圣经文本

 

Yechezchial第33章

学习

   

1 ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃

2 בן־אדם דבר אל־בני־עמך ואמרת אליהם ארץ כי־אביא עליה חרב ולקחו עם־הארץ איש אחד מקציהם ונתנו אתו להם לצפה׃

3 וראה את־החרב באה על־הארץ ותקע בשופר והזהיר את־העם׃

4 ושמע השמע את־קול השופר ולא נזהר ותבוא חרב ותקחהו דמו בראשו יהיה׃

5 את קול השופר שמע ולא נזהר דמו בו יהיה והוא נזהר נפשו מלט׃

6 והצפה כי־יראה את־החרב באה ולא־תקע בשופר והעם לא־נזהר ותבוא חרב ותקח מהם נפש הוא בעונו נלקח ודמו מיד־הצפה אדרש׃ ס

7 ואתה בן־אדם צפה נתתיך לבית ישראל ושמעת מפי דבר והזהרת אתם ממני׃

8 באמרי לרשע רשע מות תמות ולא דברת להזהיר רשע מדרכו הוא רשע בעונו ימות ודמו מידך אבקש׃

9 ואתה כי־הזהרת רשע מדרכו לשוב ממנה ולא־שב מדרכו הוא בעונו ימות ואתה נפשך הצלת׃ ס

10 ואתה בן־אדם אמר אל־בית ישראל כן אמרתם לאמר כי־פשעינו וחטאתינו עלינו ובם אנחנו נמקים ואיך נחיה׃

11 אמר אליהם חי־אני נאם אדני יהוה אם־אחפץ במות הרשע כי אם־בשוב רשע מדרכו וחיה שובו שובו מדרכיכם הרעים ולמה תמותו בית ישראל׃ ף

12 ואתה בן־אדם אמר אל־בני־עמך צדקת הצדיק לא תצילנו ביום פשעו ורשעת הרשע לא־יכשל בה ביום שובו מרשעו וצדיק לא יוכל לחיות בה ביום חטאתו׃

13 באמרי לצדיק חיה יחיה והוא־בטח על־צדקתו ועשה עול כל־[כ= צדקתו] [ק= צדקתיו] לא תזכרנה ובעולו אשר־עשה בו ימות׃

14 ובאמרי לרשע מות תמות ושב מחטאתו ועשה משפט וצדקה׃

15 חבל ישיב רשע גזלה ישלם בחקות החיים הלך לבלתי עשות עול חיו יחיה לא ימות׃

16 כל־[כ= חטאתו] [ק= חטאתיו] אשר חטא לא תזכרנה לו משפט וצדקה עשה חיו יחיה׃

17 ואמרו בני עמך לא יתכן דרך אדני והמה דרכם לא־יתכן׃

18 בשוב־צדיק מצדקתו ועשה עול ומת בהם׃

19 ובשוב רשע מרשעתו ועשה משפט וצדקה עליהם הוא יחיה׃

20 ואמרתם לא יתכן דרך אדני איש כדרכיו אשפוט אתכם בית ישראל׃ ף

21 ויהי בשתי עשרה שנה בעשרי בחמשה לחדש לגלותנו בא־אלי הפליט מירושלם לאמר הכתה העיר׃

22 ויד־יהוה היתה אלי בערב לפני בוא הפליט ויפתח את־פי עד־בוא אלי בבקר ויפתח פי ולא נאלמתי עוד׃ ף

23 ויהי דבר־יהוה* אלי לאמר׃

24 בן־אדם ישבי החרבות האלה על־אדמת ישראל אמרים לאמר אחד היה אברהם ויירש את־הארץ ואנחנו רבים לנו נתנה הארץ למורשה׃ ס

25 לכן אמר אליהם כה־אמר אדני יהוה על־הדם תאכלו ועינכם תשאו אל־גלוליכם ודם תשפכו והארץ תירשו׃

26 עמדתם על־חרבכם עשיתן תועבה ואיש את־אשת רעהו טמאתם והארץ תירשו׃ ס

27 כה־תאמר אלהם כה־אמר אדני יהוה חי־אני אם־לא אשר בחרבות בחרב יפלו ואשר על־פני השדה לחיה נתתיו לאכלו ואשר במצדות ובמערות בדבר ימותו׃

