圣经文本

 

Ezechiele第23章

学习

   

1 LA parola del Signore mi fu ancora indirizzata, dicendo:

2 Figliuol d’uomo, vi erano due donne, figliuole d’una medesima madre,

3 le quali fornicarono in Egitto nella lor giovanezza; quivi furono premute le lor mammelle, e quivi fu compresso il seno della lor verginità.

4 Or i nomi loro sono: Ohola, la maggiore; ed Oholiba, sua sorella; ma esse divennero mie, e mi partorirono figliuoli, e figliuole; ed i lor nomi sono: d’Ohola, Samaria; e d’Oholiba, Gerusalemme.

5 Ed Ohola ha fornicato, ricevendo altri in luogo mio, e si è innamorata de’ suoi amanti, degli Assiri, suoi vicini;

6 vestiti di giacinto, principi, e satrapi, giovani vaghi tutti quanti, cavalieri montati sopra cavalli.

7 E si è abbondonata a fornicar con loro, che erano tutti la scelta de’ figliuoli di Assur; e si è contaminata con tutti gl’idoli di coloro, de’ quali ella si era innamorata.

8 E con tutto ciò, ella non ha lasciate le sue fornicazioni di Egitto; perciocchè gli Egizi erano giaciuti con lei nella sua giovanezza, ed aveano compresso il seno della sua verginità, ed aveano sparse le lor fornicazioni sopra lei.

9 Perciò, io l’ho data in man de’ suoi amanti, in man de’ figliuoli di Assur, de’ quali ella si era innamorata.

10 Essi hanno scoperte le sue vergogne, hanno presi i suoi figliuoli, e le sue figliuole, ed hanno uccisa lei con la spada; ed ella è stata famosa fra le donne, ed essi hanno eseguiti giudicii sopra lei.

11 E la sua sorella Oholiba ha veduto ciò, e si è corrotta ne’ suoi innamoramenti più di lei; e nelle sue fornicazioni, più che la sua sorella nelle sue.

12 Ella si è innamorata de’ figliuoli di Assur, suoi vicini, principi, e satrapi, vestiti perfettamente, cavalieri montati sopra cavalli, giovani vaghi tutti quanti.

13 Ed io ho veduto ch’ella si era contaminata, che amendue seguivano un medesimo procedere.

14 Anzi, che questa ha sopraggiunto alle fornicazioni dell’altra; perciocchè avendo veduti degli uomini ritratti in su la parete, delle immagini di Caldei, dipinte di minio,

15 cinte di cinture sopra i lor lombi, con delle tiare tinte in sul capo, d’aspetto di capitani tutte quante, di’ sembianza di figliuoli di Babilonia, del paese de’ Caldei, lor terra natia,

16 ella se n’è innamorata, per lo sguardo degli occhi suoi, ed ha lor mandati ambasciatori nel paese dei Caldei.

17 Ed i figliuoli di Babilonia son venuti con lei a giacitura amorosa, e l’hanno contaminata con la lor fornicazione, ed ella si è contaminata con loro; e poi l’animo suo si è stolto da loro.

18 Ella adunque ha pubblicate le sue fornicazioni, ed ha scoperte le sue vergogne; laonde l’animo mio si è stolto da lei, siccome si era stolto dalla sua sorella.

19 E pure anch’ella ha accresciute le sue fornificazioni, ricordandosi dei giorni della sua giovanezza, quando fornicava nel paese di Egitto;

20 e si è innamorata degli Egizi, più che le lor concubine stesse; perciocchè la lor carne è carne d’asini, e il lor flusso è flusso di cavalli.

21 Così tu sei tornata alla scelleratezza della tua fanciullezza, quando le tue mammelle furon compresse dagli Egizi, a cagione de’ tuoi seni di fanciulla.

22 Perciò, Oholiba, così ha detto il Signore Iddio: Ecco, io eccito contro a te i tuoi amanti, da’ quali l’animo tuo si è stolto; e li farò venire sopra te d’ogni intorno.

23 Cioè: i figliuoli di Babilonia, e tutti i Caldei; que’ di Pecod, di Soa, di Coa, e tutti i figliuoli di Assur con loro, giovani vaghi, principi, e satrapi, tutti quanti; capitani, ed uomini famosi, montati sopra cavalli tutti quanti.

