圣经文本

 

Ezekiel第45章

学习

   

1 καί-C ἐν-P ὁ- A--DSN καταμετρέω-V2--PMN σύ- P--AP ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF ἐν-P κληρονομία-N1A-DSF ἀποὁρίζω-VF2-FAI2P ἀπαρχή-N1--ASF ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἅγιος-A1A-ASN ἀπό-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF πέντε-M καί-C εἴκοσι-M χιλιάς-N3D-APF μῆκος-N3E-ASN καί-C εὖρος-N3E-ASN εἴκοσι-M χιλιάς-N3D-APF ἅγιος-A1A-NSN εἰμί-VF--FMI3S ἐν-P πᾶς-A3--DPN ὁ- A--DPN ὅριον-N2N-DPN αὐτός- D--GSM κυκλόθεν-D

2 καί-C εἰμί-VF--FMI3S ἐκ-P οὗτος- D--GSM εἰς-P ἁγίασμα-N3M-ASN πεντακόσιοι-A1A-NPM ἐπί-P πεντακόσιοι-A1A-APM τετράγωνος-A1B-ASM κυκλόθεν-D καί-C πῆχυς-N3U-NPM πεντήκοντα-M διάστημα-N3M-ASN αὐτός- D--DSM κυκλόθεν-D

3 καί-C ἐκ-P οὗτος- D--GSF ὁ- A--GSF διαμέτρησις-N3I-GSF διαμετρέω-VF--FAI2S μῆκος-N3E-ASN πέντε-M καί-C εἴκοσι-M χιλιάς-N3D-APF καί-C εὖρος-N3E-ASN δέκα-M χιλιάς-N3D-APF καί-C ἐν-P αὐτός- D--DSF εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NSN ἁγίασμα-N3M-NSN ἅγιος-A1A-NPN ὁ- A--GPN ἅγιος-A1A-GPN

4 ἀπό-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--DPM ἱερεύς-N3V-DPM ὁ- A--DPM λειτουργέω-V2--PAPDPM ἐν-P ὁ- A--DSM ἅγιος-A1A-DSM καί-C εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--DPM ἐγγίζω-V1--PAPDPM λειτουργέω-V2--PAN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM καί-C εἰμί-VF--FMI3S αὐτός- D--DPM τόπος-N2--NSM εἰς-P οἶκος-N2--APM ἀποὁρίζω-VT--XMPAPM ὁ- A--DSM ἁγιασμός-N2--DSM αὐτός- D--GPM

5 εἴκοσι-M καί-C πέντε-M χιλιάς-N3D-NPF μῆκος-N3E-ASN καί-C εὖρος-N3E-ASN δέκα-M χιλιάς-N3D-NPF εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--DPM *λευίτης-N1M-DPM ὁ- A--DPM λειτουργέω-V2--PAPDPM ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM αὐτός- D--DPM εἰς-P κατάσχεσις-N3I-ASF πόλις-N3I-APF ὁ- A--GSN καταοἰκέω-V2--PAN

6 καί-C ὁ- A--ASF κατάσχεσις-N3I-ASF ὁ- A--GSF πόλις-N3I-GSF δίδωμι-VF--FAI2S πέντε-M χιλιάς-N3D-APF εὖρος-N3E-ASN καί-C μῆκος-N3E-ASN πέντε-M καί-C εἴκοσι-M χιλιάς-N3D-APF ὅς- --ASM τρόπος-N2--ASM ὁ- A--NSF ἀπαρχή-N1--NSF ὁ- A--GPN ἅγιος-A1A-GPN πᾶς-A3--DSM οἶκος-N2--DSM *ἰσραήλ-N---GSM εἰμί-VF--FMI3P

7 καί-C ὁ- A--DSM ἡγέομαι-V2--PMPDSM ἐκ-P οὗτος- D--GSM καί-C ἀπό-P οὗτος- D--GSM εἰς-P ὁ- A--APF ἀπαρχή-N1--APF ὁ- A--GPN ἅγιος-A1A-GPN εἰς-P κατάσχεσις-N3I-ASF ὁ- A--GSF πόλις-N3I-GSF κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN ὁ- A--GPF ἀπαρχή-N1--GPF ὁ- A--GPN ἅγιος-A1A-GPN καί-C κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN ὁ- A--GSF κατάσχεσις-N3I-GSF ὁ- A--GSF πόλις-N3I-GSF ὁ- A--APN πρός-P θάλασσα-N1S-ASF καί-C ἀπό-P ὁ- A--GPN πρός-P θάλασσα-N1S-ASF πρός-P ἀνατολή-N1--APF καί-C ὁ- A--ASN μῆκος-N3E-ASN ὡς-C εἷς-A1A-NSF ὁ- A--GPF μερίς-N3D-GPF ἀπό-P ὁ- A--GPN ὅριον-N2N-GPN ὁ- A--GPN πρός-P θάλασσα-N1S-ASF καί-C ὁ- A--ASN μῆκος-N3E-ASN ἐπί-P ὁ- A--APN ὅριον-N2N-APN ὁ- A--APN πρός-P ἀνατολή-N1--APF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

