圣经文本

 

Genesis第10章

学习

   

1 ουτος- D--NPF δε-X ο- A--NPF γενεσις-N3I-NPF ο- A--GPM υιος-N2--GPM *νωε-N---GSM *σημ-N---GSM *χαμ-N---GSM *ιαφεθ-N---GSM και-C γιγνομαι-VCI-API3P αυτος- D--DPM υιος-N2--NPM μετα-P ο- A--ASM κατακλυσμος-N2--ASM

2 υιος-N2--NPM *ιαφεθ-N---GSM *γαμερ-N---NSM και-C *μαγωγ-N---NSM και-C *μαδαι-N---NSM και-C *ιωυαν-N---NSM και-C *ελισα-N---NSM και-C *θοβελ-N---NSM και-C *μοσοχ-N---NSM και-C *θιρας-N---NSM

3 και-C υιος-N2--NPM *γαμερ-N---GSM *ασχαναζ-N---NSM και-C *ριφαθ-N---NSM και-C *θοργαμα-N---NSM

4 και-C υιος-N2--NPM *ιωυαν-N---GSM *ελισα-N---NSM και-C *θαρσις-N---NSM *κιτιος-N2--NPM *ροδιος-N2--NPM

5 εκ-P ουτος- D--GPM αποοριζω-VSI-API3P νησος-N2--NPF ο- A--GPN εθνος-N3E-GPN εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF αυτος- D--GPM εκαστος-A1--NSM κατα-P γλωσσα-N1S-ASF εν-P ο- A--DPF φυλη-N1--DPF αυτος- D--GPM και-C εν-P ο- A--DPN εθνος-N3E-DPN αυτος- D--GPM

6 υιος-N2--NPM δε-X *χαμ-N---GSM *χους-N---NSM και-C *μεσραιμ-N---N-M *φουδ-N---NSM και-C *χανααν-N---NSM

7 υιος-N2--NPM δε-X *χους-N---GSM *σαβα-N---NSM και-C *ευιλα-N---NSM και-C *σαβαθα-N---NSM και-C *ρεγμα-N---NSM και-C *σαβακαθα-N---NSM υιος-N2--NPM δε-X *ρεγμα-N---GSM *σαβα-N---NSM και-C *δαδαν-N---NSM

8 *χους-N---NSM δε-X γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *νεβρωδ-N---ASM ουτος- D--NSM αρχω-VAI-AMI3S ειμι-V9--PAN γιγας-N3--NSM επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

9 ουτος- D--NSM ειμι-V9--IAI3S γιγας-N3--NSM κυνηγος-N2--NSM εναντιον-P κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM δια-P ουτος- D--ASN ειπον-VF2-FAI3P ως-C *νεβρωδ-N---NSM γιγας-N3--NSM κυνηγος-N2--NSM εναντιον-P κυριος-N2--GSM

10 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S αρχη-N1--NSF ο- A--GSF βασιλεια-N1A-GSF αυτος- D--GSM *βαβυλων-N---NSF και-C *ορεχ-N---NS και-C *αρχαδ-N---NS και-C *χαλαννη-N---NS εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF *σεννααρ-N----S

11 εκ-P ο- A--GSF γη-N1--GSF εκεινος- D--GSF εκερχομαι-VBI-AAI3S *ασσουρ-N---DS και-C οικοδομεω-VAI-AAI3S ο- A--ASF *νινευη-N---ASF και-C ο- A--ASF *ροωβωθ-N---ASF πολις-N3I-ASF και-C ο- A--ASF *χαλαχ-N---ASF

12 και-C ο- A--ASF *δασεμ-N---ASF ανα-P μεσος-A1--ASM *νινευη-N---GSF και-C ανα-P μεσος-A1--ASM *χαλαχ-N---GSF ουτος- D--NSF ο- A--NSF πολις-N3I-NSF ο- A--NSF μεγας-A1--NSF

13 και-C *μεσραιμ-N---N-M γενναω-VAI-AAI3S ο- A--APM *λουδιιμ-N---APM και-C ο- A--APM *ενεμετιιμ-N---APM και-C ο- A--APM *λαβιιμ-N---APM και-C ο- A--APM *νεφθαλιιμ-N---APM