24 E verranno contro a te con carri, con carrette, e con ruote, e con gran raunata di genti; porranno contro a te d’ogn’intorno scudi, e targhe, ed elmi; ed io metterò in lor potere il far giudicio, ed essi ti giudicheranno de’ lor giudicii.

25 Ed io eseguirò la mia gelosia contro a te, ed essi opereranno inverso te con ira; ti taglieranno il naso, e gli orecchi, e ciò che di te sarà rimasto caderà per la spada; prenderanno i tuoi figliuoli, e le tue figliuole; e il tuo rimanente sarà consumato per lo fuoco.

26 E ti spoglieranno dei tuoi vestimenti, e rapiranno gli ornamenti della tua magnificenza.

27 Ed io farò venir meno in te la tua scelleratezza, e la tua fornicazione, nel paese di Egitto; e tu non leverai più gli occhi a loro, e non ricorderai più l’Egitto.

28 Perciocchè, così ha detto il Signore Iddio: Ecco, io ti do in man di coloro che tu odii: in man di coloro da’ quali l’animo tuo si è stolto.

29 Ed essi procederanno teco con odio, e rapiranno tutti i tuoi beni, e ti lasceranno ignuda, e scoperta; e sarà palesata la turpitudine delle tue fornicazioni, e la tua scelleratezza, e le tue prostituzioni.

30 Io ti farò queste cose, perciocchè tu hai fornicato dietro alle genti; perciocchè tu ti sei contaminata co’ loro idoli.

31 Tu sei camminata nella via della tua sorella; io altresì ti darò in mano la sua coppa.

32 Così ha detto il Signore Iddio: Tu berrai la coppa profonda, e larga, della tua sorella; tu sarai in derisione, ed in ischerno; quella coppa sarà di gran capacità.

33 Tu sarai ripiena di ebbrezza, e di affanno, per la coppa della desolazione, e del disertamento, per la coppa di Samaria, tua sorella.

34 E tu la berrai, e la succerai, e ne spezzerai i testi, e ti strapperai le mammelle; perciocchè io ho parlato, dice il Signore Iddio.

35 Perciò così ha detto il Signore Iddio: Perciocchè tu mi hai dimenticato, e mi hai gettato dietro alle spalle, tu altresì porta la tua scelleratezza, e le tue fornicazioni.

36 Poi il Signore mi disse: Figliuol d’uomo, non giudicherai tu Ohola, ed Oholiba? or dichiara loro le loro abbominazioni.

37 Perciocchè han commesso adulterio, e vi è del sangue nelle lor mani, ed han commesso adulterio co’ loro idoli; ed anche han fatti passar per lo fuoco i lor figliuoli, i quali mi aveano partoriti, per consumarli.

38 Ancor questo mi han fatto: in quel medesimo giorno hanno contaminato il mio santuario, ed han profanati i miei sabati.

39 E dopo avere scannati i lor figliuoli a’ loro idoli, son venute in quel medesimo giorno nel mio santuario, per profanarlo; ed ecco, così han fatto dentro della mia Casa.

40 Ed oltre a ciò, han mandato ad uomini, vegnenti di lontano, i quali, tosto che il messo è stato loro mandato, son venuti; ed alla giunta loro, tu ti sei lavata, tu ti sei lisciato il viso, e ti sei adorna di ornamenti.

41 E ti sei posta a sedere sopra un letto magnifico, davanti al quale era una tavola apparecchiata; e sopra quella tu hai posti i miei profumi, ed i miei olii odoriferi.

42 Quivi è stato uno strepito di moltitudine sollazzante; ed oltre agli uomini della turba del popolazzo, sono stati introdotti degli ubriachi del deserto; i quali han poste delle maniglie in su le mani di quelle due donne, ed una corona di gloria sopra le lor teste.

43 Ed io ho detto di quella, invecchiata in adulterii: Ora fornicheranno essi con lei a suo modo.

44 Altri dunque è venuto a lei, come si viene ad una meretrice; così son venuti coloro ad Ohola, e ad Oholiba, donne scellerate.

