圣经文本

 

2 Mose第23章

学习

   

1 Du sollst kein falsches Gerücht aufnehmen; du sollst deine Hand nicht dem Gesetzlosen reichen, um ein ungerechter Zeuge zu sein.

2 Du sollst der Menge nicht folgen zum Übeltun; und du sollst bei einem Rechtsstreit nicht antworten, indem du dich der Menge nach neigest, das Recht zu beugen.

3 Und den Armen sollst du in seinem Rechtsstreit nicht begünstigen. -

4 Wenn du den Ochsen deines Feindes oder seinen Esel umherirrend antriffst, sollst du ihn demselben jedenfalls zurückbringen.

5 Wenn du den Esel deines Hassers unter seiner Last liegen siehst, so hüte dich, ihn demselben zu überlassen; du sollst ihn jedenfalls mit ihm losmachen. -

6 Du sollst das Recht deines Armen nicht beugen in seinem Rechtsstreit.

7 Von der Sache der Lüge sollst du dich fernhalten; und den Unschuldigen und Gerechten sollst du nicht töten, denn ich werde den Gesetzlosen nicht rechtfertigen.

8 Und kein Geschenk sollst du nehmen; denn das Geschenk blendet die Sehenden und verkehrt die Worte der Gerechten.

9 Und den Fremdling sollst du nicht bedrücken; ihr selbst wisset ja, wie es dem Fremdling zu Mute ist, denn Fremdlinge seid ihr im Lande Ägypten gewesen. -

10 Und sechs Jahre sollst du dein Land besäen und seinen Ertrag einsammeln;

11 aber im siebten sollst du es ruhen und liegen lassen, daß die Armen deines Volkes davon essen; und was sie übriglassen, soll das Getier des Feldes fressen. Desgleichen sollst du mit deinem Weinberge tun und mit deinem Olivenbaum. -

12 Sechs Tage sollst du deine Arbeiten tun; aber am siebten Tage sollst du ruhen, damit dein Ochse und dein Esel raste und der Sohn deiner Magd und der Fremdling sich erhole.

13 Und auf alles, was ich euch gesagt habe, sollt ihr acht haben; und den Namen anderer Götter sollt ihr nicht erwähnen, er soll in deinem Munde nicht gehört werden.

14 Dreimal im Jahre sollst du mir ein Fest feiern.

15 Das Fest der ungesäuerten Brote sollst du beobachten: sieben Tage sollst du Ungesäuertes essen, so wie ich dir geboten habe, zur bestimmten Zeit im Monat Abib, denn in demselben bist du aus Ägypten gezogen; und man soll nicht leer vor meinem Angesicht erscheinen;

16 und das Fest der Ernte, der Erstlinge deiner Arbeit, dessen, was du auf dem Felde säen wirst; und das Fest der Einsammlung im Ausgang des Jahres, wenn du deine Arbeit vom Felde einsammelst.

17 Dreimal im Jahre sollen alle deine Männlichen vor dem Angesicht des Herrn Jehova erscheinen. -

18 Du sollst nicht das Blut meines Schlachtopfers zu Gesäuertem opfern; und nicht soll das Fett meines Festes über Nacht bleiben bis an den Morgen.

19 Das erste der Erstlinge deines Landes sollst du in das Haus Jehovas, deines Gottes, bringen. Du sollst ein Böcklein nicht kochen in der Milch seiner Mutter.

20 Siehe, ich sende einen Engel vor dir her, um dich auf dem Wege zu bewahren und dich an den Ort zu bringen, den ich bereitet habe.

21 Hüte dich vor ihm und höre auf seine Stimme und reize ihn nicht; denn er wird eure Übertretung nicht vergeben, denn mein Name ist in ihm.

22 Doch wenn du fleißig auf seine Stimme hörst und alles tust, was ich sagen werde, so werde ich deine Feinde befeinden und deine Dränger bedrängen.

23 Denn mein Engel wird vor dir hergehen und wird dich bringen zu den Amoritern und den Hethitern und den Perisitern und den Kanaanitern, den Hewitern und den Jebusitern; und ich werde sie vertilgen.

24 Du sollst dich vor ihren Göttern nicht niederbeugen und ihnen nicht dienen, und du sollst nicht tun nach ihren Taten; sondern du sollst sie ganz und gar niederreißen und ihre Bildsäulen gänzlich zerbrechen.

