圣经文本

 

Genesis第10章

学习

   

1 οὗτος- D--NPF δέ-X ὁ- A--NPF γένεσις-N3I-NPF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *νωε-N---GSM *σημ-N---GSM *χαμ-N---GSM *ιαφεθ-N---GSM καί-C γίγνομαι-VCI-API3P αὐτός- D--DPM υἱός-N2--NPM μετά-P ὁ- A--ASM κατακλυσμός-N2--ASM

2 υἱός-N2--NPM *ιαφεθ-N---GSM *γαμερ-N---NSM καί-C *μαγωγ-N---NSM καί-C *μαδαι-N---NSM καί-C *ιωυαν-N---NSM καί-C *ελισα-N---NSM καί-C *θοβελ-N---NSM καί-C *μοσοχ-N---NSM καί-C *θιρας-N---NSM

3 καί-C υἱός-N2--NPM *γαμερ-N---GSM *ασχαναζ-N---NSM καί-C *ριφαθ-N---NSM καί-C *θοργαμα-N---NSM

4 καί-C υἱός-N2--NPM *ιωυαν-N---GSM *ελισα-N---NSM καί-C *θαρσις-N---NSM *κίτιος-N2--NPM *ῥόδιος-N2--NPM

5 ἐκ-P οὗτος- D--GPM ἀποὁρίζω-VSI-API3P νήσος-N2--NPF ὁ- A--GPN ἔθνος-N3E-GPN ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF αὐτός- D--GPM ἕκαστος-A1--NSM κατά-P γλῶσσα-N1S-ASF ἐν-P ὁ- A--DPF φυλή-N1--DPF αὐτός- D--GPM καί-C ἐν-P ὁ- A--DPN ἔθνος-N3E-DPN αὐτός- D--GPM

6 υἱός-N2--NPM δέ-X *χαμ-N---GSM *χους-N---NSM καί-C *μεσραιμ-N---N-M *φουδ-N---NSM καί-C *χανααν-N---NSM

7 υἱός-N2--NPM δέ-X *χους-N---GSM *σαβα-N---NSM καί-C *ευιλα-N---NSM καί-C *σαβαθα-N---NSM καί-C *ρεγμα-N---NSM καί-C *σαβακαθα-N---NSM υἱός-N2--NPM δέ-X *ρεγμα-N---GSM *σαβα-N---NSM καί-C *δαδαν-N---NSM

8 *χους-N---NSM δέ-X γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *νεβρωδ-N---ASM οὗτος- D--NSM ἄρχω-VAI-AMI3S εἰμί-V9--PAN γίγας-N3--NSM ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

9 οὗτος- D--NSM εἰμί-V9--IAI3S γίγας-N3--NSM κυνηγός-N2--NSM ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM διά-P οὗτος- D--ASN εἶπον-VF2-FAI3P ὡς-C *νεβρωδ-N---NSM γίγας-N3--NSM κυνηγός-N2--NSM ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM

10 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἀρχή-N1--NSF ὁ- A--GSF βασιλεία-N1A-GSF αὐτός- D--GSM *βαβυλών-N---NSF καί-C *ορεχ-N---NS καί-C *αρχαδ-N---NS καί-C *χαλαννη-N---NS ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF *σεννααρ-N----S

11 ἐκ-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἐκεῖνος- D--GSF ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S *ασσουρ-N---DS καί-C οἰκοδομέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF *νινευη-N---ASF καί-C ὁ- A--ASF *ροωβωθ-N---ASF πόλις-N3I-ASF καί-C ὁ- A--ASF *χαλαχ-N---ASF

12 καί-C ὁ- A--ASF *δασεμ-N---ASF ἀνά-P μέσος-A1--ASM *νινευη-N---GSF καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASM *χαλαχ-N---GSF οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF πόλις-N3I-NSF ὁ- A--NSF μέγας-A1--NSF

13 καί-C *μεσραιμ-N---N-M γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--APM *λουδιιμ-N---APM καί-C ὁ- A--APM *ενεμετιιμ-N---APM καί-C ὁ- A--APM *λαβιιμ-N---APM καί-C ὁ- A--APM *νεφθαλιιμ-N---APM

