圣经文本

 

1 Mose第10章

学习

   

1 Und dies sind die Geschlechter der Söhne Noahs, Sem, Ham und Japhet: es wurden ihnen Söhne geboren nach der Flut.

2 Die Söhne Japhets: Gomer und Magog und Madai und Jawan und Tubal und Mesech und Tiras.

3 Und die Söhne Gomers: Askenas und Riphat und Togarma.

4 Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Dodanim.

5 Von diesen aus verteilten sich die Bewohner der Inseln der Nationen in ihren Ländern, eine jede nach ihrer Sprache, nach ihren Familien, in ihren Nationen.

6 Und die Söhne Hams: Kusch und Mizraim und Put und Kanaan.

7 Und die Söhne Kuschs: Seba und Hawila und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die Söhne Raghmas: Scheba und Dedan.

8 Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde.

9 Er war ein gewaltiger Jäger vor Jehova; darum sagt man: Wie Nimrod, ein gewaltiger Jäger vor Jehova!

10 Und der Anfang seines Reiches war Babel und Erek und Akkad und Kalne im Lande Sinear.

11 Von diesem Lande zog er aus nach Assur und baute Ninive und Rechobot-Ir und Kalach,

12 und Resen zwischen Ninive und Kalach: das ist die große Stadt. -

13 Und Mizraim zeugte die Ludim und die Anamim und die Lehabim und die Naphtuchim

14 und die Pathrusim und die Kasluchim (von welchen die Philister ausgegangen sind,) und die Kaphtorim.

15 Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth,

16 und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgasiter,

17 und den Hewiter und den Arkiter und den Siniter,

18 und den Arwaditer und den Zemariter und den Hamathiter. Und nachher haben sich die Familien der Kanaaniter zerstreut.

19 Und das Gebiet der Kanaaniter erstreckte sich von Zidon nach Gerar hin, bis Gasa; nach Sodom und Gomorra und Adama und Zeboim hin, bis Lescha. -

20 Das sind die Söhne Hams nach ihren Familien, nach ihren Sprachen, in ihren Ländern, in ihren Nationen.

21 Und dem Sem, dem Vater aller Söhne Hebers, dem Bruder Japhets, des ältesten, auch ihm wurden Söhne geboren.

22 Die Söhne Sems: Elam und Assur und Arpaksad und Lud und Aram.

23 Und die Söhne Arams: Uz und Hul und Gether und Masch.

24 Und Arpaksad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Heber.

25 Und dem Heber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt; und der Name seines Bruders war Joktan.

26 Und Joktan zeugte Almodad und Scheleph und Hazarmaweth und Jerach

27 und Hadoram und Usal und Dikla

28 und Obal und Abimael und Scheba

29 und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.

30 Und ihr Wohnsitz war von Meschar nach Sephar hin, dem Gebirge des Ostens. -

31 Das sind die Söhne Sems nach ihren Familien, nach ihren Sprachen, in ihren Ländern, nach ihren Nationen.

32 Das sind die Familien der Söhne Noahs nach ihren Geschlechtern, in ihren Nationen; und von diesen aus haben sich nach der Flut die Nationen auf der Erde verteilt.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#1130

学习本章节

  
/10837  
  

1130. Genesis 10

1. And these are the generations of the sons of Noah - Shem, Ham, and Japheth; and sons were born to them after the Flood.

2. The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

3. And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.

4. And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.

5. From these the islands of the nations in their lands were spread abroad, every one according to his tongue, according to their families, as to their nations.

6. And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.

7. And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteka. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.

8. And Cush begot Nimrod. He began to be a mighty man in the land.

9. He was mighty in hunting before Jehovah; therefore it used to be said, Like Nimrod, mighty in hunting before Jehovah.

10. And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.

11. Out of that land went Asshur, and built Nineveh, and Rehoboth city, and Calah,

12. And Resen between Nineveh and Calah; this is that great city.

13. And Mizraim begot Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,

14. And Pathrusim, and Casluhim, from whom Pelishtim came forth, and Caphtorim.

15. And Canaan begot Sidon, his firstborn, and Heth.

16. And the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites.

17. And the Hivites, and the Arkites, and the Sinites.

18. And the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites; and afterwards the families of the Canaanites were spread abroad.

19. And the border of the Canaanites was from Sidon as you come towards Gerar, as far as Gaza, as you come towards Sodom and Gomorrah, and Admah and Zeboiim, as far as Lasha.

20. These are the sons of Ham, according to their families, according to their tongues, in their lands, in their nations.

21. And to Shem also sons were born. 1 He was the father of all the sons of Eber; he was Japheth's elder brother.

22. The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.

23. And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.

24. And Arpachshad begot Shelah, and Shelah begot Eber.

25. And to Eber were born two sons, the name of one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.

26. And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,

27. And Hadoram, and Uzal, and Diklah,

28. And Obal, and Abimael, and Sheba,

29. And Ophir, and Havilah, and Jobab. All of these are the sons of Joktan.

30. And their dwelling was from Mesha, as you come towards Sephar, the mountain of the east.

31. These were the sons of Shem, according to their families, according to their tongues, in their lands, according to their nations.

32. These are the families of the sons of Noah, according to their generations in their nations. And from these the nations on the earth after the Flood were spread abroad.

CONTENTS

The subject in the whole of this chapter is the Ancient Church and the expansion of it, verse 1.

脚注:

1. Expressing the original Hebrew literally, the Latin means And to Shem there was born also.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.