圣经文本

 

3 Mose第5章

学习

   

1 Und wenn jemand sündigt, daß er die Stimme des Fluches (O. der Beschwörung; vergl. Spür. 29,24) hört, und er war Zeuge, sei es daß er es gesehen oder gewußt hat, -wenn er es nicht anzeigt, so soll er seine Ungerechtigkeit tragen;

2 oder wenn jemand irgend etwas Unreines anrührt, sei es das Aas eines unreinen wilden Tieres, oder das Aas eines unreinen Viehes, oder das Aas eines unreinen kriechenden Tieres (W. unreinen Gewimmels, wie 1. Mose 1,20,) -ist es ihm auch verborgen, so ist er unrein und schuldig;

3 oder wenn er die Unreinigkeit eines Menschen anrührt, was für eine Unreinigkeit von ihm es auch sei, durch welche er unrein wird, und es ist ihm verborgen, -erkennt er es, so ist er schuldig;

4 oder wenn jemand schwört, indem er unbesonnen mit den Lippen redet, Böses oder Gutes zu tun, nach allem was ein Mensch mit einem Schwur unbesonnen reden mag, und es ist ihm verborgen, -erkennt er es, so ist er schuldig in einem von diesen.

5 Und es soll geschehen, wenn er sich in einem von diesen verschuldet, so bekenne er, worin er gesündigt hat;

6 und er bringe sein Schuldopfer dem Jehova für seine Sünde, die er begangen hat: ein Weiblein vom Kleinvieh, ein Schaf oder eine Ziege zum Sündopfer; und der Priester soll Sühnung für ihn tun wegen seiner Sünde.

7 Und wenn seine Hand das zu einem Stück Kleinvieh Hinreichende nicht aufbringen kann, so soll er für (W. als) seine Schuld, die er auf sich geladen hat, zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben dem Jehova bringen: eine zum Sündopfer und eine zum Brandopfer.

8 Und er soll sie zu dem Priester bringen; und dieser bringe die zum Sündopfer bestimmte zuerst dar und kneipe ihr den Kopf ein dicht beim Genick; er soll ihn aber nicht abtrennen.

9 Und er sprenge von dem Blute des Sündopfers an die Wand des Altars, und das Übrige von dem Blute soll ausgedrückt werden an den Fuß des Altars: es ist ein Sündopfer.

10 Und die andere soll er als Brandopfer opfern nach der Vorschrift. Und so tue der Priester Sühnung für ihn wegen seiner Sünde, die er begangen hat, und es wird ihm vergeben werden.

11 Und wenn seine Hand zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben nicht aufbringen kann, so bringe der, welcher gesündigt hat, als seine Opfergabe ein Zehntel Epha Feinmehl zum Sündopfer; er soll kein Öl darauf tun und keinen Weihrauch darauf legen, denn es ist ein Sündopfer.

12 Und er soll es zu dem Priester bringen; und der Priester nehme davon seine Hand voll, das Gedächtnisteil desselben, und räuchere es auf dem Altar, auf den Feueropfern Jehovas: es ist ein Sündopfer.

13 Und so tue der Priester Sühnung für ihn wegen seiner Sünde, die er begangen hat in einem von diesen, und es wird ihm vergeben werden; und es soll dem Priester gehören wie das Speisopfer.

14 Und Jehova redete zu Mose und sprach:

15 Wenn jemand Untreue begeht und aus Versehen an den heiligen Dingen Jehovas sündigt, so soll er sein Schuldopfer dem Jehova bringen, einen Widder ohne Fehl vom Kleinvieh, nach deiner Schätzung an Sekeln Silber, nach dem Sekel des Heiligtums, zum Schuldopfer.

16 Und was er an dem Heiligen (Eig. von den heiligen (od. geheiligten, geweihten) Dingen weg, d. h. was er von den heiligen Dingen weggenommen hat) gesündigt hat, soll er erstatten und dessen Fünftel darüber hinzufügen und es dem Priester geben; und der Priester soll Sühnung für ihn tun mit dem Widder des Schuldopfers, und es wird ihm vergeben werden.

17 Und wenn jemand sündigt und eines von allen den Verboten Jehovas tut, die nicht getan werden sollen, -hat er es auch nicht gewußt, so ist er schuldig und soll seine Ungerechtigkeit tragen.

18 Und er soll einen Widder ohne Fehl vom Kleinvieh nach deiner Schätzung zu dem Priester bringen, zum Schuldopfer; und der Priester soll Sühnung für ihn tun wegen seines Versehens, das er begangen hat, ohne es zu wissen; und es wird ihm vergeben werden.

