圣经文本

 

Exodus第35章

学习

   

1 και-C συναθροιζω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM πας-A1S-ASF συναγωγη-N1--ASF υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P αυτος- D--APM ουτος- D--NPM ο- A--NPM λογος-N2--NPM ος- --APM ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM ποιεω-VA--AAN αυτος- D--APM

2 εξ-M ημερα-N1A-APF ποιεω-VF--FAI2S εργον-N2N-APN ο- A--DSF δε-X ημερα-N1A-DSF ο- A--DSF εβδομος-A1--DSF καταπαυσις-N3I-NSF αγιος-A1A-NSN σαββατον-N2N-NPN αναπαυσις-N3I-NSF κυριος-N2--DSM πας-A3--NSM ο- A--NSM ποιεω-V2--PAPNSM εργον-N2N-ASN εν-P αυτος- D--DSF τελευταω-V3--PAD3S

3 ου-D καιω-VF--FAI2P πυρ-N3--ASN εν-P πας-A1S-DSF κατοικια-N1A-DSF συ- P--GP ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF ο- A--GPN σαββατον-N2N-GPN εγω- P--NS κυριος-N2--NSM

4 και-C ειπον-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM προς-P πας-A1S-ASF συναγωγη-N1--ASF υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM λεγω-V1--PAPNSM ουτος- D--NSN ο- A--NSN ρημα-N3M-NSN ος- --NSN συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM λεγω-V1--PAPNSM

5 λαμβανω-VB--AAD2P παρα-P συ- P--GP αυτος- D--GPM αφαιρεμα-N3M-ASN κυριος-N2--DSM πας-A3--NSM ο- A--NSM καταδεχομαι-V1--PMPNSM ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF φερω-VF--FAI3P ο- A--APF απαρχη-N1--APF κυριος-N2--DSM χρυσιον-N2N-ASN αργυριον-N2N-ASN χαλκος-N2--ASM

6 υακινθος-N2--ASF πορφυρα-N1A-ASF κοκκινος-A1--ASN διπλους-A1C-ASN διανηθω-VM--XPPASN και-C βυσσος-N2--ASF κλωθω-VT--XPPASF και-C θριξ-N3--APF αιγειος-A1A-APF

7 και-C δερμα-N3M-APN κριος-N2--GPM ερυθροδανοω-VM--XPPAPN και-C δερμα-N3M-APN υακινθινος-A1--APN και-C ξυλον-N2N-APN ασηπτος-A1B-APN

9 και-C λιθος-N2--APM σαρδιον-N2N-GSN και-C λιθος-N2--APM εις-P ο- A--ASF γλυφη-N1--ASF εις-P ο- A--ASF επωμις-N3D-ASF και-C ο- A--ASM ποδηρης-A3--ASM

10 και-C πας-A3--NSM σοφος-A1--NSM ο- A--DSF καρδια-N1A-DSF εν-P συ- P--DP ερχομαι-VB--AAPNSM εργαζομαι-V1--PMD3S πας-A3--APN οσος-A1--APN συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM

11 ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF και-C ο- A--APN παραρρυμα-N3M-APN και-C ο- A--APN καλυμμα-N3M-APN και-C ο- A--APN διατονιον-N2N-APN και-C ο- A--APM μοχλος-N2--APM και-C ο- A--APM στυλος-N2--APM

12 και-C ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C ο- A--APM αναφορευς-N3V-APM αυτος- D--GSF και-C ο- A--ASN ιλαστηριον-N2--ASN αυτος- D--GSF και-C ο- A--ASN καταπετασμα-N3M-ASN

12a και-C ο- A--APN ιστιον-N2N-APN ο- A--GSF αυλη-N1--GSF και-C ο- A--APM στυλος-N2--APM αυτος- D--GSF και-C ο- A--APM λιθος-N2--APM ο- A--GSF σμαραγδος-N2--GSF και-C ο- A--ASN θυμιαμα-N3M-ASN και-C ο- A--ASN ελαιον-N2N-ASN ο- A--GSN χρισμα-N3M-GSN

13 και-C ο- A--ASF τραπεζα-N1S-ASF και-C πας-A3--APN ο- A--APN σκευος-N1--APN αυτος- D--GSF

14 και-C ο- A--ASF λυχνια-N1A-ASF ο- A--GSN φως-N3T-GSN και-C πας-A3--APN ο- A--APN σκευος-N1--APN αυτος- D--GSF