45 Perciò, gli uomini giusti le giudicheranno, come si giudicano le adultere, e quelle che spandono il sangue; conciossiachè esse sieno adultere, ed abbiano del sangue nelle lor mani.

46 Perciocchè, così ha detto il Signore Iddio: Io fo venir contro a loro una gran raunata di genti, e le metterò in turbamento ed in preda.

47 E quella raunata le lapiderà con pietre, e le taglierà a pezzi con le sue spade; ucciderà i lor figliuoli, e le lor figliuole, e brucerà le lor case col fuoco.

48 Ed io farò cessar la scelleratezza nel paese; e tutte le donne saranno ammaestrate a non fare secondo le vostre scelleratezze.

49 E coloro vi metteranno la vostra scelleratezza addosso; e voi porterete i peccati de’ vostri idoli, e conoscerete che io sono il Signore Iddio.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

圣经文本

 

Ezechiele第22章:15

学习

       

15 E ti dispergerò fra le nazioni, io ti sventolerò per i paesi, e farò venir meno in te la tua immondizia.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#960

学习本章节

  
/1232  
  

960. Go pour out the vials of the anger of God into the earth, signifies the state of the devastated church. This is evident from the signification of "the vials of the anger of God," as being the evils and falsities that have devastated the church; for "the vials of the anger of God" have the like signification as "the plagues" in the preceding chapter (Revelation 15:6), where it is said that "seven angels went out from the temple having seven plagues," "plagues" there signifying the evils and falsities therefrom and the falsities and evils therefrom that have devastated the church (See above, n. 949). "The anger of God" has a similar signification, for "the anger of God" is predicated of the evils and falsities that devastate the goods and truths of the church. It is evident also from the signification of "the earth," as being the church (See above, n. 29, 304, 417, 697, 741, 752, 876). "To pour out these vials into the earth" signifies the state of the church so produced, because the vastations of the church are attributed in the Word to God, consequently they are represented as flowing forth from heaven; and yet nothing of them comes from God, but they are solely from man. Nevertheless, it is so said in the sense of the letter of the Word because it so appears to men, and that sense being the ultimate sense consists of appearances.

[2] These are called "vials" because vials are vessels, and vessels have a similar signification as their contents, as goblets, beakers, cups, with wine or other liquor in them; and as the incense vessels and censers for the incense, and many other vessels. The reason of this is that the sense of the letter of the Word is the ultimate sense of the Divine truth, and therefore consists of the ultimate things that are in nature; for upon ultimates interior or higher things are built and founded. That vials, goblets, cups, beakers, and platters are mentioned in place of their contents, and therefore have a similar signification, is evident from the Word, where they signify falsities from hell, and drunkenness or insanity therefrom. They also signify temptations; also truths from the Lord and wisdom therefrom. That they signify falsities from hell and insanity therefrom is evident from the following passages. In Jeremiah:

Jehovah said, Take this cup of the wine of the anger of Jehovah out of My hand, and make all nations to whom I send thee to drink of it, that they may drink and stagger, and be mad because of the sword. When they refuse to take the cup out of thine hand to drink, thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah of Hosts, Drinking ye shall drink (Jeremiah 25:15, 16, 28).

"Cup of wine" here signifies the falsity that is from hell; "to drink" signifies to appropriate to oneself; "to be mad" signifies to be spiritually insane, which takes place when falsity is called truth and truth falsity. The "nations" that shall drink signify the evil, and in an abstract sense evils; for many nations that were to drink are there enumerated, and yet nations are not meant, but the evils signified by them, and evils are what drink, that is, appropriate to themselves, falsities. That "cup of wine" signifies falsity is evident also from the words, "that they may be mad because of the sword," for "sword" signifies falsity destroying truth.

[3] In the same:

Babylon is a cup of gold in the hand of Jehovah, making the whole earth drunken; the nations have drunk of her wine, therefore the nations are mad (Jeremiah 51:7).

"Cup of gold" signifies falsity destroying good; "Babylon" signifies dominion over heaven and over the souls of men by means of the holy things of the church, from which dominion profane falsities flow forth; "to make the earth drunk" signifies to so infatuate the church that truth is not seen any more. "Wine" signifies that falsity.

