圣经文本

 

Exodus第38章

学习

   

1 καὶ ἐποίησεν βεσελεηλ τὴν κιβωτὸν

2 καὶ κατεχρύσωσεν αὐτὴν χρυσίῳ καθαρῷ ἔσωθεν καὶ ἔξωθεν

3 καὶ ἐχώνευσεν αὐτῇ τέσσαρας δακτυλίους χρυσοῦς δύο ἐπὶ τὸ κλίτος τὸ ἓν καὶ δύο ἐπὶ τὸ κλίτος τὸ δεύτερον

4 εὐρεῖς τοῖς διωστῆρσιν ὥστε αἴρειν αὐτὴν ἐν αὐτοῖς

5 καὶ ἐποίησεν τὸ ἱλαστήριον ἐπάνωθεν τῆς κιβωτοῦ ἐκ χρυσίου

6 καὶ τοὺς δύο χερουβιμ χρυσοῦς

7 χερουβ ἕνα ἐπὶ τὸ ἄκρον τοῦ ἱλαστηρίου τὸ ἓν καὶ χερουβ ἕνα ἐπὶ τὸ ἄκρον τὸ δεύτερον τοῦ ἱλαστηρίου

8 σκιάζοντα ταῖς πτέρυξιν αὐτῶν ἐπὶ τὸ ἱλαστήριον

9 καὶ ἐποίησεν τὴν τράπεζαν τὴν προκειμένην ἐκ χρυσίου καθαροῦ

10 καὶ ἐχώνευσεν αὐτῇ τέσσαρας δακτυλίους δύο ἐπὶ τοῦ κλίτους τοῦ ἑνὸς καὶ δύο ἐπὶ τοῦ κλίτους τοῦ δευτέρου εὐρεῖς ὥστε αἴρειν τοῖς διωστῆρσιν ἐν αὐτοῖς

11 καὶ τοὺς διωστῆρας τῆς κιβωτοῦ καὶ τῆς τραπέζης ἐποίησεν καὶ κατεχρύσωσεν αὐτοὺς χρυσίῳ

12 καὶ ἐποίησεν τὰ σκεύη τῆς τραπέζης τά τε τρυβλία καὶ τὰς θυίσκας καὶ τοὺς κυάθους καὶ τὰ σπονδεῖα ἐν οἷς σπείσει ἐν αὐτοῖς χρυσᾶ

13 καὶ ἐποίησεν τὴν λυχνίαν ἣ φωτίζει χρυσῆν στερεὰν τὸν καυλόν

14 καὶ τοὺς καλαμίσκους ἐξ ἀμφοτέρων τῶν μερῶν αὐτῆς

15 ἐκ τῶν καλαμίσκων αὐτῆς οἱ βλαστοὶ ἐξέχοντες τρεῖς ἐκ τούτου καὶ τρεῖς ἐκ τούτου ἐξισούμενοι ἀλλήλοις

16 καὶ τὰ λαμπάδια αὐτῶν ἅ ἐστιν ἐπὶ τῶν ἄκρων καρυωτὰ ἐξ αὐτῶν καὶ τὰ ἐνθέμια ἐξ αὐτῶν ἵνα ὦσιν ἐπ' αὐτῶν οἱ λύχνοι καὶ τὸ ἐνθέμιον τὸ ἕβδομον ἀπ' ἄκρου τοῦ λαμπαδίου ἐπὶ τῆς κορυφῆς ἄνωθεν στερεὸν ὅλον χρυσοῦν

17 καὶ ἑπτὰ λύχνους ἐπ' αὐτῆς χρυσοῦς καὶ τὰς λαβίδας αὐτῆς χρυσᾶς καὶ τὰς ἐπαρυστρίδας αὐτῶν χρυσᾶς

18 οὗτος περιηργύρωσεν τοὺς στύλους καὶ ἐχώνευσεν τῷ στύλῳ δακτυλίους χρυσοῦς καὶ ἐχρύσωσεν τοὺς μοχλοὺς χρυσίῳ καὶ κατεχρύσωσεν τοὺς στύλους τοῦ καταπετάσματος χρυσίῳ καὶ ἐποίησεν τὰς ἀγκύλας χρυσᾶς