25 Und ihr sollt Jehova, eurem Gott, dienen: so wird er dein Brot und dein Wasser segnen, und ich werde Krankheit aus deiner Mitte entfernen.

26 Keine Fehlgebärende und Unfruchtbare wird in deinem Lande sein; die Zahl deiner Tage werde ich voll machen.

27 Meinen Schrecken werde ich vor dir hersenden und alle Völker verwirren, zu denen du kommst, und dir zukehren den Rücken aller deiner Feinde.

28 Und ich werde die Hornisse vor dir hersenden, daß sie vor dir vertreibe die Hewiter, die Kanaaniter und die Hethiter.

29 Nicht in einem Jahre werde ich sie vor dir vertreiben, damit nicht das Land eine Wüste werde und das Getier des Feldes sich wider dich mehre.

30 Nach und nach werde ich sie vor dir vertreiben, bis du fruchtbar bist und das Land besitzest.

31 Und ich werde deine Grenze setzen vom Schilfmeer bis an das Meer der Philister, und von der Wüste bis an den Strom; denn ich werde die Bewohner des Landes in deine Hand geben, daß du sie vor dir vertreibest.

32 Du sollst mit ihnen und mit ihren Göttern keinen Bund machen.

33 Sie sollen nicht in deinem Lande wohnen, damit sie dich nicht wider mich sündigen machen; denn du würdest ihren Göttern dienen, denn es würde dir zum Fallstrick sein.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#9276

学习本章节

  
/10837  
  

9276. 'And whatever is left by them let the wild animal of the field eat' means being joined through them to those immersed in the delights that go with external truth. This is clear from the meaning of 'whatever is left by them', that is to say, by 'the needy of the people', as that which is left and so remains after them, but at this point that which is received through them since the subject is the Church's being joined to those who possess few truths, and also here being joined to those immersed in the delights that go with external truth (the Church is joined to the latter through the former, as will be seen below); from the meaning of 'eating' as communicating and being joined together, dealt with immediately above in 9275; and from the meaning of 'the wild animal of the field' as those immersed in the delights that go with external truth. For in the Word affections for truth and good are meant by 'beasts', affections for internal truth and good being meant by 'beasts belonging to the flock', and affections for external truth and good being meant by 'beasts belonging to the herd'. But 'wild animals' are the kinds of affections that are drawn towards most external truth; for these affections compared with internal ones are 'wild animals', since they are the affections that belong to the level of the senses, and are called lowly pleasures and delights. They are delights that go with truth and not so much with good, the reason for this being that the senses, which are in direct contact with the world through the body, derive scarcely anything from spiritual good; for bodily and worldly kinds of love reside especially on the sensory level.

Affections for truth and good are meant in the Word by 'beasts', see 45, 46, 142, 143, 246, 714, 715, 719, 776, 1823, 2180, 2781, 3218, 3519, 5198, 9090.

Affections for internal truth and good are meant by 'beasts belonging to the flock', and affections for external truth and good by 'beasts belonging to the herd', 5913, 8937, 9135.

The senses are in contact with the world, being the most external powers of the mind, 4009, 5077, 5089, 5094, 5125, 5128, 5767, 6183, 6201, 6310, 6311, 6313, 6315, 6318, 6564, 6598, 6612, 6614, 6622, 6624, 6844, 6845, 6948, 6949, 7442, 7693, 9212, 9216.

From all that is shown in these places one can see what the sensory level of a person's mind compared with more internal levels is like, namely like a wild animal.

[2] The present verse deals in the internal sense with those who are governed by the good of charity, then with those who possess few truths and still have a desire to receive instruction, and after that with those who are immersed in the delights that go with external truth. These three groups of people constitute the Church. Those governed by the good of charity constitute the internal part of the Church, whereas those who possess few truths and still wish to receive instruction, thus who derive from good an affection for truth, constitute the external part of the Church. But those immersed in the delights that go with external truth are the most external; they so to speak form the perimeter and enclose the Church.

[3] Heaven is joined to the human race, that is, the Lord coming by way of heaven is joined to it, through those who are governed by the good of charity, thus through the good of charity since the Lord is present within that good. For essentially that good is the Lord, because it emanates from Him. Through that good the Lord joins Himself to those who have an affection for truth; for the affection for truth is derived from good, and good emanates from the Lord, as has been stated. Through these people in turn the Lord is present with those immersed in the delights that go with external truth; for their delights spring for the most part from self-love and love of the world and derive little at all from spiritual good. Such is the manner in which heaven makes contact with people, that is, such is the manner in which the Lord coming by way of heaven makes contact with them; such therefore is the manner in which He is joined to them.

