圣经文本

 

レビ記第6章

学习

   

1 はまたモーセに言われた、

2 「もし人が罪を犯し、に対して不正をなしたとき、すなわち預かり物、にした質草、またはかすめた物について、その隣人を欺き、あるいはその隣人をしえたげ、

3 あるいは落し物を拾い、それについて欺き、偽って誓うなど、すべて人がそれをなして罪となることの一つについて、

4 罪を犯し、とがを得たならば、彼はそのかすめた物、しえたげて取った物、預かった物、拾った落し物、

5 または偽り誓ったすべての物を返さなければならない。すなわち残りなく償い、更にその五分の一をこれに加え、彼が愆祭をささげるに、これをその元の持ち主に渡さなければならない。

6 彼はその償いとして、あなたの値積りにしたがい、雄の全きものを、群れの中から取り、これを祭司のもとに携えてきて、愆祭としてにささげなければならない。

7 こうして、祭司が主ので彼のためにあがないをするならば、彼はそのいずれを行ってとがを得てもゆるされるであろう」。

8 はまたモーセに言われた、

9 「アロンとその子たちに命じて言いなさい、『燔祭のおきては次のとおりである。燔祭は祭壇の炉の上に、までもすがらあるようにし、そこに祭壇を燃え続かせなければならない。

10 祭司は亜麻布の服を着、亜麻布のももひきを身につけ、祭壇の上でに焼けた燔祭の灰を取って、これを祭壇のそばに置き、

11 その衣服を脱ぎ、ほかの衣服を着て、その灰を宿営の外の清い場所に携え出さなければならない。

12 祭壇の上のは、そこに燃え続かせ、それを消してはならない。祭司はごとに、たきぎをその上に燃やし、燔祭をその上に並べ、また酬恩祭の脂肪をその上で焼かなければならない。

13 は絶えず祭壇の上に燃え続かせ、これを消してはならない。

14 素祭のおきては次のとおりである。アロンのたちはそれを祭壇主のにささげなければならない。

15 すなわち素祭の麦粉一握りとそのを、素祭の上にある全部の乳香と共に取って、祭壇の上で焼き、香ばしいかおりとし、記念の分としてにささげなければならない。

16 その残りはアロンとその子たちが食べなければならない。すなわち、種を入れずに聖なる所で食べなければならない。会見の幕屋の庭でこれを食べなければならない。

17 これは種を入れて焼いてはならない。わたしはこれをわたしの火祭のうちから彼らの分として与える。これは祭および愆祭と同様に、いと聖なるものである。

18 アロンのたちのうち、すべての男はこれを食べることができる。これはにささげる火祭のうちから、あなたがたが代々永久に受けるように定められた分である。すべてこれに触れるものは聖となるであろう』」。

19 はまたモーセに言われた、

20 「アロンとその子たちが、アロンの油注がれるに、にささぐべき供え物は次のとおりである。すなわち麦粉十分の一エパを、絶えずささげる素祭とし、半ばはに、半ばは夕にささげなければならない。

21 それはをよく混ぜて平鍋で焼き、それを携えてきて、細かく砕いた素祭とし、香ばしいかおりとして、にささげなければならない。

22 彼の子たちのうち、油注がれて彼についで祭司となる者は、これをささげなければならない。これは永久に帰する分として、全く焼きつくすべきものである。

23 すべて祭司の素祭は全く焼きつくすべきものであって、これを食べてはならない」。

24 はまたモーセに言われた、

25 「アロンとその子たちに言いなさい、『祭のおきては次のとおりである。祭は燔祭をほふる場所で、主のにほふらなければならない。これはいと聖なる物である。

26 罪のためにこれをささげる祭司が、これを食べなければならない。すなわち会見の幕屋の庭の聖なる所で、これを食べなければならない。

27 すべてその触れる者は聖となるであろう。もしその衣服にかかったならば、そのかかったものは聖なる所で洗わなければならない。

28 またそれを煮た土の器は砕かなければならない。もし青銅の器で煮たのであれば、それはみがいて、で洗わなければならない。

29 祭司たちのうちのすべての男子は、これを食べることができる。これはいと聖なるものである。

30 しかし、そのを会見の幕屋に携えていって、聖所であがないに用いた祭は食べてはならない。これはで焼き捨てなければならない。

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9714

学习本章节

  
/10837  
  

9714. 'And you shall make the altar' means that which was representative of the Lord and of the worship of Him. This is clear from the meaning of 'the altar' - the one to be used for burnt offerings and sacrifices - as that which was representative of the Lord; and since the burnt offerings and sacrifices were the signs of all that constituted worship of the Lord, the altar was also representative of the worship of Him. Not that the Lord is worshipped with burnt offerings and sacrifices but with what they represented, namely the celestial things of love and the spiritual things of faith, 922, 923, 1823, 2180, 2805, 2807, 2830, 3519, 6905, 8680, 8936.