19 οὗτος ἐποίησεν καὶ τοὺς κρίκους τῆς σκηνῆς χρυσοῦς καὶ τοὺς κρίκους τῆς αὐλῆς καὶ κρίκους εἰς τὸ ἐκτείνειν τὸ κατακάλυμμα ἄνωθεν χαλκοῦς

20 οὗτος ἐχώνευσεν τὰς κεφαλίδας τὰς ἀργυρᾶς τῆς σκηνῆς καὶ τὰς κεφαλίδας τὰς χαλκᾶς τῆς θύρας τῆς σκηνῆς καὶ τὴν πύλην τῆς αὐλῆς καὶ ἀγκύλας ἐποίησεν τοῖς στύλοις ἀργυρᾶς ἐπὶ τῶν στύλων οὗτος περιηργύρωσεν αὐτάς

21 οὗτος ἐποίησεν καὶ τοὺς πασσάλους τῆς σκηνῆς καὶ τοὺς πασσάλους τῆς αὐλῆς χαλκοῦς

22 οὗτος ἐποίησεν τὸ θυσιαστήριον τὸ χαλκοῦν ἐκ τῶν πυρείων τῶν χαλκῶν ἃ ἦσαν τοῖς ἀνδράσιν τοῖς καταστασιάσασι μετὰ τῆς κορε συναγωγῆς

23 οὗτος ἐποίησεν πάντα τὰ σκεύη τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τὸ πυρεῖον αὐτοῦ καὶ τὴν βάσιν καὶ τὰς φιάλας καὶ τὰς κρεάγρας χαλκᾶς

24 οὗτος ἐποίησεν τῷ θυσιαστηρίῳ παράθεμα ἔργον δικτυωτόν κάτωθεν τοῦ πυρείου ὑπὸ αὐτὸ ἕως τοῦ ἡμίσους αὐτοῦ καὶ ἐπέθηκεν αὐτῷ τέσσαρας δακτυλίους ἐκ τῶν τεσσάρων μερῶν τοῦ παραθέματος τοῦ θυσιαστηρίου χαλκοῦς τοῖς μοχλοῖς εὐρεῖς ὥστε αἴρειν τὸ θυσιαστήριον ἐν αὐτοῖς

25 οὗτος ἐποίησεν τὸ ἔλαιον τῆς χρίσεως τὸ ἅγιον καὶ τὴν σύνθεσιν τοῦ θυμιάματος καθαρὸν ἔργον μυρεψοῦ

26 οὗτος ἐποίησεν τὸν λουτῆρα χαλκοῦν καὶ τὴν βάσιν αὐτοῦ χαλκῆν ἐκ τῶν κατόπτρων τῶν νηστευσασῶν αἳ ἐνήστευσαν παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐν ᾗ ἡμέρᾳ ἔπηξεν αὐτήν

27 καὶ ἐποίησεν τὸν λουτῆρα ἵνα νίπτωνται ἐξ αὐτοῦ μωυσῆς καὶ ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας αὐτῶν καὶ τοὺς πόδας εἰσπορευομένων αὐτῶν εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου ἢ ὅταν προσπορεύωνται πρὸς τὸ θυσιαστήριον λειτουργεῖν ἐνίπτοντο ἐξ αὐτοῦ καθάπερ συνέταξεν κύριος τῷ μωυσῇ

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10782

学习本章节

  
/10837  
  

10782. Exodus 38

1. And he made the altar of burnt offering from shittim wood, five cubits its length and five cubits its breadth; it was square, and three cubits was its height.

2. And he made its horns on its four corners; its horns were of one piece with it 1 , and he overlaid it with bronze.

3. And he made all the vessels of the altar, the pans and the shovels and the basins and the forks and the tongs; all its vessels he made from bronze.

4. And he made for the altar a grating, a network, from bronze, under the rim of it beneath, reaching halfway down 2 .

5. And he cast four rings on the four ends of the grating 3 of bronze, receptacles for the poles.

6. And he made the poles from shittim wood, and overlaid them with bronze.

7. And he inserted the poles into the rings on the ribs 4 of the altar, to carry it on them. A boarded hollow he made it.

