圣经文本

 

2 Mose第33章

学习

   

1 Der HERR sprach zu Mose: Gehe, zeuch von dannen, du und das Volk, das du aus Ägyptenland geführet hast, ins Land, das ich Abraham, Isaak und Jakob geschworen habe und gesagt: Deinem Samen will ich's geben.

2 Ich will vor dir hersenden einen Engel und ausstoßen die Kanaaniter, Amoriter, Hethiter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter;

3 ins Land, da Milch und Honig innen fleußt. Ich will nicht mit dir hinaufziehen; denn du bist ein halsstarrig Volk. Ich möchte dich unterwegen auffressen.

4 Da das Volk diese böse Rede hörete, trugen sie Leide, und niemand trug seinen Schmuck an ihm.

5 Und der HERR sprach zu Mose: Sage zu den Kindern Israel: Ihr seid ein halsstarrig Volk. Ich werde einmal plötzlich über dich kommen und dich vertilgen. Und nun lege deinen Schmuck von dir, daß ich wisse, was ich dir tun soll.

6 Also taten die Kinder Israel ihren Schmuck von sich vor dem Berge Horeb.

7 Mose aber nahm die Hütte und schlug sie auf, außen ferne vor dem Lager, und hieß sie eine Hütte des Stifts. Und wer den HERRN fragen wollte, mußte herausgehen zur Hütte des Stifts vor das Lager.

8 Und wenn Mose ausging zur Hütte, so stund alles Volk auf, und trat ein jeglicher in seiner Hütte Tür und sahen ihm nach, bis er in die Hütte kam.

9 Und wenn Mose in die Hütte kam, so kam die Wolkensäule hernieder und stund in der Hütte Tür und redete mit Mose.

10 Und alles Volk sah die Wolkensäule in der Hütte Tür stehen, und stunden auf und neigten sich, ein jeglicher in seiner Hütte Tür.

11 Der HERR aber redete mit Mose von Angesicht zu Angesicht, wie ein Mann mit seinem Freunde redet. Und wenn er wiederkehrete zum Lager, so wich sein Diener Josua, der Sohn Nuns, der Jüngling, nicht aus der Hütte.

12 Und Mose sprach zu dem HERRN: Siehe, du sprichst zu mir: Führe das Volk hinauf, und lässest mich nicht wissen, wen du mit mir senden willst, so du doch gesagt hast: Ich kenne dich mit Namen, und hast Gnade vor meinen Augen funden.

13 Habe ich denn Gnade vor deinen Augen funden, so laß mich deinen Weg wissen, damit ich dich kenne und Gnade vor deinen Augen finde. Und siehe doch, daß dies Volk dein Volk ist.

14 Er sprach: Mein Angesicht soll gehen, damit will ich dich leiten.

15 Er aber sprach zu ihm: Wo nicht dein Angesicht gehet, so führe uns nicht von dannen hinauf.

16 Denn wobei soll doch erkannt werden, daß ich und dein Volk vor deinen Augen Gnade funden haben, ohne wenn du mit uns gehest? auf daß ich und dein Volk gerühmet werden vor allem Volk, das auf dem Erdboden ist.

17 Der HERR sprach zu Mose: Was du jetzt geredet hast, will ich auch tun: denn du hast Gnade vor meinen Augen funden, und ich kenne dich mit Namen.

18 Er aber sprach: So laß mich deine HERRLIchkeit sehen.

19 Und er sprach: Ich will vor deinem Angesicht her alle meine Güte gehen lassen und will lassen predigen des HERRN Namen vor dir. Wem ich aber gnädig bin, dem bin ich gnädig; und wes ich mich erbarme, des erbarme ich mich.

20 Und sprach weiter: Mein Angesicht kannst du nicht sehen; denn kein Mensch wird leben, der mich siehet.

21 Und der HERR sprach weiter: Siehe, es ist ein Raum bei mir, da sollst du auf dem Fels stehen.

22 Wenn denn nun meine HERRLIchkeit vorübergehet, will ich dich in der Felskluft lassen stehen, und meine Hand soll ob dir halten, bis ich vorübergehe.

23 Und wenn ich meine Hand von dir tue, wirst du mir hinten nachsehen; aber mein Angesicht kann man nicht sehen.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10578

学习本章节

  
/10837  
  

10578. 'And He said, You cannot see My face' means that things which are interior and Divine in the Church, worship, and the Word cannot be revealed to the Israelite nation. This is clear from the meaning of 'Jehovah's face' as things that are interior and Divine in the Church, worship, and the Word, dealt with above in 10567, 10568; and from the meaning of 'seeing' them as the revelation of them. The impossibility of their being revealed to the Israelite nation is clear from the consideration that Jehovah's words are addressed to Moses, and Moses here represents the head of the Israelite nation, 10556. The meaning of 'Jehovah's face' as things that are interior and Divine in the Word, the Church, and worship is also evident from the consideration that 'Jehovah's face' has a similar meaning to 'Jehovah's glory', since Moses said, 'Cause me, I beg You, to see Your glory', and Jehovah replied, 'You cannot see My face'; and 'Jehovah's glory' means things that are interior and Divine in the Word, the Church, and worship, see above in 10574.

[2] The situation with all this may be recognized from what has often been stated before, to the effect that the Israelite nation was not at all able to see the interior things of worship, the Church, and the Word because their interest lay in external things separated from what was internal, and so they were incapable of seeing Jehovah's face, either. But all those whose interest in external things does not exclude what is internal see the interior things of the Word, the Church, and worship, and so see Jehovah's face. From this it follows that those governed by love to the Lord and also those governed by charity towards the neighbour see them; for love to the Lord and charity towards the neighbour open the internal man, and when this has been opened a person is, on the level of his interiors, in heaven among angels where the Lord is.

[3] But a brief statement of what love to the Lord or loving the Lord is must be made here. Anyone who supposes that he can love the Lord without leading a life in keeping with His commandments is very much mistaken; for leading a life in keeping with them is what constitutes loving the Lord. Those commandments are truths received from the Lord, and so are such as have the Lord within them. To the extent therefore that those commandments are loved, that is, to the extent that a person is inspired by love to lead a life in keeping with them, the Lord is loved. The reason why this should be so is that the Lord loves the person and in His love desires him to be eternally blessed; and no one can become blessed except through a life led in keeping with His commandments. For by means of these the person is being regenerated and made spiritual, and can then be raised to heaven. But loving the Lord without leading a life in keeping with His commandments does not constitute loving Him, for then the person has nothing within him into which the Lord can flow and raise him to Himself. He is like an empty vessel, in that there is no life at all in his faith, nor any life at all in his love. The life of heaven, called eternal life, is not poured into anyone directly but through some agency. From all this it may be recognized what loving the Lord is, and also what seeing the Lord or His face is, namely seeing Him with that kind of faith and love.

[4] Leading a life in keeping with the Lord's commandments consists in leading a life in keeping with the teachings about charity and faith, which you can see in the preliminary sections to each of the chapters of the Book of Exodus. The Lord Himself also teaches in John that this is what it consists in,

He who has My commandments and does them, he it is who loves Me. But he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and manifest Myself to him. If anyone loves Me he will keep My word, and My Father will love him, and We will come to him and make Our home with him. He who does not love Me does not keep My words. John 14:21, 23-24.

What more is meant by 'Jehovah's face' will be stated in the paragraph immediately below.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.