16 και-C ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN και-C πας-A3--APN ο- A--APN σκευος-N1--APN αυτος- D--GSN

19 και-C ο- A--APF στολη-N1--APF ο- A--APF αγιος-A1A-APF *ααρων-N---GSM ο- A--GSM ιερευς-N3V-GSM και-C ο- A--APF στολη-N1--APF εν-P ος- --DPF λειτουργεω-VF--FAI3P εν-P αυτος- D--DPF και-C ο- A--APM χιτων-N3W-APM ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ααρων-N---GSM ο- A--GSF ιερατεια-N1A-GSF και-C ο- A--ASN ελαιον-N2N-ASN ο- A--GSN χρισμα-N3M-GSN και-C ο- A--ASN θυμιαμα-N3M-ASN ο- A--GSF συνθεσις-N3I-GSF

20 και-C εκερχομαι-VBI-AAI3S πας-A1S-NSF συναγωγη-N1--NSF υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM απο-P *μωυσης-N1M-GSM

21 και-C φερω-VAI-AAI3P εκαστος-A1--NSM ος- --GPM φερω-V1I-IAI3S αυτος- D--GPM ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF και-C οσος-A1--DPM δοκεω-VAI-AAI3S ο- A--DSF ψυχη-N1--DSF αυτος- D--GPM φερω-VAI-AAI3P αφαιρεμα-N3M-ASN κυριος-N2--DSM εις-P πας-A3--APN ο- A--APN εργον-N2N-APN ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C εις-P πας-A3--APN ο- A--APN κατεργον-N2N-APN αυτος- D--GSF και-C εις-P πας-A1S-APF ο- A--APF στολη-N1--APF ο- A--GSN αγιος-A1A-GSN

22 και-C φερω-VAI-AAI3P ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM παρα-P ο- A--GPF γυνη-N3K-GPF πας-A3--NSM ος- --DSM δοκεω-VAI-AAI3S ο- A--DSF διανοια-N1A-DSF φερω-VAI-AAI3P σφραγις-N3D-APF και-C ενωτιον-N2N-APN και-C δακτυλιος-N2--APM και-C εμπλοκιον-N2N-APN και-C περιδεξιον-N2N-APN πας-A3--ASN σκευος-N3E-ASN χρυσους-A1C-NSN και-C πας-A3--NPM οσος-A1--NPM φερω-VAI-AAI3P αφαιρεμα-N3M-APN χρυσιον-N2N-GSN κυριος-N2--DSM

23 και-C παρα-P ος- --DSM ευρισκω-VC--API3S βυσσος-N2--NSF και-C δερμα-N3M-NPN υακινθινος-A1--NPN και-C δερμα-N3M-NPN κριος-N2--GPM ερυθροδανοω-VM--XPPNPN φερω-VAI-AAI3P

24 και-C πας-A3--NSM ο- A--NSM αποαιρεω-V2--PAPNSM αφαιρεμα-N3M-ASN αργυριον-N2N-ASN και-C χαλκος-N2--ASM φερω-VAI-AAI3P ο- A--APN αφαιρεμα-N3M-APN κυριος-N2--DSM και-C παρα-P ος- --DPM ευρισκω-VC--API3S ξυλον-N2N-NPN ασηπτος-A1B-NPN εις-P πας-A3--APN ο- A--APN εργον-N2N-APN ο- A--GSF κατασκευη-N1--GSF φερω-VAI-AAI3P

25 και-C πας-A1S-NSF γυνη-N3K-NSF σοφος-A1--NSF ο- A--DSF διανοια-N1A-DSF ο- A--DPF χειρ-N3--DPF νηθω-V1--PAN φερω-VAI-AAI3P νηθω-VT--XMPAPN ο- A--ASF υακινθος-N2--ASF και-C ο- A--ASF πορφυρα-N1A-ASF και-C ο- A--ASN κοκκινος-A1--ASN και-C ο- A--ASF βυσσος-N2--ASF

26 και-C πας-A1S-NPF ο- A--NPF γυνη-N3K-NPF ος- --DPF δοκεω-VAI-AAI3S ο- A--DSF διανοια-N1A-DSF αυτος- D--GPF εν-P σοφια-N1A-DSF νηθω-VAI-AAI3P ο- A--APF θριξ-N3--APF ο- A--APF αιγειος-A1A-APF