14 και-C ο- A--APM *πατροσωνιιμ-N---APM και-C ο- A--APM *χασλωνιιμ-N---APM οθεν-D εκερχομαι-VBI-AAI3S εκειθεν-D *φυλιστιιμ-N---NPM και-C ο- A--APM *καφθοριιμ-N---APM

15 *χανααν-N---NSM δε-X γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *σιδων-N---ASM πρωτοτοκος-A1B-ASM και-C ο- A--ASM *χετταιος-N2--ASM

16 και-C ο- A--ASM *ιεβουσαιος-N2--ASM και-C ο- A--ASM *αμορραιος-N2--ASM και-C ο- A--ASM *γεργεσαιος-N2--ASM

17 και-C ο- A--ASM *ευαιος-N2--ASM και-C ο- A--ASM *αρουκαιος-N2--ASM και-C ο- A--ASM *ασενναιος-N2--ASM

18 και-C ο- A--ASM *αραδιος-N2--ASM και-C ο- A--ASM *σαμαραιος-N2--ASM και-C ο- A--ASM *αμαθι-N---ASM και-C μετα-P ουτος- D--ASN διασπειρω-VDI-API3P ο- A--NPF φυλη-N1--NPF ο- A--GPM *χαναναιος-N2--GPM

19 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P ο- A--NPN οριον-N2N-NPN ο- A--GPM *χαναναιος-N2--GPM απο-P *σιδων-N---GS εως-C ερχομαι-VB--AAN εις-P *γεραρα-N2--AS και-C *γαζα-N---AS εως-C ερχομαι-VB--AAN *σοδομα-N1--GS και-C *γομορρα-N---GS *αδαμα-N---GS και-C *σεβωιμ-N---G εως-P *λασα-N---GS

20 ουτος- D--NPM υιος-N2--NPM *χαμ-N---GSM εν-P ο- A--DPF φυλη-N1--DPF αυτος- D--GPM κατα-P γλωσσα-N1S-APF αυτος- D--GPM εν-P ο- A--DPF χωρα-N1A-DPF αυτος- D--GPM και-C εν-P ο- A--DPN εθνος-N3E-DPN αυτος- D--GPM

21 και-C ο- A--DSM *σημ-N---DSM γιγνομαι-VCI-API3S και-C αυτος- D--DSM πατηρ-N3--DSM πας-A3--GPM ο- A--GPM υιος-N2--GPM *εβερ-N---GSM αδελφος-N2--DSM *ιαφεθ-N---GSM ο- A--GSM μεγας-A3C-GSMC

22 υιος-N2--NPM *σημ-N---GSM *αιλαμ-N---NSM και-C *ασσουρ-N---NSM και-C *αρφαξαδ-N---NSM και-C *λουδ-N---NSM και-C *αραμ-N---NSM και-C *καιναν-N---NSM

23 και-C υιος-N2--NPM *αραμ-N---GSM *ως-N---NSM και-C *ουλ-N---NSM και-C *γαθερ-N---NSM και-C *μοσοχ-N---NSM

24 και-C *αρφαξαδ-N---NSM γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *καιναν-N---ASM και-C *καιναν-N---NSM γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *σαλα-N---ASM *σαλα-N---NSM δε-X γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *εβερ-N---ASM

25 και-C ο- A--DSM *εβερ-N---DSM γιγνομαι-VCI-API3P δυο-M υιος-N2--NPM ονομα-N3M-NSN ο- A--DSM εις-A3--DSM *φαλεκ-N---NSM οτι-C εν-P ο- A--DPF ημερα-N1A-DPF αυτος- D--GSM διαμεριζω-VCI-API3S ο- A--NSF γη-N1--NSF και-C ονομα-N3M-ASN ο- A--DSM αδελφος-N2--DSM αυτος- D--GSM *ιεκταν-N---NSM

26 *ιεκταν-N---NSM δε-X γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *ελμωδαδ-N---ASM και-C ο- A--ASM *σαλεφ-N---ASM και-C *ασαρμωθ-N---ASM και-C *ιαραχ-N---ASM

