圣经文本

 

Êxodo第23章

学习

   

1 Não levantarás falso boato, e não pactuarás com o ímpio, para seres testemunha injusta.

2 Nao seguirás a multidão para fazeres o mal; nem numa demanda darás testemunho, acompanhando a maioria, para perverteres a justiça;

3 nem mesmo ao pobre favorecerás na sua demanda.

4 Se encontrares desgarrado o boi do teu inimigo, ou o seu jumento, sem falta lho reconduzirás.

5 Se vires deitado debaixo da sua carga o jumento daquele que te odeia, não passarás adiante; certamente o ajudarás a levantá-lo.

6 Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda.

7 Guarda-te de acusares falsamente, e não matarás o inocente e justo; porque não justificarei o ímpio.

8 Também não aceitarás peita, porque a peita cega os que têm vista, e perverte as palavras dos justos.

9 Outrossim, não oprimirás o estrangeiro; pois vós conheceis o coração do estrangeiro, porque fostes estrangeiros na terra do Egito.

10 Seis anos semearás tua terra, e recolherás os seus frutos;

11 mas no sétimo ano a deixarás descansar e ficar em pousio, para que os pobres do teu povo possam comer, e do que estes deixarem comam os animais do campo. Assim farás com a tua vinha e com o teu olival.

12 Seis dias farás os teus trabalhos, mas ao sétimo dia descansarás; para que descanse o teu boi e o teu jumento, e para que tome alento o filho da tua escrava e o estrangeiro.

13 Em tudo o que vos tenho dito, andai apercebidos. Do nome de outros deuses nem fareis menção; nunca se ouça da vossa boca o nome deles.

14 Três vezes no ano me celebrarás festa:

15 A festa dos pães ázimos guardarás: sete dias comerás pães ázimos como te ordenei, ao tempo apontado no mês de abibe, porque nele saíste do Egito; e ninguém apareça perante mim de mãos vazias;

16 também guardarás a festa da sega, a das primícias do teu trabalho, que houveres semeado no campo; igualmente guardarás a festa da colheita à saída do ano, quando tiveres colhido do campo os frutos do teu trabalho.

17 Três vezes no ano todos os teus homens aparecerão diante do Senhor Deus.

18 Não oferecerás o sangue do meu sacrifício com pão levedado, nem ficará da noite para a manhã a gordura da minha festa.

19 As primícias dos primeiros frutos da tua terra trarás à casa do Senhor teu Deus. Não cozerás o cabrito no leite de sua mãe.

20 Eis que eu envio um anjo adiante de ti, para guardar-te pelo caminho, e conduzir-te ao lugar que te tenho preparado.

21 Anda apercebido diante dele, e ouve a sua voz; não sejas rebelde contra ele, porque não perdoará a tua rebeldia; pois nele está o meu nome.

22 Mas se, na verdade, ouvires a sua voz, e fizeres tudo o que eu disser, então serei inimigo dos teus inimigos, e adversário dos teus adversários.

23 Porque o meu anjo irá adiante de ti, e te introduzirá na terra dos amorreus, dos heteus, dos perizeus, dos cananeus, dos heveus e dos jebuseus; e eu os aniquilarei.

24 Não te inclinarás diante dos seus deuses, nem os servirás, nem farás conforme as suas obras; Antes os derrubarás totalmente, e quebrarás de todo as suas colunas.

25 Servireis, pois, ao Senhor vosso Deus, e ele abençoará o vosso pão e a vossa água; e eu tirarei do meio de vós as enfermidades.

26 Na tua terra não haverá mulher que aborte, nem estéril; o número dos teus dias completarei.

27 Enviarei o meu terror adiante de ti, pondo em confusão todo povo em cujas terras entrares, e farei que todos os teus inimigos te voltem as costas.

28 Também enviarei na tua frente vespas, que expulsarão de diante de ti os heveus, os cananeus e os heteus.

29 Não os expulsarei num só ano, para que a terra não se torne em deserto, e as feras do campo não se multipliquem contra ti.

30 Pouco a pouco os lançarei de diante de ti, até que te multipliques e possuas a terra por herança.

31 E fixarei os teus limites desde o Mar Vermelho até o Mar dos filisteus, e desde o deserto até o o rio; porque hei de entregar nas tuas mãos os moradores da terra, e tu os expulsarás de diante de ti.

32 Não farás pacto algum com eles, nem com os seus deuses.

33 Não habitarão na tua terra, para que não te façam pecar contra mim; pois se servires os seus deuses, certamente isso te será um laço.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanos Celestes#1754

学习本章节

  
/10837  
  

1754. ‘Aner, Eshkol e Mamre’; que signifique as coisas que estão neles, é o que consta pelo que se disse desses mesmos homens no versículo 13 deste capítulo, a saber, que os seus nomes significam os bens e veros pelos quais o combate foi travado, e não, portanto, os anjos, pois os anjos foram designados pelas expressões ‘meninos’ e ‘varões’ como foi dito. Com efeito, os anjos não têm nome, mas se reconhece distintamente quais eles são a partir dos bens e veros; isso é o que o nome, na Palavra, significa, unicamente a essência e a qualidade da essência, como foi demonstrado (n. 144, 145, 340), como se pode ver também em Isaías, onde se diz, falando do Senhor:

“Chamar-se-á o nome d’Ele, admirável, conselheiro, Deus, Herói, Pai da eternidade, Príncipe da Paz” (Isaías 9:5, 6 [Em JFA, 9:6, 7]);

onde pelo nome se entende o que Ele é, isto é, admirável, conselheiro, Deus, Herói, Pai da eternidade, Príncipe da paz.i

[2] Em Jeremias, onde também se trata do Senhor:

“Este [é] o nome d’Ele que O hão de chamar: JEHOVAH, nossa justiça” (Jeremias 23:5, 6);

onde se vê claramente que o nome é a justiça. E em Moisés, onde se fala igualmente do Senhor:

“Não suportará a vossa prevaricação, porque o Meu nome [está] no meio d’Ele” (Êx. 23:21).

Aí, também o nome é tomado pela essência, em que ela é Divina. Vê-se, além disso, por muitas passagens da Palavra onde se diz que ‘se invocou o nome de JEHOVAH’, que ‘não se deve tomar em vão o nome de JEHOVAH’ e, na Oração Dominical, “santificado seja o Teu nome”. O mesmo acontece com os nomes dos anjos; do mesmo modo, aqui, com os nomes de Eshkol, de Aner e de Mamre, que representam anjos; por isso que significam as coisas que estão com os anjos.

  
/10837  
  

Sociedade Religiosa "A Nova Jerusalém