[2] There were two objects which served to represent the Lord's Divine Human - the temple and the altar. That the temple did so He Himself teaches in John,

Jesus said, Destroy this temple and in three days I will raise it up again. He was speaking of the temple of His body. John 2:19-21.

That the altar did so is likewise made clear by the Lord's own words, where He speaks in Matthew about the temple and at the same time the altar,

Fools and blind! For you say, Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is guilty. Which of the two is greater, the gold or the temple that makes the gold holy? In the same way, Whoever swears by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is guilty. Fools and blind! Which of the two is greater, the gift or the altar that makes the gift holy? He who swears by the altar swears by it and by everything that is on it. And he who swears by the temple swears by it and by Him who dwells in it. And he who swears by heaven swears by God's throne and by Him who sits on it. Matthew 23:16-22.

From this it is evident that just as the temple was representative of the Lord's Divine Human, so too was the altar; for something similar is stated regarding the altar as is stated regarding the temple, namely that the altar is what makes the gift on it holy. This shows that the altar was a channel through which other things were rendered holy, and for this reason was also representative of the Lord's Divine Human, the Source of all holiness. But the altar was representative of the Lord in respect of His Divine Good, whereas the temple was representative of Him in respect of His Divine Truth, thus in respect of heaven since Divine Truth emanating from the Lord makes heaven. This explains why the Lord says in regard to the temple that he who swears by the temple swears by it and by Him who dwells in it, and goes on to say that he who swears by heaven swears by God's throne and by Him who sits on it. 'God's throne' is Divine Truth emanating from the Lord, and so is heaven, while 'He who sits on it' is the Lord, 5313. Much the same as was represented by the temple was represented also by the dwelling-place; the Lord in respect of Divine Truth there is the Testimony which was within the ark, 9503.

[3] Since the altar represented the Lord in respect of Divine Good it was the real holy of holies, making everything that touched it holy, as is made clear later on in this Book of Exodus, where it says,

Seven days you shall make expiation on the altar and sanctify it, that the altar may be most holy, 1 and all that touches it may be made holy. Exodus 29:37.

This was the reason why fire burned unceasingly on the altar and was never put out, Leviticus 6:12-13; and from this fire and no other source the incense-fire was taken, Leviticus 10:1-6. For the fire on the altar was a sign of the Divine Good of the Lord's Divine Love, 5215, 6314, 6832, 6834, 6849.

[4] As regards the altar and its being representative of the Lord, this is evident from the following words in David,

Let Your light and truth lead me to Your holy mountain and to Your dwellings, that I may go in to the altar of God, to God ... Psalms 43:3-4.

And in the same author,

I wash my hands in innocence, and I go around Your altar, O Jehovah. Psalms 26:6-7.

[5] But as regards the altar and its being representative of worship of the Lord, this may be seen in Isaiah,

All the cattle of Arabia will be gathered to You, the rams of Nebaioth will minister to You; they will come up with acceptance on My altar. Isaiah 60:7.

In Jeremiah,

The Lord has abandoned His altar, He has abominated His sanctuary. Lamentations 2:7.

'Abandoning the altar' stands for doing away with what was representative of worshipping the Lord from the good of love, 'abominating the sanctuary' stands for doing away with what was representative of worshipping the Lord from the truths of faith.

[6] In Ezekiel,

Your altars will be destroyed, I will scatter your bones around your altars. Your altars will be laid waste and made desolate, and your idols will be broken and cease to be. Ezekiel 6:4-6.

'Altars being destroyed, laid waste, and made desolate' stands for the ruination of that which belongs to representative worship. In Isaiah,

The iniquity of Jacob will be expiated, when He makes all the stones of the altar like chalk-stones scattered about. Isaiah 27:9.

'The stones of the altar scattered about' stands for all the truths of worship.

[7] In the same prophet,

On that day a person will regard his Maker, and his eyes [will regard] the Holy One of Israel. But he will not regard the altars, the work of his hands, and what his fingers have made. Isaiah 17:7-8.

'Altars, the work of hands, and what fingers have made' stands for worship that is the product of self-intelligence.

[8] In Hosea,

Ephraim has multiplied altars for sinning. Hosea 8:11.

'Multiplying altars for sinning' stands for devising meaningless forms of worship. In the same prophet,

Thistle and thorn will grow up on their altars. Hosea 10:8.

This describes how evils and falsities will come in and compose worship.

[9] In Isaiah,

On that day there will be an altar to Jehovah in the midst of Egypt. Isaiah 19:19.

'An altar to Jehovah' stands for worship of the Lord.

[10] Because the altar that is the subject here was portable it was made from shittim wood and overlaid with bronze. But an altar that was to remain permanently in the same place was built either from soil or from unhewn stones. An altar of soil was the chief representative sign of worship of the Lord that springs from the good of love, whereas an altar of unhewn stones was the representative sign of worship springing from forms of the good and of the truth of faith, 8935, 8940. The portable altar however that is the subject here was representative of worship of the Lord that springs from the good of love; and this was why it was made from shittim wood and overlaid with bronze.

脚注:

1. literally, holy of holies

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.