圣经文本

 

Ezekiel第43章

学习

   

1 καί-C ἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS ἐπί-P ὁ- A--ASF πύλη-N1--ASF ὁ- A--ASF βλέπω-V1--PAPASF κατά-P ἀνατολή-N1--APF καί-C ἐκἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS

2 καί-C ἰδού-I δόξα-N1S-NSF θεός-N2--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ἄρχω-V1I-IMI3S κατά-P ὁ- A--ASF ὁδός-N2--ASF ὁ- A--GSF πύλη-N1--GSF ὁ- A--GSF βλέπω-V1--PAPGSF πρός-P ἀνατολή-N1--APF καί-C φωνή-N1--NSF ὁ- A--GSF παρεμβολή-N1--GSF ὡς-C φωνή-N1--NSF διπλασιάζω-V1--PAPGPN πολύς-A1--GPN καί-C ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF ἐκλάμπω-V1I-IAI3S ὡς-C φέγγος-N3E-NSN ἀπό-P ὁ- A--GSF δόξα-N1S-GSF κυκλόθεν-D

3 καί-C ὁ- A--NSF ὅρασις-N3I-NSF ὅς- --ASF ὁράω-VBI-AAI1S κατά-P ὁ- A--ASF ὅρασις-N3I-ASF ὅς- --ASF ὁράω-VBI-AAI1S ὅτε-D εἰςπορεύομαι-V1I-IMI1S ὁ- A--GSN χρίω-VA--AAN ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF καί-C ὁ- A--NSF ὅρασις-N3I-NSF ὁ- A--GSN ἅρμα-N3M-GSN ὅς- --GSN ὁράω-VBI-AAI1S κατά-P ὁ- A--ASF ὅρασις-N3I-ASF ὅς- --ASF ὁράω-VBI-AAI1S ἐπί-P ὁ- A--GSM ποταμός-N2--GSM ὁ- A--GSM *χοβαρ-N---GS καί-C πίπτω-V1--PAI1S ἐπί-P πρόσωπον-N2N-ASN ἐγώ- P--GS

4 καί-C δόξα-N1S-NSF κύριος-N2--GSM εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3S εἰς-P ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM κατά-P ὁ- A--ASF ὁδός-N2--ASF ὁ- A--GSF πύλη-N1--GSF ὁ- A--GSF βλέπω-V1--PAPGSF κατά-P ἀνατολή-N1--APF

5 καί-C ἀναλαμβάνω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS πνεῦμα-N3M-NSN καί-C εἰςἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS εἰς-P ὁ- A--ASF αὐλή-N1--ASF ὁ- A--ASF ἐσώτερος-A1A-ASF καί-C ἰδού-I πλήρης-A3H-NSM δόξα-N1S-GSF κύριος-N2--GSM ὁ- A--NSM οἶκος-N2--NSM

6 καί-C ἵστημι-VHI-AAI1S καί-C ἰδού-I φωνή-N1--NSF ἐκ-P ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM λαλέω-V2--PAPGSM πρός-P ἐγώ- P--AS καί-C ὁ- A--NSM ἀνήρ-N3--NSM ἵστημι-VXI-YAI3S ἔχω-V1--PMPNSM ἐγώ- P--GS

7 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS ὁράω-VX--XAI2S υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM ὁ- A--GSM θρόνος-N2--GSM ἐγώ- P--GS καί-C ὁ- A--ASM τόπος-N2--ASM ὁ- A--GSN ἴχνος-N3E-GSN ὁ- A--GPM πούς-N3D-GPM ἐγώ- P--GS ἐν-P ὅς- --DPM κατασκηνόω-VF--FAI3S ὁ- A--NSN ὄνομα-N3M-NSN ἐγώ- P--GS ἐν-P μέσος-A1--DSM οἶκος-N2--GSM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--ASM αἰών-N3W-ASM καί-C οὐ-D βεβηλόω-VF--FAI3P οὐκέτι-D οἶκος-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--ASN ἅγιος-A1A-ASN ἐγώ- P--GS αὐτός- D--NPM καί-C ὁ- A--NPM ἡγέομαι-V2--PMPNPM αὐτός- D--GPM ἐν-P ὁ- A--DSF πορνεία-N1A-DSF αὐτός- D--GPM καί-C ἐν-P ὁ- A--DPM φόνος-N2--DPM ὁ- A--GPM ἡγέομαι-V2--PMPGPM ἐν-P μέσος-A1--DSM αὐτός- D--GPM