27 και-C *οδορρα-N---ASM και-C *αιζηλ-N---ASM και-C *δεκλα-N---ASM

28 και-C *αβιμεηλ-N---ASM και-C *σαβευ-N---ASM

29 και-C *ουφιρ-N---ASM και-C *ευιλα-N---ASM και-C *ιωβαβ-N---ASM πας-A3--NPM ουτος- D--NPM υιος-N2--NPM *ιεκταν-N---GSM

30 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ο- A--NSF κατοικησις-N3I-NSF αυτος- D--GPM απο-P *μασση-N---GS εως-C ερχομαι-VB--AAN εις-P *σωφηρα-N---AS ορος-N3E-ASN ανατολη-N1--GPF

31 ουτος- D--NPM υιος-N2--NPM *σημ-N---GSM εν-P ο- A--DPF φυλη-N1--DPF αυτος- D--GPM κατα-P γλωσσα-N1S-APF αυτος- D--GPM εν-P ο- A--DPF χωρα-N1A-DPF αυτος- D--GPM και-C εν-P ο- A--DPN εθνος-N3E-DPN αυτος- D--GPM

32 ουτος- D--NPF ο- A--NPF φυλη-N1--NPF υιος-N2--GPM *νωε-N---GSM κατα-P γενεσις-N3I-NPF αυτος- D--GPM κατα-P ο- A--APN εθνος-N3E-APN αυτος- D--GPM απο-P ουτος- D--GPM διασπειρω-VDI-API3P νησος-N2--NPF ο- A--GPN εθνος-N3E-GPN επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF μετα-P ο- A--ASM κατακλυσμος-N2--ASM

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#1130

学习本章节

  
/10837  
  

1130. Genesis 10

1. And these are the generations of the sons of Noah - Shem, Ham, and Japheth; and sons were born to them after the Flood.

2. The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

3. And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.

4. And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.

5. From these the islands of the nations in their lands were spread abroad, every one according to his tongue, according to their families, as to their nations.

6. And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.

7. And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteka. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.

8. And Cush begot Nimrod. He began to be a mighty man in the land.

9. He was mighty in hunting before Jehovah; therefore it used to be said, Like Nimrod, mighty in hunting before Jehovah.

10. And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.

11. Out of that land went Asshur, and built Nineveh, and Rehoboth city, and Calah,

12. And Resen between Nineveh and Calah; this is that great city.

13. And Mizraim begot Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,

14. And Pathrusim, and Casluhim, from whom Pelishtim came forth, and Caphtorim.

15. And Canaan begot Sidon, his firstborn, and Heth.

16. And the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites.

17. And the Hivites, and the Arkites, and the Sinites.

18. And the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites; and afterwards the families of the Canaanites were spread abroad.

19. And the border of the Canaanites was from Sidon as you come towards Gerar, as far as Gaza, as you come towards Sodom and Gomorrah, and Admah and Zeboiim, as far as Lasha.

20. These are the sons of Ham, according to their families, according to their tongues, in their lands, in their nations.

21. And to Shem also sons were born. 1 He was the father of all the sons of Eber; he was Japheth's elder brother.

22. The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.

23. And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.

24. And Arpachshad begot Shelah, and Shelah begot Eber.

25. And to Eber were born two sons, the name of one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.

26. And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,

27. And Hadoram, and Uzal, and Diklah,

28. And Obal, and Abimael, and Sheba,

29. And Ophir, and Havilah, and Jobab. All of these are the sons of Joktan.

30. And their dwelling was from Mesha, as you come towards Sephar, the mountain of the east.

31. These were the sons of Shem, according to their families, according to their tongues, in their lands, according to their nations.

32. These are the families of the sons of Noah, according to their generations in their nations. And from these the nations on the earth after the Flood were spread abroad.

CONTENTS

The subject in the whole of this chapter is the Ancient Church and the expansion of it, verse 1.

脚注:

1. Expressing the original Hebrew literally, the Latin means And to Shem there was born also.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.