圣经文本

 

創世記第1章

学习

1 はじめには天と地とを創造された。

2 地は形なく、むなしく、やみが淵のおもてにあり、神の霊が水のおもてをおおっていた。

3 は「あれ」と言われた。するとがあった。

4 はその見て、良しとされた。はそのとやみとを分けられた。

5 を昼と名づけ、やみをと名づけられた。夕となり、またとなった。第一日である。

6 はまた言われた、「水の間におおぞらがあって、水と水とを分けよ」。

7 そのようになった。はおおぞらを造って、おおぞらのとおおぞらの上のとを分けられた。

8 はそのおおぞらを天と名づけられた。夕となり、またとなった。第二である。

9 はまた言われた、「天のの水は一つ所に集まり、かわいた地が現れよ」。そのようになった。

10 はそのかわいた地を陸と名づけ、水の集まった所をと名づけられた。見て、良しとされた。

11 はまた言われた、「地は青と、種をもつと、種類にしたがって種のある実を結ぶ果樹とを地の上にはえさせよ」。そのようになった。

12 地は青と、種類にしたがって種をもつと、種類にしたがって種のある実を結ぶとをはえさせた。見て、良しとされた。

13 夕となり、またとなった。第である。

14 はまた言われた、「天のおおぞらにがあって昼ととを分け、しるしのため、季節のため、のため、年のためになり、

15 天のおおぞらにあって地を照らすとなれ」。そのようになった。

16 つの大きなを造り、大きいに昼をつかさどらせ、小さいをつかさどらせ、またを造られた。

17 はこれらを天のおおぞらに置いて地を照らさせ、

18 昼ととをつかさどらせ、とやみとを分けさせられた。見て、良しとされた。

19 夕となり、またとなった。第である。

20 はまた言われた、「は生き物の群れで満ち、は地の上、天のおおぞらを飛べ」。

21 は海の大いなる獣と、水に群がるすべての動く生き物とを、種類にしたがって創造し、また翼のあるすべてのを、種類にしたがって創造された。見て、良しとされた。

22 はこれらを祝福して言われた、「生めよ、ふえよ、の水に満ちよ、または地にふえよ」。

23 夕となり、またとなった。第五である。

24 はまた言われた、「地は生き物を種類にしたがっていだせ。家畜と、這うものと、地のとを種類にしたがっていだせ」。そのようになった。

25 は地のを種類にしたがい、家畜を種類にしたがい、また地に這うすべての物を種類にしたがって造られた。見て、良しとされた。

26 はまた言われた、「われわれのかたちに、われわれにかたどって人を造り、これにの魚と、空のと、家畜と、地のすべてのと、地のすべての這うものとを治めさせよう」。

27 自分のかたちに人を創造された。すなわち、神のかたちに創造し、男と女とに創造された。

28 は彼らを祝福して言われた、「生めよ、ふえよ、地に満ちよ、地を従わせよ。またの魚と、空のと、地に動くすべての生き物とを治めよ」。

29 はまた言われた、「わたしは全地のおもてにある種をもつすべてのと、種のある実を結ぶすべてのとをあなたがたに与える。これはあなたがたの食物となるであろう。

30 また地のすべての獣、空のすべての、地を這うすべてのもの、すなわち命あるものには、食物としてすべての青を与える」。そのようになった。

31 が造ったすべての物を見られたところ、それは、はなはだ良かった。夕となり、またとなった。第六である。

来自斯威登堡的著作

 

Divine Providence#123

学习本章节

  
/340  
  

123. 7. It is the unceasing effort of the Lord's divine providence to unite us to himself and himself to us in order to give us the joys of eternal life; and this can happen only to the extent that our evils and their compulsions are banished. I explained in 27-45 that it is the constant effort of the Lord's divine providence to unite us to himself and himself to us, and that this union is what we call reformation and regeneration. I explained also that this is the source of our salvation. Can anyone fail to see that union with the Lord is eternal life and salvation? Everyone can see this who believes that we were originally created in the image and likeness of God (see Genesis 1:26-27) and who knows what the image and likeness of God are.

[2] If we are truly rational and use our rationality when we think and use our freedom when we try to think, can any of us believe that there are three gods equal in essence and that the divine Being or divine Essence can be divided? As for a threefold nature in one God, that is something we can conceive and understand, just as we understand the soul and the body of an angel or a person and the life that they bring forth. Further, since this threefold nature in a single Being exists only in the Lord, it follows that any union must be a union with him.

Use your rationality and think freely, and you will see this truth in its own light. First, though, admit that the Lord, heaven, and eternal life are real.

[3] Now, since God is one and since by creation we have been made in his image and likeness, and since we have come into a love for all our evils through our hellish love, its compulsions, and their pleasures, thereby destroying the image and likeness of God within us, it follows that it is the constant effort of the Lord's divine providence to unite us with himself and himself with us and thereby to make us his images. It also follows that the Lord is doing this so that he may give us the bliss of eternal life, since this is the nature of divine love.

[4] The reason he cannot make this gift, cannot make us images of himself, unless we banish sins from our outer self in apparent autonomy is that the Lord is not just divine love but divine wisdom as well; and divine love does nothing unless it stems from divine wisdom and is in accord with it. It is in accord with divine wisdom that we cannot be united to the Lord and thus reformed, regenerated, and saved unless we are allowed to act freely and rationally. This is what makes us human. Anything that is in accord with the Lord's divine wisdom is also in accord with his divine providence.

  
/340  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.