8 ἐν-P ὁ- A--DSN τίθημι-V7--PAN αὐτός- D--APM ὁ- A--ASN πρόθυρον-N2N-ASN ἐγώ- P--GS ἐν-P ὁ- A--DPN πρόθυρον-N2N-DPN αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--APF φλιά-N1A-APF ἐγώ- P--GS ἔχω-V1--PMPAPF ὁ- A--GPF φλιά-N1A-GPF αὐτός- D--GPM καί-C δίδωμι-VAI-AAI3P ὁ- A--ASM τοῖχος-N2--ASM ἐγώ- P--GS ὡς-C συνἔχω-V1--PMPASM ἐγώ- P--GS καί-C αὐτός- D--GPM καί-C βεβηλόω-VAI-AAI3P ὁ- A--ASN ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--ASN ἅγιος-A1A-ASN ἐγώ- P--GS ἐν-P ὁ- A--DPF ἀνομία-N1A-DPF αὐτός- D--GPM ὅς- --DPF ποιέω-V2I-IAI3P καί-C ἐκτρίβω-VAI-AAI1S αὐτός- D--APM ἐν-P θυμός-N2--DSM ἐγώ- P--GS καί-C ἐν-P φόνος-N2--DSM

9 καί-C νῦν-D ἀποὠθέω-VA--AMD3P ὁ- A--ASF πορνεία-N1A-ASF αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--APM φόνος-N2--APM ὁ- A--GPM ἡγέομαι-V2--PMPGPM αὐτός- D--GPM ἀπό-P ἐγώ- P--GS καί-C κατασκηνόω-VF--FAI1S ἐν-P μέσος-A1--DSM αὐτός- D--GPM ὁ- A--ASM αἰών-N3W-ASM

10 καί-C σύ- P--NS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM δεικνύω-VA--AAD2S ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM *ἰσραήλ-N---GSM ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM καί-C κοπάζω-VF--FAI3P ἀπό-P ὁ- A--GPF ἁμαρτία-N1A-GPF αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--ASF ὅρασις-N3I-ASF αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--ASF διάταξις-N3I-ASF αὐτός- D--GSM

11 καί-C αὐτός- D--NPM λαμβάνω-VF--FMI3P ὁ- A--ASF κόλασις-N3I-ASF αὐτός- D--GPM περί-P πᾶς-A3--GPM ὅς- --GPM ποιέω-VAI-AAI3P καί-C διαγράφω-VF--FAI2S ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM καί-C ὁ- A--APF ἔξοδος-N2--APF αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--ASF ὑπόστασις-N3I-ASF αὐτός- D--GSM καί-C πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN πρόσταγμα-N3M-APN αὐτός- D--GSM καί-C πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN νόμιμος-A1--APN αὐτός- D--GSM γνωρίζω-VF2-FAI2S αὐτός- D--DPM καί-C διαγράφω-VF--FAI2S ἐναντίον-P αὐτός- D--GPM καί-C φυλάσσω-VF--FMI3P πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN δικαίωμα-N3M-APN ἐγώ- P--GS καί-C πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN πρόσταγμα-N3M-APN ἐγώ- P--GS καί-C ποιέω-VF--FAI3P αὐτός- D--APN

12 καί-C ὁ- A--ASF διαγραφή-N1--ASF ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM ἐπί-P ὁ- A--GSF κορυφή-N1--GSF ὁ- A--GSN ὄρος-N3E-GSN πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ὅριον-N2N-APN αὐτός- D--GSM κυκλόθεν-D ἅγιος-A1A-APN ἅγιος-A1A-GPN

13 καί-C οὗτος- D--NPN ὁ- A--NPN μέτρον-N2N-NPN ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN ἐν-P πῆχυς-N3U-DSM ὁ- A--GSM πῆχυς-N3U-GSM καί-C παλαιστή-N1--GSF κόλπωμα-N3M-NSN βάθος-N3E-NSN ἐπί-P πῆχυς-N3U-ASM καί-C πῆχυς-N3U-NSM ὁ- A--NSN εὖρος-N3E-NSN καί-C γεῖσος-N3E-NSN ἐπί-P ὁ- A--ASN χεῖλος-N3E-ASN αὐτός- D--GSM κυκλόθεν-D σπιθαμή-N1--GSF καί-C οὗτος- D--NSN ὁ- A--NSN ὕψος-N3E-NSN ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN

14 ἐκ-P βάθος-N3E-GSN ὁ- A--GSF ἀρχή-N1--GSF ὁ- A--GSN κοίλωμα-N3M-GSN αὐτός- D--GSM πρός-P ὁ- A--ASN ἱλαστήριον-N2N-ASN ὁ- A--ASN μέγας-A1P-ASN ὁ- A--ASN ὑποκάτωθεν-D πηχύς-N3V-DPM δύο-M καί-C ὁ- A--ASN εὖρος-N3E-ASN πῆχυς-N3U-GSM καί-C ἀπό-P ὁ- A--GSN ἱλαστήριον-N2N-GSN ὁ- A--GSN μικρός-A1A-GSN ἐπί-P ὁ- A--ASN ἱλαστήριον-N2N-ASN ὁ- A--ASN μέγας-A1P-ASN πῆχυς-N3U-NPM τέσσαρες-A3--NPM καί-C εὖρος-N3E-NSN πῆχυς-N3U-NSN

15 καί-C ὁ- A--ASN αριηλ-N---ASN πηχύς-N3V-DPM τέσσαρες-A3--GPM καί-C ἀπό-P ὁ- A--GSN αριηλ-N---GSN καί-C ὑπεράνω-D ὁ- A--GPN κέρας-N3T-GPN πῆχυς-N3U-NSM

16 καί-C ὁ- A--ASN αριηλ-N---ASN πηχύς-N3V-DPM δώδεκα-M μῆκος-N3E-GSN ἐπί-P πῆχυς-N3U-APM δώδεκα-M πλάτος-N3E-GSN τετράγωνος-A1B-ASM ἐπί-P ὁ- A--APN τέσσαρες-A3--APN μέρος-N3E-APN αὐτός- D--GSM

17 καί-C ὁ- A--ASN ἱλαστήριον-N2N-ASN πηχύς-N3V-DPM δέκα-M τέσσαρες-A3--GPM ὁ- A--ASN μῆκος-N3E-ASN ἐπί-P πῆχυς-N3U-APM δέκα-M τέσσαρες-A3--APM ὁ- A--ASN εὖρος-N3E-ASN ἐπί-P τέσσαρες-A3--ASM μέρος-N3E-APN αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--ASN γεῖσος-N3E-ASN αὐτός- D--DSM κυκλόθεν-D κυκλόω-V4--PMPASN αὐτός- D--DSM ἥμισυς-A3U-ASN πῆχυς-N3U-GSM καί-C ὁ- A--ASN κύκλωμα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM πῆχυς-N3U-NSM κυκλόθεν-D καί-C ὁ- A--NPM κλιμακτήρ-N3H-NPM αὐτός- D--GSM βλέπω-V1--PAPNPM κατά-P ἀνατολή-N1--APF

18 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS υἱός-N2--VSM ἄνθρωπος-N2--GSM ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM *ἰσραήλ-N---GSM οὗτος- D--NPN ὁ- A--NPN πρόσταγμα-N3M-NPN ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN ἐν-P ἡμέρα-N1A-DSF ποίησις-N3I-GSF αὐτός- D--GSM ὁ- A--GSN ἀναφέρω-V1--PAN ἐπί-P αὐτός- D--GSM ὁλοκαύτωμα-N3M-APN καί-C προςχέω-V1--PAN πρός-P αὐτός- D--ASN αἷμα-N3M-ASN

19 καί-C δίδωμι-VF--FAI2S ὁ- A--DPM ἱερεύς-N3V-DPM ὁ- A--DPM *λευίτης-N1M-DPM ὁ- A--DPM ἐκ-P ὁ- A--GSN σπέρμα-N3M-GSN *σαδδουκ-N---GSM ὁ- A--DPM ἐγγίζω-V1--PAPDPM πρός-P ἐγώ- P--AS λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--GSN λειτουργέω-V2--PAN ἐγώ- P--DS μόσχος-N2--ASM ἐκ-P βοῦς-N3--GPM περί-P ἁμαρτία-N1A-GSF