8 καί-C εἰμί-VF--FMI3S αὐτός- D--DSM εἰς-P κατάσχεσις-N3I-ASF ἐν-P ὁ- A--DSM *ἰσραήλ-N---GSM καί-C οὐ-D καταδυναστεύω-VF--FAI3P οὐκέτι-D ὁ- A--NPM ἀποἡγέομαι-V2--PMPNPM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF κατακληρονομέω-VF--FAI3P οἶκος-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM κατά-P φυλή-N1--APF αὐτός- D--GPM

9 ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM θεός-N2--NSM ἱκανόω-V4--PMD3S σύ- P--DP ὁ- A--NPM ἀποἡγέομαι-V2--PMPNPM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ἀδικία-N1A-ASF καί-C ταλαιπωρία-N1A-ASF ἀποαἱρέω-VB--AMD2P καί-C κρίμα-N3M-ASN καί-C δικαιοσύνη-N1--ASF ποιέω-VA--AAD2P ἐκαἴρω-VA--AAD2P καταδυναστεία-N1A-ASF ἀπό-P ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM ἐγώ- P--GS λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM θεός-N2--NSM

10 ζυγός-N2--NSM δίκαιος-A1A-NSM καί-C μέτρον-N2N-NSN δίκαιος-A1A-NSN καί-C χοῖνιξ-N3K-NSF δίκαιος-A1A-NSF εἰμί-V9--PAD3S σύ- P--DP

11 ὁ- A--NSN μέτρον-N2N-NSN καί-C ὁ- A--NSF χοῖνιξ-N3K-NSF ὁμοίως-D εἷς-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--GSN λαμβάνω-V1--PAN ὁ- A--ASN δέκατος-A1--ASN ὁ- A--GSN γομορ-N---GSN ὁ- A--NSF χοῖνιξ-N3K-NSF καί-C ὁ- A--ASN δέκατος-A1--ASN ὁ- A--GSN γομορ-N---GSN ὁ- A--ASN μέτρον-N2N-ASN πρός-P ὁ- A--ASN γομορ-N---ASN εἰμί-VF--FMI3S ἴσος-A1--NSN

12 καί-C ὁ- A--NSN στάθμιον-N2N-NSN εἴκοσι-M ὀβολός-N2--NPM ὁ- A--NPM πέντε-M σίκλος-N2--NPM πέντε-M καί-C ὁ- A--NPM δέκα-M σίκλος-N2--NPM δέκα-M καί-C πεντήκοντα-M σίκλος-N2--NPM ὁ- A--NSF μνᾶ-N1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP

13 καί-C οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF ἀπαρχή-N1--NSF ὅς- --ASF ἀποὁρίζω-VF2-FAI2P ἕκτος-A1--ASN ὁ- A--GSN μέτρον-N2N-GSN ἀπό-P ὁ- A--GSN γομορ-N---GSN ὁ- A--GSM πυρός-N2--GSM καί-C ὁ- A--ASN ἕκτος-A1--ASN ὁ- A--GSN οιφι-N---GSN ἀπό-P ὁ- A--GSM κόρος-N2--GSM ὁ- A--GPF κριθή-N1--GPF

14 καί-C ὁ- A--ASN πρόσταγμα-N3M-ASN ὁ- A--GSN ἔλαιον-N2N-GSN κοτύλη-N1--ASF ἔλαιον-N2N-GSN ἀπό-P δέκα-M κοτύλη-N1--GPF ὅτι-C ὁ- A--NPF δέκα-M κοτύλη-N1--NPF εἰμί-V9--PAI3P γομορ-N---NSN

