圣经文本

 

Hesekiel第27章

学习

   

1 Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

2 Du Menschenkind, mache eine Wehklage über Tyrus

3 und sprich zu Tyrus, die da liegt vorne am Meer und mit vielen Inseln der Völker handelt: So spricht der HERR HERR: O Tyrus, du sprichst: Ich bin die allerschönste.

4 Deine Grenzen sind mitten im Meer, und deine Bauleute haben dich aufs allerschönste zugerichtet.

5 Sie haben all dein Tafelwerk aus Zypressenholz vom Senir gemacht und die Zedern von dem Libanon führen lassen und deine Mastbäume daraus gemacht

6 und deine Ruder von Eichen aus Basan und deine Bänke von Elfenbein und die köstlichen Gestühle aus den Inseln Chittim.

7 Dein Segel war von gestickter Seide aus Ägypten, daß es dein Panier wäre, und deine Decken von gelber Seide und Purpur aus den Inseln Elisa.

8 Die von Zidon und Arvad waren deine Ruderknechte, und hattest geschickte Leute zu Tyrus zu schiffen.

9 Die Ältesten und Klugen von Gebal mußten deine Schiffe zimmern. Alle Schiffe im Meer und Schiffsleute fand man bei dir, die hatten ihren Handel in dir.

10 Die aus Persien, Lydien und Libyen waren dein Kriegsvolk, die ihren Schild und Helm in dir aufhingen, und haben dich so schön gemacht.

11 Die von Arvad waren unter deinem Heer rings um deine Mauern und Wächter auf deinen Türmen; die haben ihre Schilde allenthalben von deinen Mauern herabgehänget und dich so schön gemacht.

12 Du hast deinen Handel auf dem Meer gehabt und allerlei Ware, Silber, Eisen, Zinn und Blei, auf deine Märkte gebracht.

13 Javan, Thubal und Mesech haben mit dir gehandelt und haben dir leibeigene Leute und Erz auf deine Märkte gebracht.

14 Die von Thogarma haben dir Pferde und Wagen und Maulesel auf deine Märkte gebracht.

15 Die von Dedan sind deine Kaufleute gewesen, und hast allenthalben in den Inseln gehandelt; die haben dir Elfenbein und Ebenholz verkauft.

16 Die Syrer haben bei dir geholet deine Arbeit, was du gemacht hast; und Rubin, Purpur, Tapet, Seide und Sammet und Kristalle auf deine Märkte gebracht.

17 Juda und das Land Israel haben auch mit dir gehandelt und haben dir Weizen von Minnith und Balsam und Honig und Öl und Mastix auf deine Märkte gebracht;

18 Dazu hat auch Damaskus bei dir geholet deine Arbeit und allerlei Ware um starken Wein und köstliche Wolle.

19 Dan und Javan und Mehusal haben auch auf deine Märkte gebracht Eisenwerk, Kasia und Kalmus, daß du damit handeltest.

20 Dedan hat mit dir gehandelt mit Decken, darauf man sitzet.

21 Arabien und alle Fürsten von Kedar haben mit dir gehandelt mit Schafen Widdern und Böcken.

22 Die Kaufleute aus Saba und Raema haben mit dir gehandelt und allerlei köstliche Spezerei und Edelstein und Gold auf deine Märkte gebracht.

23 Haran und Kanne und Eden samt den Kaufleuten aus Seba, Assur und Kilmad sind auch deine Kaufleute gewesen.

24 Die haben alle mit dir gehandelt mit köstlichem Gewand, mit seidenen und gestickten Tüchern, welche sie in köstlichen Kasten, von Zedern gemacht und wohlverwahrt, auf deine Märkte geführet haben.

25 Aber die Meerschiffe sind die vornehmsten auf deinen Märkten gewesen. Also bist du sehr reich und prächtig worden mitten im Meer.

26 Und deine Schiffsleute haben dir auf großen Wassern zugeführet. Aber ein Ostwind wird dich mitten auf dem Meer zerbrechen,

27 also daß deine Ware, Kaufleute, Händler, Fergen, Schiffsherren und die, so die Schiffe machen, und deine Hantierer und alle deine Kriegsleute und alles Volk in dir mitten auf dem Meer umkommen werden zur Zeit, wenn du untergehest,

28 daß auch die Anfurten erbeben werden vor dem Geschrei deiner Schiffsherren.

29 Und alle, die an den Rudern ziehen, samt den Schiffsknechten und Meistern, werden aus den Schiffen ans Land treten

30 und laut über dich schreien, bitterlich klagen und werden Staub auf ihre Häupter werfen, und sich in der Asche wälzen.

31 Sie werden sich kahl bescheren über dir und Säcke um sich gürten und von Herzen bitterlich um dich weinen und trauern.