20 καί-C λαμβάνω-VF--FMI3P ἐκ-P ὁ- A--GSN αἷμα-N3M-GSN αὐτός- D--GSM καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI3P ἐπί-P ὁ- A--APN τέσσαρες-A3--APN κέρας-N3T-APN ὁ- A--GSN θυσιαστήριον-N2N-GSN καί-C ἐπί-P ὁ- A--APF τέσσαρες-A3--APF γωνία-N1A-APF ὁ- A--GSN ἱλαστήριον-N2N-GSN καί-C ἐπί-P ὁ- A--ASF βάσις-N3I-ASF κύκλος-N2--DSM καί-C ἐκἱλάσκομαι-VF--FMI3P αὐτός- D--ASN

21 καί-C λαμβάνω-VF--FMI3P ὁ- A--ASM μόσχος-N2--ASM ὁ- A--ASM περί-P ἁμαρτία-N1A-GSF καί-C κατακαίω-VC--FPI3S ἐν-P ὁ- A--DSM ἀποχωρίζω-VT--XMPDSM ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM ἔξωθεν-D ὁ- A--GPM ἅγιος-A1A-GPM

22 καί-C ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF δεύτερος-A1A-DSF λαμβάνω-VF--FMI3P ἔριφος-N2--APM δύο-M αἴξ-N3G-GPM ἄμωμος-A1B-APM ὑπέρ-P ἁμαρτία-N1A-APF καί-C ἐκἱλάσκομαι-VF--FMI3P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN καθότι-D ἐκἱλάσκομαι-VAI-AMI3P ἐν-P ὁ- A--DSM μόσχος-N2--DSM

23 καί-C μετά-P ὁ- A--ASN συντελέω-VA--AAN σύ- P--AS ὁ- A--ASM ἐξιλασμός-N2--ASM προςφέρω-VF--FAI3P μόσχος-N2--ASM ἐκ-P βοῦς-N3--GPM ἄμωμος-A1B-ASM καί-C κριός-N2--ASM ἐκ-P πρόβατον-N2N-GPN ἄμωμος-A1B-ASM

24 καί-C προςφέρω-VF--FAI2P ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM καί-C ἐπιῥίπτω-VF--FAI3P ὁ- A--NPM ἱερεύς-N3V-NPM ἐπί-P αὐτός- D--APN ἅλς-N3--ASM καί-C ἀναφέρω-VF--FAI3P αὐτός- D--APN ὁλοκαύτωμα-N3M-APN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM

25 ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF ποιέω-VF--FAI2S ἔριφος-N2--ASM ὑπέρ-P ἁμαρτία-N1A-APF κατά-P ἡμέρα-N1A-ASF καί-C μόσχος-N2--ASM ἐκ-P βοῦς-N3--GPM καί-C κριός-N2--ASM ἐκ-P πρόβατον-N2N-GPN ἄμωμος-A1B-APN ποιέω-VF--FAI3P

26 ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF καί-C ἐκἱλάσκομαι-VF--FMI3P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN καί-C καθαρίζω-VF2-FAI3P αὐτός- D--ASN καί-C πίμπλημι-VF--FAI3P χείρ-N3--APF αὐτός- D--GPM

27 καί-C εἰμί-VF--FMI3S ἀπό-P ὁ- A--GSF ἡμέρα-N1A-GSF ὁ- A--GSF ὄγδοος-A1--GSF καί-C ἐπέκεινα-D ποιέω-VF--FAI3P ὁ- A--NPM ἱερεύς-N3V-NPM ἐπί-P ὁ- A--ASN θυσιαστήριον-N2N-ASN ὁ- A--APN ὁλοκαύτωμα-N3M-APN σύ- P--GP καί-C ὁ- A--APN ὁ- A--GSN σωτήριον-N2N-GSN σύ- P--GP καί-C προςδέχομαι-VF--FMI1S σύ- P--AP λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM

   

来自斯威登堡的著作

 

Divine Providence#134

学习本章节

  
/340  
  

134a. 2. No one is reformed by visions or by conversations with the dead, because they compel. There are two kinds of visions, divine and demonic. Divine visions are given by means of portrayals in heaven, while demonic visions are effected though magical events in hell. There are imaginary visions as well, visions that are the illusions of a mind that has lost its bearings.

Divine visions (which as just noted are given by means of portrayals in heaven) are the kind that happened to the prophets. When they were having these visions they were not in the body but in the spirit, because visions cannot happen to us while we are physically awake. So when the prophets saw visions, it says that they were in the spirit, as the following passages show.