27 και-C ο- A--NPM αρχων-N3--NPM φερω-VAI-AAI3P ο- A--APM λιθος-N2--APM ο- A--GSF σμαραγδος-N2--GSF και-C ο- A--APM λιθος-N2--APM ο- A--GSF πληρωσις-N3I-GSF εις-P ο- A--ASF επωμις-N3D-ASF και-C εις-P ο- A--ASN λογειον-N2N-ASN

28 και-C ο- A--APF συνθεσις-N3I-APF και-C ο- A--ASN ελαιον-N2N-ASN ο- A--GSF χρισις-N3I-GSF και-C ο- A--ASF συνθεσις-N3I-ASF ο- A--GSN θυμιαμα-N3M-GSN

29 και-C πας-A3--NSM ανηρ-N3--NSM και-C γυνη-N3K-NSF ος- --GPM φερω-V1I-IAI3S ο- A--NSF διανοια-N1A-NSF αυτος- D--GPM ειςερχομαι-VB--AAPAPM ποιεω-V2--PAN πας-A3--APN ο- A--APN εργον-N2N-APN οσος-A1--APN συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ποιεω-VA--AAN αυτος- D--APN δια-P *μωυσης-N1M-GSM φερω-VAI-AAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM αφαιρεμα-N3M-ASN κυριος-N2--DSM

30 και-C ειπον-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM ιδου-I ανακαλεω-VX--XAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM εκ-P ονομα-N3M-GSN ο- A--ASM *βεσελεηλ-N---ASM ο- A--ASM ο- A--GSM *ουριας-N---GSM ο- A--ASM *ωρ-N---ASM εκ-P φυλη-N1--GSF *ιουδα-N---GSM

31 και-C ενπιμπλημι-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM πνευμα-N3M-ASN θειος-A1A-ASN σοφια-N1A-GSF και-C συνεσις-N3I-GSF και-C επιστημη-N1--GSF πας-A3--GPN

32 αρχιτεκτονεω-V2--PAN κατα-P πας-A3--APN ο- A--APN εργον-N2N-APN ο- A--GSF αρχιτεκτονια-N1A-GSF ποιεω-V2--PAN ο- A--ASN χρυσιον-N2N-ASN και-C ο- A--ASN αργυριον-N2N-ASN και-C ο- A--ASM χαλκος-N2--ASM

33 και-C λιθουργεω-VA--AAN ο- A--ASM λιθος-N2--ASM και-C καταεργαζομαι-V1--PMN ο- A--APN ξυλον-N2N-APN και-C ποιεω-V2--PAN εν-P πας-A3--DSN εργον-N2N-DSN σοφια-N1A-GSF

34 και-C προβιβαζω-VA--AAN γε-X διδωμι-VAI-AAI3S αυτος- D--DSM εν-P ο- A--DSF διανοια-N1A-DSF αυτος- D--DSM τε-X και-C *ελιαβ-N---DSM ο- A--DSM ο- A--GSM *αχισαμακ-N---GSM εκ-P φυλη-N1--GSF *δαν-N---GSM

35 ενπιμπλημι-VAI-AAI3S αυτος- D--APM σοφια-N1A-GSF και-C συνεσις-N3I-GSF διανοια-N1A-GSF πας-A3--ASN συνιημι-V7--PAN ποιεω-VA--AAN ο- A--APN εργον-N2N-APN ο- A--GSN αγιος-A1A-GSN και-C ο- A--APN υφαντος-A1--APN και-C ποικιλτος-A1--APN υφαινω-VA--AAN ο- A--DSN κοκκινος-A1--DSN και-C ο- A--DSF βυσσος-N2--DSF ποιεω-V2--PAN πας-A3--ASN εργον-N2N-ASN αρχιτεκτονια-N1A-GSF ποικιλια-N1A-GSF

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10725

学习本章节

  
/10837  
  

10725. Exodus 35

1. And Moses gathered together all the assembly of the children of Israel, and said to them, These are the words which Jehovah has commanded, to do them.

2. Six days shall work be done, and the seventh day shall be a holy day for you, a sabbath of rest to Jehovah 1 ; everyone doing work on it shall die.

