e eis um cavalo branco; e o Que está sentado sobre ele era chamado Fiel e Verdadeiro, Que em justiça julga e combate;... estava vestido de uma vestimenta tinta de sangue, e chama-se Seu nome: a Palavra de DEUS; ...de Sua boca sai uma espada aguda, para com ela ferir as nações; e Ele as apascentará com uma vara de ferro" (Revelação 19:11, 13, 15).

  
/10837  
  

Sociedade Religiosa "A Nova Jerusalém