28 ונתתי את־הארץ שממה ומשמה ונשבת גאון עזה ושממו הרי ישראל מאין עובר׃

29 וידעו כי־אני יהוה בתתי את־הארץ שממה ומשמה על כל־תועבתם אשר עשו׃ ס

30 ואתה בן־אדם בני עמך הנדברים בך אצל הקירות ובפתחי הבתים ודבר־חד את־אחד איש את־אחיו לאמר באו־נא ושמעו מה הדבר היוצא מאת יהוה׃

31 ויבואו אליך כמבוא־עם וישבו לפניך עמי ושמעו את־דבריך ואותם לא יעשו כי־עגבים בפיהם המה עשים אחרי בצעם לבם הלך׃

32 והנך להם כשיר עגבים יפה קול ומטב נגן ושמעו את־דבריך ועשים אינם אותם׃

33 ובבאה הנה באה וידעו כי נביא היה בתוכם׃ ס

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#55

学习本章节

  
/1232  
  

55. And I heard behind me a great voice, as of a trumpet. That this signifies clear perception of Divine truth to be revealed from heaven, is evident from the signification of hearing, as denoting to perceive and obey (concerning which see Arcana Coelestia 2542, 3869, 4653, 5017, 7216, 8361, 8990, 9311, 9397); from the signification of "behind me," as denoting clearly, concerning which more will be said in what follows; from the signification of a voice, when heard from heaven, as denoting Divine truth (concerning which see Arcana Coelestia 219, 220, 3563, 6971, 8813, 8914), and from the signification of a trumpet, as denoting what was to be revealed from heaven, concerning which we shall also speak presently. The reason why "behind me" signifies clearly is, because those things that flow from heaven into the affection of man, flow into the back part of the head, and thus enter clearly into his perception; for the things which enter into the affection are perceived clearly, all the life of perception being from that source; but the things that flow from heaven immediately into the thought, flow into the part above the forehead. (Concerning this influx see what is said in the work, Heaven and Hell 251.) It is therefore evident what is signified by John's hearing behind him, and by his afterwards turning to see the voice which spake with him. The reason why a trumpet, or horn, signifies Divine truth to be revealed from heaven, is, because Divine truth is sometimes so heard when it flows down from the Lord through the heavens to man; for it becomes louder in its descent and thus flows in. But it is heard in this way only in the beginning, by those to whom Divine truth is to be revealed in the ultimate sense, which is representative of interior things; afterwards it is heard as a human voice.

[2] From these considerations it is evident why it is that the voice of a trumpet, or horn, signifies Divine truth that must be revealed from heaven. He who knows that a horn or trumpet signifies Divine truth from heaven, will be able to understand several passages in the Word in which they are mentioned; as in Matthew:

"He shall send angels with a great voice of a trumpet, and they shall gather together the elect from the four winds" (24:31).

In Isaiah:

"All ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, when the sign of the mountains is lifted up, behold; and when the trumpet is sounded, hear" (18:3).

In Jeremiah:

"Proclaim with the trumpet in the land. Set up the standard towards Zion. How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet? For my people is stupid: they are foolish sons, and have no understanding" (4:5, 6, 21, 22).

In the same prophet:

"I have set watchmen over you, saying, Hearken to the voice of the trumpet. But they said, We will not hearken. Therefore hear ye nations" (6:17, 18).

In Ezekiel:

"He heard the voice of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him. But had he taken warning, he would have delivered his soul" (33:5).

And in Hosea:

"Set the trumpet to thy mouth, because they have transgressed my covenant, and have trespassed against my law" (8:1).

And in Zechariah:

"The Lord Jehovih shall sound with the trumpet, and shall go forth in whirlwinds of the south" (9:14).

And in David:

"God goeth up with a shout, and Jehovah with the voice of a trumpet" (Psalm 47:5).

And also in Apoc. 4:1; 8:2, 7, 8, 13; 9:1, 13, 14; 10:7; 18:22. Because a trumpet signified Divine truth, therefore when Divine truth had first to be revealed before the people of Israel, the voices of a trumpet were heard from Mount Sinai (Exodus 19:16). Hence, therefore, to sound with a trumpet became a representative with them, when they were convoked, when they journeyed, and also in their solemnities, in the beginnings of months, at burnt offerings and peace offerings (Numbers 10:1-10). They also sounded with trumpets when they went to battle against the Midianites (Numbers 31:6); and when they took the city of Jericho (Joshua 6:4-20); for those wars and battles signified spiritual combats, which are combats of truth against falsity, and of falsity against truth.

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.