14 καί-C ὁ- A--APM *πατροσωνιιμ-N---APM καί-C ὁ- A--APM *χασλωνιιμ-N---APM ὅθεν-D ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S ἐκεῖθεν-D *φυλιστιιμ-N---NPM καί-C ὁ- A--APM *καφθοριιμ-N---APM

15 *χανααν-N---NSM δέ-X γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *σιδῶν-N---ASM πρωτότοκος-A1B-ASM καί-C ὁ- A--ASM *χετταῖος-N2--ASM

16 καί-C ὁ- A--ASM *ιεβουσαῖος-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASM *ἀμορραῖος-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASM *γεργεσαῖος-N2--ASM

17 καί-C ὁ- A--ASM *ευαῖος-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASM *αρουκαῖος-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASM *ασενναῖος-N2--ASM

18 καί-C ὁ- A--ASM *ἀράδιος-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASM *σαμαραῖος-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASM *αμαθι-N---ASM καί-C μετά-P οὗτος- D--ASN διασπείρω-VDI-API3P ὁ- A--NPF φυλή-N1--NPF ὁ- A--GPM *χαναναῖος-N2--GPM

19 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3P ὁ- A--NPN ὅριον-N2N-NPN ὁ- A--GPM *χαναναῖος-N2--GPM ἀπό-P *σιδῶν-N---GS ἕως-C ἔρχομαι-VB--AAN εἰς-P *γεραρα-N2--AS καί-C *γάζα-N---AS ἕως-C ἔρχομαι-VB--AAN *σοδομα-N1--GS καί-C *γομορρα-N---GS *αδαμα-N---GS καί-C *σεβωιμ-N---G ἕως-P *λασα-N---GS

20 οὗτος- D--NPM υἱός-N2--NPM *χαμ-N---GSM ἐν-P ὁ- A--DPF φυλή-N1--DPF αὐτός- D--GPM κατά-P γλῶσσα-N1S-APF αὐτός- D--GPM ἐν-P ὁ- A--DPF χώρα-N1A-DPF αὐτός- D--GPM καί-C ἐν-P ὁ- A--DPN ἔθνος-N3E-DPN αὐτός- D--GPM

21 καί-C ὁ- A--DSM *σημ-N---DSM γίγνομαι-VCI-API3S καί-C αὐτός- D--DSM πατήρ-N3--DSM πᾶς-A3--GPM ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *εβερ-N---GSM ἀδελφός-N2--DSM *ιαφεθ-N---GSM ὁ- A--GSM μέγας-A3C-GSMC

22 υἱός-N2--NPM *σημ-N---GSM *αιλαμ-N---NSM καί-C *ασσουρ-N---NSM καί-C *αρφαξαδ-N---NSM καί-C *λουδ-N---NSM καί-C *αραμ-N---NSM καί-C *καιναν-N---NSM

23 καί-C υἱός-N2--NPM *αραμ-N---GSM *ως-N---NSM καί-C *ουλ-N---NSM καί-C *γαθερ-N---NSM καί-C *μοσοχ-N---NSM

24 καί-C *αρφαξαδ-N---NSM γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *καιναν-N---ASM καί-C *καιναν-N---NSM γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *σαλα-N---ASM *σαλα-N---NSM δέ-X γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *εβερ-N---ASM

25 καί-C ὁ- A--DSM *εβερ-N---DSM γίγνομαι-VCI-API3P δύο-M υἱός-N2--NPM ὄνομα-N3M-NSN ὁ- A--DSM εἷς-A3--DSM *φαλεκ-N---NSM ὅτι-C ἐν-P ὁ- A--DPF ἡμέρα-N1A-DPF αὐτός- D--GSM διαμερίζω-VCI-API3S ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF καί-C ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--DSM ἀδελφός-N2--DSM αὐτός- D--GSM *ιεκταν-N---NSM

26 *ιεκταν-N---NSM δέ-X γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *ελμωδαδ-N---ASM καί-C ὁ- A--ASM *σαλεφ-N---ASM καί-C *ασαρμωθ-N---ASM καί-C *ιαραχ-N---ASM

