圣经文本

 

レビ記第8章

学习

   

1 はまたモーセに言われた、

2 「あなたはアロンとその子たち、およびその衣服、注ぎ祭の雄牛、雄頭、種入れぬパン一かごを取り、

3 また全会衆を会見の幕屋の入口に集めなさい」。

4 モーセ命じられたようにした。そして会衆は会見の幕屋の入口に集まった。

5 そこでモーセは会衆にむかって言った、「これはがあなたがたにせよと命じられたことである」。

6 そしてモーセはアロンとその子たちを連れてきて、で彼らを洗い清め、

7 アロンに服を着させ、をしめさせ、衣をまとわせ、エポデを着けさせ、エポデのをしめさせ、それをもってエポデを身に結いつけ、

8 また胸当を着けさせ、その胸当にウリムとトンミムを入れ、

9 そのに帽子をかぶらせ、その帽子の前に金の板、すなわち聖なる冠をつけさせた。モーセ命じられたとおりである。

10 モーセはまた注ぎを取り、幕屋とそのうちのすべての物にを注いでこれを聖別し、

11 かつ、それを七たび祭壇に注ぎ、祭壇とそのもろもろの器、洗盤とその台に油を注いでこれを聖別し、

12 また注ぎをアロンのに注ぎ、彼にを注いでこれを聖別した。

13 モーセはまたアロンの子たちを連れてきて、服を彼らに着させ、を彼らにしめさせ、頭巾を頭に巻かせた。モーセ命じられたとおりである。

14 彼はまた祭の雄牛を連れてこさせ、アロンとその子たちは、その祭の雄牛のを置いた。

15 モーセはこれをほふり、そのを取り、指をもってその祭壇の四すみのにつけて祭壇を清め、また残りの祭壇のもとに注いで、これを聖別し、これがためにあがないをした。

16 モーセはまたその内臓の上のすべての脂肪、臓の小葉、つの腎臓とその脂肪とを取り、これを祭壇の上で焼いた。

17 ただし、その雄牛の皮とと汚物は宿営の外で、をもって焼き捨てた。モーセ命じられたとおりである。

18 彼はまた燔祭の雄を連れてこさせ、アロンとその子たちは、その雄を置いた。

19 モーセはこれをほふって、その祭壇の周囲に注ぎかけた。

20 そして、モーセはその雄を節々に切り分かち、そのと切り分けたものと脂肪とを焼いた。

21 またモーセでその内臓とを洗い、その雄をことごとく祭壇の上で焼いた。これは香ばしいかおりのための燔祭であって、にささげる火祭である。モーセ命じられたとおりである。

22 彼はまたほかの雄、すなわち任職の雄を連れてこさせ、アロンとその子たちは、その雄を置いた。

23 モーセはこれをほふり、そのを取って、アロンの右の耳たぶと、右の親指と、右の親指とにつけた。

24 またモーセはアロンの子たちを連れてきて、そのを彼らの右の耳たぶと、右の親指と、右の親指とにつけた。そしてモーセはその残りのを、祭壇の周囲に注ぎかけた。

25 彼はまたその脂肪、すなわち脂内臓の上のすべての脂肪、臓の小葉、つの腎臓とその脂肪、ならびにその右のももを取り、

26 また主のにある種入れぬパンのかごから種入れぬ菓子一つと、を入れたパンの菓子一つと、煎餅一つとを取って、かの脂肪と右のももとの上に載せ、

27 これをすべてアロンの手と、その子たちの手に渡し、主のに揺り動かさせて揺祭とした。

28 そしてモーセはこれを彼らの手から取り、祭壇の上で燔祭と共に焼いた。これは香ばしいかおりとする任職の供え物であって、にささげる火祭である。

29 そしてモーセはその胸を取り、主のにこれを揺り動かして揺祭とした。これは任職の雄のうちモーセに帰すべき分であった。モーセ命じられたとおりである。

30 モーセはまた注ぎ祭壇の上のとを取り、これをアロンとその、またその子たちとそのとに注いで、アロンとその、およびその子たちと、そのとを聖別した。

31 モーセはまたアロンとその子たちに言った、「会見の幕屋の入口でそのを煮なさい。そして任職祭のかごの中のパンと共に、それをその所で食べなさい。これは『アロンとその子たちが食べなければならない、と言え』とわたしが命じられたとおりである。