[4] In Ezekiel:

Thou hast walked in the way of thy sister, therefore will I give her cup into thine hand. Thus saith the Lord Jehovih, Thou shalt drink of thy sister's cup, which is deep and broad; thou shalt be for a laughing and derision; ample to contain, thou shalt be filled with drunkenness and sadness, with the cup of devastation and desolation, with the cup of thy sister Samaria, which thou shalt drink and press out; and thou shalt break in pieces the shards thereof (Ezekiel 23:31-34).

This is said of Jerusalem, which signifies the celestial church as to doctrine; and Samaria, which is the "sister," signifies here the spiritual church, also as to doctrine. For the Jewish nation represented the Lord's celestial kingdom, and the Israelitish nation His spiritual kingdom. But here "Jerusalem and Samaria" signify the church devastated as to all good and truth. The full devastation of the church with the Jewish nation is described by "the sister's cup, which is deep and broad," and "they shall be filled with drunkenness and sadness," and "they shall drink the cup and press it out, and break in pieces the shards thereof. "It is called "a cup of devastation and desolation," because "devastation" is predicated of good, and "desolation" of truth.

[5] In Zechariah:

Behold I make Jerusalem a cup of trembling unto all the peoples round about (Zechariah 12:2).

In Habakkuk:

Thou shalt be satiated with shame more than with glory; drink thou also, and let thy foreskin be uncovered. The cup of Jehovah shall go about unto thee, and shameful vomiting shall be upon thy glory (Habakkuk 2:16).

"Cup" stands for falsified truth, which in itself is falsity, and of this "shameful vomiting" is predicated; therefore it is said "upon thy glory," "glory" signifying the Divine truth in the Word. In Lamentations:

Rejoice and be glad, O daughter of Edom; the cup shall pass through unto thee also; thou shalt be made drunken and shalt be uncovered (Lamentations 4:21).

Here "cup" has the same signification.

[6] In David:

Jehovah shall rain upon the wicked snares, fire, and brimstone, and a wind of tempests shall be the portion of their cup (Psalms 11:6).

In the same:

There is a cup in the hand of Jehovah, and He hath mixed it with wine. He hath filled it with mixture, and hath poured it out thence; but the dregs of it all the wicked of the earth shall suck out and drink (Psalms 75:8).

"Snares, fire, and brimstone," signify falsities and evils leading astray, and "a wind of tempests" signifies vigorous assault upon truth. These are called "the portion of a cup," because a "cup," as a containant signifies these. "To mix" and "to fill with mixture" signify to falsify truth and to profane it.

[7] In all these passages the devastation of truth and good by falsities and evils is attributed to Jehovah, for it is said that "they were to take the cup of the anger of Jehovah out of His hand," that "Jehovah hath mixed it with wine and filled it with mixture," also it is called "a cup in the hand of Jehovah;" and yet it must be understood that nothing of devastation is from Jehovah, but everything of it is from man. It is so said because the natural man sees no otherwise than that God is angry with, punishes, condemns, and casts into hell, those who despise and blaspheme Him, in a word, who do not give glory to Him; and because to so think is natural, it is so said in the sense of the letter of the Word, which is natural.

[8] So in other passages in Revelation:

He that adored the beast shall drink of the wine of the anger of God, mixed with unmixed wine in the cup of His wrath (Revelation 14:9, 10).

Great Babylon came in remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fury of His wrath (Revelation 16:19).

A woman having in her hand a golden cup full of abominations and of the uncleanness of her whoredom (Revelation 17:4).

Double unto her double according to her works; in the cup that she mingled mingle to her double (Revelation 18:6).

This makes clear the signification of the seven "vials" of the angels, which they poured out into the earth, the sea, the rivers, the fountains of waters, upon the sun, the throne of the beast, the river Euphrates, and into the air, namely, that they mean states of devastation, which are described by these.

[9] That a "goblet" or "cup" signifies temptations can be seen from the following passages. In the Gospels:

Jesus said to the sons of Zebedee, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink the cup that I am about to drink, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? They said, We are able. Then He said unto them, My cup indeed shall ye drink, and be baptized with the baptism that I am baptized with (Matthew 20:22, 23; Mark 10:38, 39).