3. You shall not kindle a fire in any of your dwelling-places on the sabbath day.

4. And Moses spoke to all the assembly of the children of Israel, saying, This is the word which Jehovah commanded, saying,

5. Take from among you an offering to Jehovah. Everyone who is willing in heart shall bring Jehovah's offering: gold and silver and bronze,

6. And violet, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine linen, and [wool of] she-goats,

7. And skins of red rams 2 , and skins of badgers, and pieces of shittim wood 3 ,

8. And oil for the light, and spices for the anointing oil, and for the incense of spices,

9. And shoham 4 stones, and stones of fillings 5 for the ephod and for the breastplate.

10. And let everyone wise in heart among you come and make all the things which Jehovah has commanded:

11. The dwelling-place, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its bases,

12. The ark and its poles, the mercy-seat, and the veil of the screen 6 ,

13. The table and its poles, and all its vessels, and the bread of the Presence 7 ,

14. And the lampstand for the light and its vessels, and its lamps, and the oil for the light,

15. And the altar of incense and its poles, and the anointing oil, and the incense of spices, and the screen of the door at the door of the dwelling-place,

16. The altar of burnt offering and the grating of bronze made for it, its poles, and all its vessels, the laver and its pedestal,

17. The hangings of the court, its pillars, and its bases, and the screen of the gate of the court,

18. The pins of the dwelling-place, and the pins of the court, and their ropes,

19. The garments of service for serving in the holy place, the holy garments 8 for Aaron the priest, and the garments of his sons for serving in the priestly office.

20. And all the assembly of the children of Israel went out from before Moses.

21. And they came, every man whose heart stirred him, and everyone whose spirit was willing 9 ; they brought Jehovah's offering for the work of the tent of meeting, and for all its service, and for the holy garments 8 .

22. And they came, the men with the women, everyone willing in heart; they brought brooches, and earrings, and rings, and girdles, and all jewellery made of gold 10 ; and every man who waved a wave-offering of gold to Jehovah.

23. And every man with whom was found violet and purple and twice-dyed scarlet and fine linen and [wool of] she-goats and skins of red rams 2 and skins of badgers brought them.

24. And everyone bearing an offering of silver and bronze brought Jehovah's offering; and everyone with whom was found pieces of shittim wood 3 for any work of the service brought them.

25. And every woman wise at heart spun with her hands; and they brought the yarn, violet and purple, twice-dyed scarlet and fine linen.

26. And all the women whose hearts stirred them in wisdom spun [the yarn of] she-goats.

27. And the leaders brought shoham 4 stones and stones of fillings 5 for the ephod and for the breastplate,

28. And spices, and oil for the light and for the anointing oil and for the incense of spices.

29. Every man and woman whose hearts were willing to bring something for all the work which Jehovah had commanded through Moses to be done 11 [came]; the children of Israel brought a freewill offering to Jehovah.

30. And Moses said to the children of Israel, See, Jehovah has called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, belonging to the tribe of Judah.

31. And He has filled him with the spirit of God, in wisdom, in intelligence, and in knowledge, and in all [manner of] work 12 ,

32. To compose designs 13 , to work 14 in gold, and in silver, and in bronze,

33. And in the cutting of stones for filling 15 , and in the carving of wood to work 1 in all [manner of] work of the designer 16 .

34. And He has put [wisdom] into his heart in order that he - he and Aholiab the son of Ahisamach belonging to the tribe of Dan - may teach [others].

35. He has filled them with wisdom of heart to do every work of a craftsman, and of a designer, and of an embroiderer in violet and in purple and in twice-dyed scarlet and in fine linen, and of a weaver - of those doing every work, of those who compose designs 17 .

CONTENTS

The internal sense of this chapter makes brief reference to every kind of goodness and truth which exists in the Church and in heaven, and from which worship of the Lord springs. These are the things that are meant by the materials which the children of Israel brought willingly to make the tabernacle and everything in it, also the altar of burnt offering, and the garments of Aaron and his sons as well.

脚注:

1. literally, and on the seventh day there shall be holiness for you, a sabbath of sabbath for Jehovah

2. The Hebrew is usually taken to mean ram skins which have been dyed red.

3. i.e. wood from the shittah tree, generally thought to be a species of acacia. But see 9472.

4. A Hebrew word for a precious stone, probably an onyx

5. i.e. stones to be set in the ephod and the breastplate

6. i.e. the veil or curtain serving as a screen at the opening from the Holy Place into the Holy of Holies

7. literally, the bread of the faces

8. literally, garments of holiness

9. literally, whom his spirit moved of its own accord

10. literally, every vessel of gold

11. literally, whose heart moved them of its own accord to bring [something] for every work which Jehovah had commanded to do by the hand of Moses

12. i.e. in every kind of workmanship or craft

13. literally, to design designs

14. literally, make or do

15. i.e. stones which, having been cut, were to be set in the ephod and the breastplate

16. i.e. in every kind of workmanship or craft of a designer

17. literally, of those designing designs

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.