15 καί-C πρόβατον-N2N-ASN ἀπό-P ὁ- A--GPN δέκα-M πρόβατον-N2N-GPN ἀφαίρεμα-N3M-ASN ἐκ-P πᾶς-A1S-GPF ὁ- A--GPF πατριά-N1A-GPF ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM εἰς-P θυσία-N1A-APF καί-C εἰς-P ὁλοκαύτωμα-N3M-APN καί-C εἰς-P σωτήριον-N2N-GSN ὁ- A--GSN ἐκἱλάσκομαι-V1--PMN περί-P σύ- P--GP λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM θεός-N2--NSM

16 καί-C πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM λαός-N2--NSM δίδωμι-VF--FAI3S ὁ- A--ASF ἀπαρχή-N1--ASF οὗτος- D--ASF ὁ- A--DSM ἀποἡγέομαι-V2--PMPDSM ὁ- A--GSM *ἰσραήλ-N---GSM

17 καί-C διά-P ὁ- A--GSM ἀποἡγέομαι-V2--PMPGSM εἰμί-VF--FMI3S ὁ- A--NPN ὁλοκαύτωμα-N3M-NPN καί-C ὁ- A--NPF θυσία-N1A-NPF καί-C ὁ- A--NPF σπονδή-N1--NPF εἰμί-VF--FMI3P ἐν-P ὁ- A--DPF ἑορτή-N1--DPF καί-C ἐν-P ὁ- A--DPF νεομηνία-N1A-DPF καί-C ἐν-P ὁ- A--DPN σάββατον-N2N-DPN καί-C ἐν-P πᾶς-A1S-DPF ὁ- A--DPF ἑορτή-N1--DPF οἶκος-N2--GSM *ἰσραήλ-N---GSM αὐτός- D--NSM ποιέω-VF--FAI3S ὁ- A--APN ὑπέρ-P ἁμαρτία-N1A-APF καί-C ὁ- A--ASF θυσία-N1A-ASF καί-C ὁ- A--APN ὁλοκαύτωμα-N3M-APN καί-C ὁ- A--APN ὁ- A--GSN σωτήριον-N2N-GSN ὁ- A--GSN ἐκἱλάσκομαι-V1--PMN ὑπέρ-P ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM *ἰσραήλ-N---GSM

18 ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM θεός-N2--NSM ἐν-P ὁ- A--DSM πρῶτος-A1--DSM μήν-N3--DSM εἷς-A1A-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM λαμβάνω-VF--FMI2P μόσχος-N2--ASM ἐκ-P βοῦς-N3--GPM ἄμωμος-A1B-ASM ὁ- A--GSN ἐκἱλάσκομαι-VA--AMN ὁ- A--ASN ἅγιος-A1A-ASN

19 καί-C λαμβάνω-VF--FMI3S ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM ἀπό-P ὁ- A--GSN αἷμα-N3M-GSN ὁ- A--GSM ἐξιλασμός-N2--GSM καί-C δίδωμι-VF--FAI3S ἐπί-P ὁ- A--APF φλιά-N1A-APF ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM καί-C ἐπί-P ὁ- A--APF τέσσαρες-A3--APF γωνία-N1A-APF ὁ- A--GSM ἱερός-A1A-GSM καί-C ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN καί-C ἐπί-P ὁ- A--APF φλιά-N1A-APF ὁ- A--GSF πύλη-N1--GSF ὁ- A--GSF αὐλή-N1--GSF ὁ- A--GSF ἐσώτερος-A1A-GSF

20 καί-C οὕτως-D ποιέω-VF--FAI2S ἐν-P ὁ- A--DSM ἕβδομος-A1--DSM μήν-N3--DSM εἷς-A1A-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM λαμβάνω-VF--FMI2S παρά-P ἕκαστος-A1--GSM ἀπόμοιρα-N1A-NSF καί-C ἐκἱλάσκομαι-VF--FMI2P ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM

21 καί-C ἐν-P ὁ- A--DSM πρῶτος-A1--DSMS μήν-N3--DSM οςτεσσαρεσκαιδέκατ-A1--DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP ὁ- A--NSN πασχα-N---NSN ἑορτή-N1--NSF ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF ἄζυμος-A1B-APN ἐσθίω-VF--FMI2P

22 καί-C ποιέω-VF--FAI3S ὁ- A--NSM ἀποἡγέομαι-V2--PMPNSM ἐν-P ἐκεῖνος- D--DSF ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὑπέρ-P ἑαυτοῦ- D--GSM καί-C ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM καί-C ὑπέρ-P πᾶς-A3--GSM ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF μόσχος-N2--ASM ὑπέρ-P ἁμαρτία-N1A-APF