8. And he made the laver of bronze, and its pedestal from bronze in the sight of the serving women who served at the door of the tent of meeting.

9. And he made the court on the south side 5 , southwards; the hangings of the court from fine twined linen, [extending for] a hundred cubits;

10. Their twenty pillars, and the twenty bases of these, from bronze; the hooks of the pillars and their bands from silver;

11. And on the north side 5 [the hangings extending for] a hundred cubits, their twenty pillars, and the twenty bases of these, from bronze; the hooks of the pillars and their bands from silver;

12. And on the side of the sea 6 the hangings [extending for] fifty cubits, and their ten pillars, and the ten bases of these; the hooks of the pillars and their bands from silver;

13. And on the east side 5 , towards the sunrise, [the hangings extending for] fifty cubits;

14. The hangings [extending for] fifteen cubits on [one] shoulder 7 , their three pillars, and the three bases of these;

15. And on the other shoulder 7 - [thus] to one side and to the other at the gate of the court - the hangings [extending for] fifteen cubits, their three pillars, and the three bases of these.

16. All the hangings of the court round about [were made] from fine twined linen.

17. And the bases for their pillars [were made] from bronze, the hooks of the pillars and their bands from silver, and the overlay [around] their heads from silver; and these - all the pillars of the court - were furnished with bands [made] from silver.

18. And the screen for the gate of the court [was made] from the work of an embroiderer, from violet, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine twined linen; and twenty cubits was the length, and the height all along the width was five cubits, corresponding to the hangings of the court 8 .

19. And their pillars were four, and the bases of these were four, [made] from bronze; their hooks [were made] from silver, and the overlay [around] their heads, and their bands, from silver.

20. And all the pegs for the dwelling-place and the court round about [were made] from bronze.

21. This is the inventory 9 of the dwelling-place, the dwelling-place of the Testimony, which was made at the command 10 of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, son of Aaron the priest.

22. And Bezalel the son of Uri, the son of Hur, belonging to the tribe of Judah, made all the things which Jehovah had commanded Moses.

23. And with him was Aholiab the son of Ahisamach, belonging to the tribe of Dan, a craftsman and designer, and an embroiderer in violet, and in purple, and in twice-dyed scarlet, and in fine linen.

24. All the gold [that was] used 11 for the work in all the work of the holy place and was the gold of the wave offering, was twenty-nine talents and seven hundred and thirty shekels, according to the shekel of holiness.

25. And the silver of those who were numbered of the assembly was a hundred talents and one thousand seven hundred and seventy-five shekels, according to the shekel of holiness;

26. A didrachm 12 a head, half a shekel, according to the shekel of holiness, for everyone passing over to those who were numbered, from a son of twenty years 13 and over, for six hundred and three thousand five hundred and fifty [men].

27. And so it was, the hundred talents of silver were for casting the bases of the holy place and the bases of the veil - a hundred bases from the hundred talents, a talent for a base.

28. And from the one thousand seven hundred and seventy-five [shekels] he made hooks for the pillars, and overlaid their heads, and decorated them with bands.

29. And the bronze of the wave offering was seventy talents and two thousand four hundred shekels.

30. And he made with it the bases of the door of the tent of meeting, and the altar of bronze, and the grating of bronze for it, and all the vessels of the altar,

31. And the bases of the court round about, and the bases of the gate of the court, and all the pegs of the dwelling-place, and all the pegs of the court round about.

CONTENTS

Since the subject in this chapter is the altar of burnt offering, and the court of the tent of meeting, and the same things have been described in a similar way before in Chapter Exodus 27, and have been explained there, these too are passed over without any further explanation of their internal sense.

脚注:

1. literally, were from (or out of) it

2. literally, beneath, down to a half of it

3. literally, to the grating

4. i.e. the sides

5. literally, corner or angle

6. literally, the corner (or the angle) of the sea i.e. the west end

7. i.e. section on one side of the gate

8. literally, and the height in the width was five cubits over against the hangings of the court

9. literally, These are the things numbered or These are the accounts

10. literally, which was numbered (or counted) over the mouth

11. literally, made or wrought

12. A Greek silver coin worth two drachmas. The Hebrew word is beka, a coin worth half a shekel.

13. A Hebrew idiom for a man twenty years old

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.