32 あなたがたはそのパンとの残ったものをで焼き捨てなければならない。

33 あなたがたはその任職祭の終るまで七の間、会見の幕屋の入口から出てはならない。あなたがたの任職は七を要するからである。

34 きょう行ったように、あなたがたのために、あがないをせよ、とはお命じになった。

35 あなたがたは会見の幕屋の入口に七の間、とどまり、主の仰せを守って、死ぬことのないようにしなければならない。わたしはそのように命じられたからである」。

36 アロンとその子たちはモーセによってお命じになったことを、ことごとく行った。

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#4236

学习本章节

  
/10837  
  

4236. 'And Jacob said [when he saw them], This is God's camp' means heaven. 'God's camp' means heaven, for the reason that 'an army' means truths and goods, 3448, and goods and truths are arranged by the Lord in conformity with heavenly order. Hence the arrangement of them like armies when arrayed is meant by 'an encampment', and the heavenly order itself, which is heaven, by 'a camp'. This camp or order is such that it cannot in any way be broken apart by hell, despite the constant effort from hell to break it apart. This also is why this order, which is heaven, is referred to as 'a camp', and why truths and goods, that is, angels, who are arranged in conformity with that order are called 'armies'. From all this it is now evident how 'God's camp' comes to mean heaven. It is that actual order, and so heaven itself, which was represented by the encampments of the children of Israel in the wilderness; and their actual dwelling together there according to their tribes was referred to as 'the camp'. The Tabernacle pitched in the middle and around which they encamped represented the Lord Himself. Regarding the children of Israel's encampment in this manner, see Numbers 1:1-end, and 33:2-56; and regarding their encampment around the Tabernacle according to their tribes - Judah, Issachar, and Zebulun to the east; Reuben, Simeon, and Gad to the south; Ephraim, Manasseh, and Benjamin to the west; Dan, Asher, and Naphtali to the north; and the Levites in the middle next to the Tabernacle - Numbers 2:2 and following verses.

[2] The tribes' means all goods and truths in their entirety, see 3858, 3862, 3926, 3939, 4060. Consequently when Balaam saw Israel dwelling according to tribes and the Spirit of God came upon him, he delivered the utterance,

How good your tabernacles are, O Jacob; your dwelling-places, O Israel! They are like valleys that are planted, like gardens beside a river. Numbers 24:2-3, 5-6.

It is quite plain that this prophecy did not mean the people named Jacob and Israel but that it was the Lord's heaven which was represented. This also is why in other places in the Word their ordered settlements in the wilderness, or encampments according to tribes, are called camps, and in those places 'a camp' in the internal sense means heavenly order and 'encampment' an arrangement in conformity with that order, that is to say, with the order in which goods and truths exist in heaven - as in Leviticus 4:12; 8:17; 13:46; 14:8; 16:26, 28; 24:14, 23; Numbers 3; 4:4 and following verses; 5:2-4; Numbers 9:17-end; 10:1-10, 28; 11:31-32; 12:14-15; 31:19-24; Deuteronomy 23:9-14.

[3] The meaning of 'God's camp' as heaven may also be seen in Joel,

The earth quaked before Him, the heavens trembled. The sun and the moon were darkened, and the stars gathered back their shining; and Jehovah gave voice before His army, for His camp is exceedingly many; for that which executes His word is uncountable. Joel 2:10-11.

In Zechariah,

I will encamp by My house with an army set against anyone passing through and against anyone leaving, so that the oppressor passes over them no more. Zechariah 9:8.

In John,

Gog and Magog went up over the breadth 1 of the earth, and surrounded the camp of the saints, and the beloved city; but fire came down 2 from God and consumed them. Revelation 20:9.

'Gog and Magog' stands for people whose worship is external separated from internal - worship that has become idolatrous, 1151. 'The breadth of the earth' stands for truth possessed by the Church - 'breadth', or a plain, meaning truth that constitutes doctrinal teaching, 2450, and 'earth' the Church, 556, 662, 1066, 1067, 1850, 2117, 2118, 3355. 'The camp of the saints' stands for heaven or the Lord's kingdom on earth, which is the Church.

[4] Since most things in the Word also have a contrary sense, so too does the word 'camp'. In this case it means evils and falsities, and consequently hell, as in David,

Though the evil pitch camp against me, my heart will not fear. Psalms 27:3.

In the same author,

God has scattered the bones of those encamping against you; 3 you have put them to shame, for God has rejected them. Psalms 53:5.

The camp of Asshur in which the angel of Jehovah smote a hundred and eighty-five thousand, Isaiah 37:36, does not have any other meaning, nor likewise does the camp of the Egyptians, Exodus 14:19-20.

脚注:

1. literally, the plain

2. The Latin means went up, but the Greek means came down, which Swedenborg has in another place where he quotes this verse.

3. The Latin means me, but the Hebrew means you.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.