[4] That such is the manner in which the Lord makes contact with and is joined to the human race is clear from the consideration that the manner in which influx takes place with every member of the Church is such. The expression 'member of the Church' is used to mean one who is governed by the good of charity and consequently by the truths of faith received from the Lord; for charity from which faith springs is the Church itself present with a person, since charity and faith come from the Lord. The Lord flows into that good, which is the internal level of a person, then through that good into the affection for truth, which is his external level, and on through that affection into the delights that go with external truth, which are present on the most external levels.

[5] What applies to the individual member of the Church also applies to the Church as a whole, that is, to all collectively who constitute the Lord's Church. The reason why this should be so is that in the Lord's eyes the entire Church is like a human being; for the Lord's heaven, with which the Church acts as one, is in His eyes seen as one total human being, as becomes clear from what has been shown regarding heaven as the Grand Man at the ends of a number of the chapters explaining Genesis. This being so with the Church, the same is so with the individual member of the Church; for the individual member of the Church is a miniature heaven, Church, and Lord's kingdom.

[6] The Church also resembles an actual human being in this respect, that a person has two fountains of life, namely The Heart and The Lungs. It is well known that when human life begins the first part to develop is the heart and that the second is the lungs, and that from these two as fountains of life every other part of the body receives life. The heart of the Grand Man, that is, of heaven and the Church, is composed of those who are governed by love to the Lord and love towards the neighbour, and so, considered without reference to persons, consists in love of the Lord and love of the neighbour. But the lungs in the Grand Man, or heaven and the Church, are composed of those who are governed by charity towards the neighbour, which comes from the Lord, and from this by faith, and so, considered without reference to persons, consists in charity and faith coming from the Lord. The remaining organs and members in the Grand Man however are composed of those who are governed by external forms of good and external truths, and so, considered without reference to persons, consist in external forms of good and external truths, by means of which internal truths and forms of good can be brought in. Just as the heart, then, flows first into the lungs, and subsequently from itself through these into the organs and members of the body, so too the Lord flows through the good of love into internal truths, and through these into external truths and forms of good.

[7] From all this it may be seen that the existence of the Church on earth is absolutely vital, and that without the Church the human race would perish; for it would be like a person at the time of death, when the lungs and heart stop working. For this reason the Lord sees to it that there always exists on earth a Church in which the Lord has made Himself known through Divine Truth received from Him, such Divine Truth on our planet being the Word. Scarcely anyone at the present day believes that this is so, because no one believes that human life comes wholly from the Lord by way of heaven. For it is supposed that life exists innately in a person and can continue to do so without connection with heaven, that is, with the Lord through heaven. But that supposition is utterly false.

[8] All this now shows how to understand the idea of being joined through the good of charity to those who possess few truths and still have a desire to receive instruction, and being joined through them to those immersed in the delights that go with external truth, meant by the law about letting the land rest and letting it lie fallow in the seventh year, when the needy of their people would eat, and whatever was left by these the wild animal of the field would eat. But see what has been shown already regarding matters that are mentioned above:

In the Lord's eyes heaven is seen as one total human being and for this reason heaven is called the Grand Man, 1276, 2996, 2998, 3624-3649, 3741-3751, 4218-4228.

[9] The same applies to the Lord's Church, for the Lord's kingdom on earth is the Church, which acts as one with the Lord's kingdom in heaven, 4060, 7396, 9216.

The individual member of the Church has heaven and the Church within him, 1900, 1902, 3624-3631, 3634, 3884, 4292, 4523, 4524, 4625, 6013, 6057.

Those who are governed by love to the Lord and love towards the neighbour constitute the province of the heart in the Grand Man, and those who are governed by charity and from this by faith coming from the Lord constitute the province of the lungs, 3635, 3883-3896.

Human life flows in wholly from the Lord by way of heaven, 2536, 2706, 2886-2889, 2893, 3001, 3318, 3484, 3742, 3743, 4151, 5846, 5850, 5986, 6053-6058, 6189-6215, 6307-6327, 6466-6495, 6598-6626, 6982, 6985, 6996, 7004, 7055, 7056, 7058, 7147, 7270, 7343, 8321, 8685, 8701, 8717, 8728, 9110, 9111, 9216.

Heaven exists in connection with mankind, 9216.

Without the Church on earth the human race would perish, 468, 637, 2853, 4545.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.