Ezekiel said, "The spirit lifted me up and took me back to Chaldea to the captivity in a vision of God, in the spirit of God; so the vision that I saw came over me" (Ezekiel 11:1, 24). Then too, spirits held him up between earth and heaven and brought him to Jerusalem in visions of God (Ezekiel 8:3 and following). The same thing happened in a vision of God or in the spirit when he saw the four animals that were cherubim (Ezekiel chapters 1 and 10) and when he saw the new temple, the new earth, and the angel measuring them (Ezekiel chapters 40-48). It says in chapter Ezekiel 40:2, 26 that he was in visions of God at the time, and in chapter Ezekiel 43:5 that he was in the spirit.

[2] Zechariah was in the same kind of state when he saw the man on horseback among the myrtle trees (Zechariah 1:8 and following), when he saw the four horns and the man with a measuring line in his hand (Zechariah 1:18, 20, 21; Zechariah 2:1 and following), when he saw the lampstand and the two olive trees (Zechariah 4:1 and following), when he saw the flying scroll and the ephah (Zechariah 5:1, 6), and when he saw the four chariots coming out from the four mountains, and the horses (Zechariah 6:1 and following).

Daniel was in the same kind of state when he saw the four beasts rising from the sea (Daniel 6:1 [7:1] and following), and when he saw the battles of the ram and the goat (Daniel 8:1 and following). It says in Daniel 7:1-2, 7, and 13; in Daniel 8:2; and in Daniel 10:1, 7, and 8 that he saw these things in the vision of his spirit, and it says in Daniel 9:21 that he saw the angel Gabriel in a vision.

[3] John was in the vision of the spirit when he saw the things he describes in the Book of Revelation--for example, when he saw the seven lampstands with the Human-born One in their midst (Revelation 1:12-16), when he saw the throne in heaven with someone sitting on it, surrounded by the four animals that were cherubim (Revelation 4), when he saw the book of life taken by the Lamb (Revelation 5), when he saw the horses come out of the book (Revelation 6), when he saw the seven angels with their trumpets (Revelation 8), when he saw the pit of the abyss opened with the locusts coming out of it (Revelation 9), when he saw the dragon and its battle with Michael (Revelation 12), when he saw the two beasts rise up, one from the sea and one from the land (Revelation 13), when he saw the woman sitting on the scarlet beast (Revelation 17) and the destruction of Babylon (Revelation 18), when he saw the white horse with someone riding it (Revelation 18 [19]), when he saw the new heaven and the new earth and the holy Jerusalem coming down from heaven (Revelation 21), and when he saw the river of water of life (Revelation 22). It says that he saw these things in the vision of his spirit in Revelation 1:11 [1:10]; Revelation 4:2; Revelation 5:1; Revelation 6:1; and Revelation 21:12 [21:10].

These were the kinds of visions that were visible from heaven to the sight of their spirits and not to their physical sight.

Things like this do not happen nowadays, because if they did they would not be understood, since they happen by means of images whose details are pointing to inner features of the church and secrets of heaven. It was foretold in Daniel 9:24 that they would stop when the Lord came into the world.

However, demonic visions have sometimes occurred. They are brought about by spirits who inspire deceptive passions and visions and who call themselves the Holy Spirit because of a mental confusion that engulfs them. Now, however, these spirits have been gathered in by the Lord and consigned to a hell separate from the other hells.

We can see from all this that no one can be reformed by any visions except the ones that are in the Word. There are imaginary visions as well, but these are nothing but the illusions of a mind that has lost its bearings.

134b. The story that the Lord told about the rich man in hell and Lazarus in Abraham's lap shows that no one is reformed by conversations with the dead. The rich man said, "Father Abraham, I beg you to send Lazarus to my father's house where I have five brothers, to bear witness to them so that they do not come to this place of torment." Abraham said to him, "They have Moses and the prophets: let them heed them." But he said, "No, father Abraham, but if someone came to them from the dead, they would repent." He answered him, "If they do not heed Moses and the prophets, they would not be convinced if someone rose from the dead" (Luke 16:27-31).

Conversations with the dead may lead to the same results as miracles that I have just described. That is, we may be convinced and be constrained to worship for a short while. However, since this deprives us of rational functioning at the same time that it hems in our evils, as already noted [130-131, 133], this spell or inner restraint is released and the pent-up evils erupt in blasphemy and profanation. Still, this happens only when spirits have imposed some religious dogma. No good spirit--let alone any angel of heaven--would ever do this.

  
/340  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.