27 καί-C *οδορρα-N---ASM καί-C *αιζηλ-N---ASM καί-C *δεκλα-N---ASM

28 καί-C *αβιμεηλ-N---ASM καί-C *σαβευ-N---ASM

29 καί-C *ουφιρ-N---ASM καί-C *ευιλα-N---ASM καί-C *ιωβαβ-N---ASM πᾶς-A3--NPM οὗτος- D--NPM υἱός-N2--NPM *ιεκταν-N---GSM

30 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ὁ- A--NSF κατοίκησις-N3I-NSF αὐτός- D--GPM ἀπό-P *μασση-N---GS ἕως-C ἔρχομαι-VB--AAN εἰς-P *σωφηρα-N---AS ὄρος-N3E-ASN ἀνατολή-N1--GPF

31 οὗτος- D--NPM υἱός-N2--NPM *σημ-N---GSM ἐν-P ὁ- A--DPF φυλή-N1--DPF αὐτός- D--GPM κατά-P γλῶσσα-N1S-APF αὐτός- D--GPM ἐν-P ὁ- A--DPF χώρα-N1A-DPF αὐτός- D--GPM καί-C ἐν-P ὁ- A--DPN ἔθνος-N3E-DPN αὐτός- D--GPM

32 οὗτος- D--NPF ὁ- A--NPF φυλή-N1--NPF υἱός-N2--GPM *νωε-N---GSM κατά-P γένεσις-N3I-NPF αὐτός- D--GPM κατά-P ὁ- A--APN ἔθνος-N3E-APN αὐτός- D--GPM ἀπό-P οὗτος- D--GPM διασπείρω-VDI-API3P νήσος-N2--NPF ὁ- A--GPN ἔθνος-N3E-GPN ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF μετά-P ὁ- A--ASM κατακλυσμός-N2--ASM

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#482

学习本章节

  
/10837  
  

482. Until now nobody has known what the years and the numbers of years occurring in this chapter mean in the internal sense. People who stay within the sense of the letter imagine that they are no more than chronological years. But none of the content from here down to Chapter 12 is history as it seems to be in the sense of the letter, for every single detail contains something of a different nature. What applies to names applies to numbers as well. In the Word the number three occurs frequently, and so does the number seven; and in every instance they mean something holy or inviolable as regards those states which the periods of time or whatever else that is mentioned embody or represent. This applies as much to the shortest as to the longest time-intervals; for just as parts makeup the whole, so do the shortest make up the longest. For a similarity must exist in order that a whole may emerge satisfactorily out of the parts, or that which is largest out of that which is smallest.

[2] As in Isaiah,

Jehovah has now spoken, saying, In three years, according to the years of a hireling, the glory of Moab will be rendered worthless. Isaiah 16:14.

In the same prophet,

The Lord said to me, Within yet a year, according to the years of a hireling, and all the glory of Kedar will be brought to an end. Isaiah 21:6.

Here both the shortest as well as the longest time-intervals are meant. In Habakkuk,

O Jehovah, I have heard Your fame; I was afraid. O Jehovah, revive Your work in the midst of the years, in the midst of the years do You make it known. Habakkuk 3:2.

Here 'the midst of the years' stands for the Lord's Coming. If the intervals are shorter this stands for every coming of the Lord, as when a person is being regenerated; but if longer it stands for the rising anew of the Lord's Church. It is also called in Isaiah 'the year of the redeemed', The day of vengeance was in My heart, and the year of My redeemed has come. Isaiah 63:4.

So too 'the thousand years' for which Satan is to be bound, Revelation 20:2-3, 7, and 'the thousand years' associated with the first resurrection, Revelation 20:4-6. These in no way mean a thousand years but the states associated with them. For just as 'days, as shown 'already, are interpreted as a state, so too are 'years', and the states are described by the number of the years. From this it becomes clear that periods of time in this chapter also embody states, for every Church experienced a different state of perception from the next, according to differences of disposition resulting from inherited and acquired characteristics.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.