圣经文本

 

2 Mose第31章

学习

   

1 Und der HERR redete mit Mose und sprach:

2 Siehe, ich habe mit Namen berufen Bezaleel, den Sohn Uris, des Sohns Hurs, vom Stamm Juda,

3 und habe ihn erfüllet mit dem Geist Gottes, mit Weisheit und Verstand und Erkenntnis und mit allerlei Werk,

4 künstlich zu arbeiten am Gold, Silber, Erz,

5 künstlich Stein zu schneiden und einzusetzen und künstlich zu zimmern am Holz, zu machen allerlei Werk.

6 Und siehe, ich habe ihm zugegeben Ahaliab, den Sohn Ahisamachs, vom Stamm Dan, und habe allerlei Weisen die Weisheit ins Herz gegeben, daß sie machen sollen alles, was ich dir geboten habe:

7 die Hütte des Stifts, die Lade des Zeugnisses, den Gnadenstuhl drauf und alle Geräte der Hütte,

8 den Tisch und sein Gerät, den feinen Leuchter und all sein Gerät, den Räuchaltar,

9 den Brandopferaltar mit all seinem Geräte, das Handfaß mit seinem Fuße,

10 die Amtskleider und die heiligen Kleider des Priesters Aaron und die Kleider seiner Söhne, priesterlich zu dienen,

11 das Salböl und das Räuchwerk von Spezerei zum Heiligtum. Alles, was ich dir geboten habe, werden sie machen;

12 Und der HERR redete mit Mose und sprach:

13 Sage den Kindern Israel und sprich: Haltet meinen Sabbat; denn derselbe ist ein Zeichen zwischen mir und euch auf eure Nachkommen, daß ihr wisset, daß ich der HERR bin, der euch heiliget.

14 Darum so haltet meinen Sabbat; denn er soll euch heilig sein. Wer ihn entheiliget, der soll des Todes sterben, Denn wer eine Arbeit darinnen tut, des Seele soll ausgerottet werden von seinem Volk.

15 Sechs Tage soll man arbeiten; aber am siebenten Tage ist Sabbat, die heilige Ruhe des HERRN. Wer eine Arbeit tut am Sabbattage, soll des Todes sterben.

16 Darum sollen die Kinder Israel den Sabbat halten, daß sie ihn auch bei ihren Nachkommen halten zum ewigen Bunde.

17 Er ist ein ewig Zeichen zwischen mir und den Kindern Israel. Denn in sechs Tagen machte der HERR Himmel und Erde; aber am siebenten Tage ruhete er und erquickte sich.

18 Und da der HERR ausgeredet hatte mit Mose auf dem Berge Sinai, gab er ihm zwo Tafeln des Zeugnisses; die waren steinern und geschrieben mit dem Finger Gottes.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10357

学习本章节

  
/10837  
  

10357. 'For it is a sign between Me and you' means that it is the chief means by which those who belong to the Church are recognized in heaven. This is clear from the meaning of 'a sign between Jehovah and the children of Israel' as that which shows and bears witness to the fact that they belong to the Church, and so is the means by which they are recognized in heaven, and also by which they are joined to the Lord. For those who belong to the Church, that is, who have the Church within them, must acknowledge the Lord and the Divinity within Him. They must acknowledge the joining together of the Lord with heaven, also that of heaven with a person of the Church, and in general the joining together of goodness and truth in that person since this joining together constitutes the Church present in him. Whether you say the Church present in a person, or heaven present in him, or the kingdom of God present in him, or the Lord present in him, it all amounts to the same thing; for the Church is the Lord's heaven on earth, the kingdom of God is heaven and at the same time the Church, and the Lord is the Source, indeed the Sum and Substance of their existence.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.