32 Es werden auch ihre Kinder über dich klagen: Ach, wer ist jemals auf dem Meere so stille worden wie du, Tyrus?

33 Da du deinen Handel auf dem Meer triebest, da machtest du viel Länder reich; ja, mit der Menge deiner Ware und deiner Kaufmannschaft machtest du reich die Könige auf Erden.

34 Nun aber bist du vom Meer in die recht tiefen Wasser gestürzt, daß dein Handel und all dein Volk in dir umkommen ist.

35 Alle, die in Inseln wohnen, erschrecken über dir, und ihre Könige entsetzen sich und sehen jämmerlich.

36 Die Kaufleute in Ländern pfeifen dich an, daß du so plötzlich untergegangen bist und nicht mehr aufkommen kannst.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#4453

学习本章节

  
/10837  
  

4453. 'Carry on trade throughout it, and have possessions in it' means matters of doctrine which, because they are comunicated, would accord with one another. This is clear from the meaning of 'carrying on trade" as acquiring cognitions for oneself and also communicating them, dealt with in 2967 - 'carrying on trade throughout the land' therefore meaning entering into the cognitions of good and truth which Shechem the son of Hamor and his city mean; and from the meaning of 'having posession of a land make one and accord with one another. The reason why 'carrying on trade' means acquiring cognitions for oneself and also communicating them is that in heaven, where the Word is perceived, which in general is the acquisition and communication of cognitions, and specifically the reality meant my whatever commodity is mentioned. For example, if gold is mentioned, the good of love and wisdom is understood, 113, 1551, 1552; if silver, the truth that belongs to intelligence and faith, 1551, 2048, 2954. If mention if made of sheep, rams, kids, or lambs with which people traded in ancient times, the kinds of things meant by sheep, rams, kids and lambs are understood; and so on.

[2] As in Ezekiel,

Say to Tyre, one that dwells upon the entrances of the seas, that she is the trader of the peoples to many islands: Tarshish was your merchant because of the abundance of all riches; silver, iron, tin, and lead, they exchanged for your wares. Javan, Tubal, and Meshech, they were your traders in the souls of men - and they gave vessels of bronze for your commerce. The sons of Dedan were your traders; many islands were the merchandise of your hand. Syria was your merchant in the multitude of your handiworks; Judah, and the land of Israel, they were your traders. Wheat of Minnith, and pannag, and honey, and oil, and balm they exchanged for your commerce. Damascus was your merchant in the multitude of your handiworks, because of the multitude of all riches - in the wine of Helbon, and the wool of Zahar. Dan and Javan traded with yarn for your wares. Dedan was your trader in chariot cloaks. 1 . The Arab and all the princes of Kedar were the merchants of your hand, in lambs, and rams, and goats; in these were they your merchants. The traders of Sheba and Raamah, they were your traders in the best of every spice; and by means of every precious stone and gold they provided your tradings. Haran and Canneh and Eden, the traders of Sheba; Asshur, Chilmad, was your trader. These were your traders in choice wares - balls of violet, and embroidered garments; and treasure-chests of precious garments, bound cords, and objects made of cedar were among your merchandise. The ships of Tarshish were your squadrons in your merchandise from which you have been filled and made exceedingly honoured in the heart of the seas. Ezekiel 27:1-25.

[3] From here and many other paces in the Word it may be seen that tradings, commerce, merchandise, and wares mean nothing other than undertakings involving cognitions of good and truth. For what connection can the prophetical Word have with the trading activities of Tyre unless they mean things that are spiritual and celestial? That being so, it is quite clear not only that things other than wares are meant by 'wares' but also that the nations mentioned by name there mean people among whom these other things reside. It is also clear that no one can know what is meant by any of them except from the internal sense - what is meant by Tarshish, Javan, Tubal, Meshech, the sons of Dedan, Syria, Judah, Israel, Dan, Javan, Dedan, the Arab, Shebah, Raamah, Haran, Canneh, Eden, Asshur, and Chilmad. Nor can one know what is meant by their wares - by silver, iron, tin, lead, vessels of bronze, wheat, minnith, pannag, honey, oil, balm, the wine of Helbon, the wool of Zahar, yarn, chariot-cloaks, lambs, rams, goats, spices, precious stones, gold, balls of violet embroidered garments, bound cords, and objects made of cedar. These and others like them mean the goods and truths of the Church and of the Lord's kingdom, and the cognitions of those goods and truths. It is because Tyre means cognitions, 1201, that Tyre is the subject at this point in Ezekiel. And because such 'wares', that is, goods and truths, exist in the Church and the Lord's kingdom, the land of Canaan, which means the Church and the Lord's kingdom, was from most ancient times so named from a word meaning wares or merchandise, for this is what the name Canaan means in the original language. From all this one may now see what is meant by 'carrying on trade throughout the land'.

脚注:

1. literally garments of liberty for the chariot - possibly garments with loose sleves.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.