But these passages may be seen explained above n. 893. In the same:

Jesus said to Peter, The cup which the Father hath given Me, shall I not drink it? (John 18:11).

Jesus said in Gethsemane, If it be possible let this cup pass away from Me (Matthew 26:39, 42, 44; Mark 14:36; Luke 22:42).

In these passages a "cup" or "goblet" plainly signifies temptations. So in Isaiah (Isaiah 51:17, 22), where it is also called "the cup of the anger of God" and "the cup of trembling."

[10] As "cup" has a similar signification as "wine," and "wine" in the good sense signifies the Divine truth, therefore also this is what "cup" signifies in the following passages. In the Gospels:

Jesus taking the cup and giving thanks, gave to the disciples, saying, All drink from it; for this is My blood, that of the new Testament (Matt. 26:27, 28; Mark 14:23, 24; Luke 22:17, 18).

As the Lord's "blood," and likewise "wine," signify the Divine truth that proceeds from Him, consequently the "cup" also, it is said therefore "this is My blood;" and as it is by means of the Divine truth that the Lord is conjoined with the church, it is called "that of the new Testament or the new Covenant." (That the Lord's "blood" signifies the Divine truth may be seen in 328, 329, 476, 748; and that "covenant" signifies conjunction, n. 701)

[11] In David:

Jehovah is the portion of your 1 part and of my cup; Thou sustainest my lot (Psalms 16:5).

In the same:

Thou wilt set a table before me in the presence of mine enemies; Thou wilt make fat my head with oil; my cup shall run over (Psalms 23:5). 2

In these passages "cup" stands for the Divine truth; and as this is the signification of "cup" it is also called:

The cup of salvation (Psalms 116:13);

And the cup of consolations (Jeremiah 16:7).

[12] In Mark:

Whosoever shall give you a cup of water to drink in My name, because ye are Christ's, he shall not lose his reward (Mark 9:41).

"To give a cup of water to drink in My name, because ye are Christ's," signifies to teach truth from the love of truth, thus from the Lord, likewise to do it. The love of truth for the sake of truth is meant by "giving a cup of water in the name of the Lord;" and "Christ" means the Lord as to the Divine truth.

[13] In the Gospels:

Woe unto you, Scribes and Pharisees, hypocrites; for ye cleanse the outside of the cup and the platter, but within they are full from rapine and intemperance. Cleanse first the inside of the cup and of the platter, that the outside may become clean also (Matthew 23:25, 26; Luke 11:39).

The Lord used the terms "cup" and "platter," because the containant has the same signification as the contents; thus the "cup" the same as "wine," and the "platter" the same as "food." "Wine" signifies the truth of the Word and of doctrine, and "food" the good of the Word and of doctrine. The natural man or the natural mind is inwardly purified when falsities and evils are removed, but it is not purified when they are not removed. For such as the interior is such does the exterior become, but the interior does not become such as the exterior is. For the interior flows into the exterior and disposes it to agreement with itself, but not the reverse.

(Continuation respecting the Second Commandment)

[14] Since "the name of God" means that which is from God and which is God, and this is called the Divine truth, and with us the Word, this must not be profaned, because it is in itself Divine and most holy; and it is profaned when its holiness is denied, which is done when it is despised, rejected, and treated contemptuously. When this is done heaven is closed and man is left to hell. For the Word is the only medium of conjunction of heaven with the church; therefore when the Word is cast out of the heart that conjunction is dissolved; and because man is then left to hell he no longer acknowledges any truth of the church.

[15] There are two things by which heaven is closed to the men of the church. One is the denial of the Lord's Divine, and the other is the denial of the holiness of the Word; and for this reason that the Lord's Divine is the all of heaven, and the Divine truth, which is the Word in the spiritual sense, is what makes heaven; which makes clear that he who denies the one or the other denies that which is the all of heaven, and from which heaven is and exists, and thus deprives himself of communication and thence of conjunction with heaven. To profane the Word is the same as "blaspheming the Holy Spirit," which is not forgiven to anyone, consequently it is said in this commandment that he who profanes the name of God shall not be left unpunished.

脚注:

1. The Latin has "vestrae" "your." The Hebrew has "my."

2. [Marginal Note:] Skins of wine.

  
/1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.