23 καί-C ὁ- A--APF ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF ὁ- A--GSF ἑορτή-N1--GSF ποιέω-VF--FAI3S ὁλοκαύτωμα-N3M-APN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM ἑπτά-M μόσχος-N2--APM καί-C ἑπτά-M κριός-N2--APM ἄμωμος-A1B-APM κατά-P ἡμέρα-N1A-ASF ὁ- A--APF ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF καί-C ὑπέρ-P ἁμαρτία-N1A-APF ἔριφος-N2--ASM αἴξ-N3G-GPM κατά-P ἡμέρα-N1A-ASF

24 καί-C θυσία-N1A-ASF πέμμα-N3M-ASN ὁ- A--DSM μόσχος-N2--DSM καί-C πέμμα-N3M-ASN ὁ- A--DSM κριός-N2--DSM ποιέω-VF--FAI2S καί-C ἔλαιον-N2N-GSN ὁ- A--ASN ιν-N---ASN ὁ- A--DSN πέμμα-N3M-DSN

25 καί-C ἐν-P ὁ- A--DSM ἕβδομος-A1--DSM μήν-N3--DSM πεντεκαιδέκατος-A1--DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ἐν-P ὁ- A--DSF ἑορτή-N1--DSF ποιέω-VF--FAI2S κατά-P ὁ- A--APN αὐτός- D--APN ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF καθώς-D ὁ- A--APN ὑπέρ-P ὁ- A--GSF ἁμαρτία-N1A-GSF καί-C καθώς-D ὁ- A--APN ὁλοκαύτωμα-N3M-APN καί-C καθώς-D ὁ- A--ASN μαναα-N---ASN καί-C καθώς-D ὁ- A--ASN ἔλαιον-N2N-ASN

   

来自斯威登堡的著作

 

The Lord#52

学习本章节

  
/65  
  

52. 6. Jehovah himself - that is, the Lord - spoke the Word through prophets.

We read of the prophets that they had visions and that Jehovah talked with them. When they had visions, they were not focused on their bodies but on the spirit, in which state they saw things of a heavenly nature. When Jehovah talked with them, though, they were conscious of their bodies and heard Jehovah speaking.

We need to draw a clear distinction between these two states. In a visionary state, the eyes of their spirit were open and the eyes of their body were closed; and at such times they seemed to themselves to be taken from place to place while their bodies stayed where they were. Ezekiel, Zechariah, and Daniel were in this state at times, and so was John when he wrote the Book of Revelation. They were then said to be in a vision or in the spirit. In fact, Ezekiel says,

The spirit lifted me up and brought me back into Chaldea, to the captivity, in a vision from God, in the spirit of God. In this way the vision that I saw came over me. (Ezekiel 11:1, 24)

He says that the spirit lifted him up and that he heard an earthquake and other things behind him (Ezekiel 3:12, 14). He also said that the spirit lifted him up between earth and heaven and took him off into Jerusalem in visions from God, and he saw abominations (Ezekiel 8:3 and following).

That is why (again in a vision of God or in the spirit) Ezekiel saw the four beasts that were angel guardians (chapters 1; 10), and he saw a new earth and a new temple with the angel measuring them, as we are told in chapters 40-48. He says in chapter 40:2, that he was then in visions from God; and in chapter 43:5, he says that the spirit lifted him up at that time.

The same thing happened with Zechariah. There was an angel inwardly present with him when he saw a man riding among myrtle trees (Zechariah 1:8 and following); when he saw four horns and then a man with a measuring line in his hand (Zechariah 1:18; 2:1); when he saw Joshua the high priest (Zechariah 3:1 and following); when he saw a lampstand and two olive trees (Zechariah 4:1 and following); when he saw a flying scroll and a measuring basket (Zechariah 5:1, 6); and when he saw four chariots coming from between two mountains, along with horses (Zechariah 6:1 and following).

Daniel was in the same kind of state when he saw four beasts come up from the sea (Daniel 7:3) and when he saw battles between a ram and a goat (Daniel 8:1 and following).

We read in Daniel 7:1-2, 7, 13; 8:2; 10:1, 7-8 that he saw these things in visions. We read in Daniel 9:21 that he saw the angel Gabriel in a vision and talked with him.

Much the same happened with John when he wrote the Book of Revelation. He says that he was in the spirit on the Lord’s day (Revelation 1:10), that he was carried away in the spirit into the wilderness (17:3), to a high mountain in the spirit (21:10), that he saw horses in a vision (9:17), and elsewhere that he saw what he described, being therefore in the spirit or in a vision (1:2; 4:1; 5:1; 6:1; and in the particular chapters that follow).

  
/65  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.