圣经文本

 

Bereshit第6章

学习

   

1 ויהי כי־החל האדם לרב על־פני האדמה ובנות ילדו להם׃

2 ויראו בני־האלהים את־בנות האדם כי טבת הנה ויקחו להם נשים מכל אשר בחרו׃

3 ויאמר יהוה לא־ידון רוחי באדם לעלם בשגם הוא בשר והיו ימיו מאה ועשרים שנה׃

4 הנפלים היו בארץ בימים ההם וגם אחרי־כן אשר יבאו בני האלהים אל־בנות האדם וילדו להם המה הגברים אשר מעולם אנשי השם׃ ף

5 וירא יהוה כי רבה רעת האדם בארץ וכל־יצר מחשבת לבו רק רע כל־היום׃

6 וינחם יהוה כי־עשה את־האדם בארץ ויתעצב אל־לבו׃

7 ויאמר יהוה אמחה את־האדם אשר־בראתי מעל פני האדמה מאדם עד־בהמה עד־רמש ועד־עוף השמים כי נחמתי כי עשיתם׃

8 ונח מצא חן בעיני יהוה׃ ף

9 אלה תולדת נח נח איש צדיק תמים היה בדרתיו את־האלהים התהלך־נח׃

10 ויולד נח שלשה בנים את־שם את־חם ואת־יפת׃

11 ותשחת הארץ לפני האלהים ותמלא הארץ חמס׃

12 וירא אלהים את־הארץ והנה נשחתה כי־השחית כל־בשר את־דרכו על־הארץ׃ ס

13 ויאמר אלהים לנח קץ כל־בשר בא לפני כי־מלאה הארץ חמס מפניהם והנני משחיתם את־הארץ׃

14 עשה לך תבת עצי־גפר קנים תעשה את־התבה וכפרת אתה מבית ומחוץ בכפר׃

15 וזה אשר תעשה אתה שלש מאות אמה ארך התבה חמשים אמה רחבה ושלשים אמה קומתה׃

16 צהר תעשה* לתבה ואל־אמה תכלנה מלמעלה ופתח התבה בצדה תשים תחתים שנים ושלשים תעשה׃

17 ואני הנני מביא את־המבול מים על־הארץ לשחת כל־בשר אשר־בו רוח חיים מתחת השמים כל אשר־בארץ יגוע׃

18 והקמתי את־בריתי אתך ובאת אל־התבה אתה ובניך ואשתך ונשי־בניך אתך׃

19 ומכל־החי מכל־בשר שנים מכל תביא אל־התבה להחית אתך זכר ונקבה יהיו׃

20 מהעוף למינהו ומן־הבהמה למינה מכל רמש האדמה למינהו שנים מכל יבאו אליך להחיות׃

21 ואתה קח־לך מכל־מאכל אשר יאכל ואספת אליך והיה לך ולהם לאכלה׃

22 ויעש נח ככל אשר צוה אתו אלהימ* כן עשה׃ ס

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#580

学习本章节

  
/10837  
  

580. Verse 4 The Nephilim were in the land in those days, very much so after the sons of God went in to the daughters of man, who bore children to them; they were mighty men (vir) who from of old were men (vir) of the name.

'The Nephilim' means those who, persuaded of their own prominence and superiority, treated everything holy and true as being worthless. 'Very much so after the sons of God went in to the daughters of man, who bore children to them' means at that time when they immersed doctrinal matters concerning faith in their own evil desires and formed false persuasions. They are called 'mighty men' on account of their self-love, and 'from of old, men of the name' means that such people had also existed previously.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.