19 Es ist ein Schuldopfer; er hat sich gewißlich an Jehova verschuldet. Und Jehova redete zu Mose und sprach: Wenn jemand sündigt und Untreue wider Jehova begeht, daß er seinem Nächsten ein anvertrautes Gut ableugnet oder ein Darlehn oder etwas Geraubtes; oder er hat von seinem Nächsten etwas erpreßt, oder er hat Verlorenes gefunden, und leugnet es ab; und er schwört falsch über irgend etwas von allem, was ein Mensch tun mag, sich darin zu versündigen: so soll es geschehen, wenn er gesündigt und sich verschuldet hat, daß er zurückerstatte das Geraubte, das er geraubt, oder das Erpreßte, das er erpreßt hat, oder das Anvertraute, das ihm anvertraut worden ist, oder das Verlorene, das er gefunden hat, oder alles, worüber er falsch geschworen hat; und er soll es erstatten nach seiner vollen Summe und dessen Fünftel darüber hinzufügen; wem es gehört, dem soll er es geben am Tage seines Schuldopfers. Und sein Schuldopfer soll er Jehova bringen, einen Widder ohne Fehl vom Kleinvieh, nach deiner Schätzung, zum Schuldopfer, zu dem Priester; und der Priester soll Sühnung für ihn tun vor Jehova, und es wird ihm vergeben werden wegen irgend etwas von allem, was er getan hat, sich darin zu verschulden.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcana Coelestia#10044

学习本章节

  
/10837  
  

10044. 'On the ram's head' means, to the whole of it. This is clear from the meaning of 'the head' as the whole person, thus the whole [of the good of innocence in the internal man], dealt with in 10011. The reason why 'the head' means the whole is that it is highest and holds the inmost part of a person within it; and what is highest is the fountainhead of everything below it, just as what is inmost is the hub of everything outside it. For what lies outside or below is dependent on that which is inmost or highest. What is inmost in the human being is his will and understanding; these have their beginnings in the head. What flows from these inner powers is activity, that is, effects which they generate in the body. When therefore will and understanding are mentioned the whole person should be understood, for it is by virtue of these that a person is a person. The actions performed by the body also owe their entire nature to the will; and this is why a person is not regarded from the point of view of bodily actions or deeds but from that of the will within them. This being so, soul is used in the Word to mean the whole person, and a person is called a soul, as in Leviticus 4:27; 5:1, 4, 17; 6:2; 17:10, 15, and elsewhere.

[2] There are two things that mean the whole, namely the highest and the lowest. The reason why the lowest or last also has this meaning is that all interior things, beginning with the first or highest, terminate in those that are lowest and exist together there, see 9828, 9836. So it is that the highest by means of the lowest holds all the interior or intermediate things in connection and form, in order that they may all have the same end in view, 9828. The fact that the lowest also means the whole is clear from very many places in the Word, such as those which speak of the whole person as 'flesh', for example, Genesis 6:12; Numbers 16:22; 27:16; Isaiah 40:5; Zechariah 2:13, and elsewhere.

[3] Since the last things also mean all or the whole, the hair on the head, hair on the body, and the beard, which are last or outermost things growing out of a person's body, are used to mean those things, as also are the feet, or rather the toes on them, and the fingers on the hands. The fact that the hair on the head, hair on the body, and the beard have this meaning is clear in Isaiah,

On that day the Lord will shave with a razor - by means of the king of Asshur - the head, the hair of the feet, and also the beard. Isaiah 7:20.

'The king of Asshur' means reasoning, the kind that is used by people to destroy Divine things, 1186. 'Shaving the head, the hair of the feet, and the beard' means taking lowest things away, for when these have been taken away those within fall apart and perish. This also was why a priest was forbidden to shave his head, Leviticus 21:10, as was a Nazirite, whose hair according to Numbers 6:7 was called the Naziriteship of God, 6437, 9407, and is what 'the crown of the head of the Nazirite among [his] brothers', Genesis 49:25-26; Deuteronomy 33:16, should be taken to mean. Therefore also it says in Matthew 10:30 that the hairs of one's head are all numbered, meaning that every single thing in a person is so 'numbered', and in Luke 21:18 that not a hair on one's head will perish.

[4] The fact that the feet, the toes on them, and the fingers on the hands mean all things and so the whole is clear in John,

Peter said, Lord, You shall not wash my feet only, but also my hands and head. Jesus said to him, He who has been washed has no need except to wash his feet, and the whole person is clean. John 13:9-10.

'Feet' are the natural, which is last, 2162, 3147, 4938-4952, 9406. And in the following words of the present chapter,

You shall put some of the ram's blood on the tip of Aaron's ear, and on the thumb of the right hand, and on the big toe of the right foot. Verse 20.

That is, it was to be put on every single thing, meant by 'ear', 'hand', and 'foot'.

[5] Since highest and lowest, or what amounts to the same thing, first and last, equally mean every single thing, or the whole with all its parts, the Lord's Omnipotence and Omniscience is described by the words stating that He is the First and the Last, the Beginning and the End, the Alpha and the Omega, Revelation 1:8; 21:6; 22:13; Isaiah 41:4.

[6] The situation in which all things are held in connection and stand together, from that which is first or highest through to those that are last or lowest, is described in the following words in Isaiah,

I am the First and I am the Last, indeed My hand laid the foundation of the earth, and My right hand measured out heaven. I am summoning them; they stand together. Isaiah 48:12-13.

Jehovah's or the Lord's 'hand' and 'right hand' mean His almighty power, 'the earth' which He laid the foundation of is that which is last, 'heaven' which He stretched out is that which is between the first and the last, 'summoning them, that they may stand together' is holding all the interior things in connection and in form by means of what is last, that they may have a single end in view. This single end to be held in view is He who is the First and the Last. That this is the Lord is clear in Isaiah,

Thus said Jehovah, the King of Israel and his Redeemer, I am the First and I am the Last. Isaiah 44:6.

'The King of Israel' is the Lord, John 18:37, and so, as is self-evident, is 'his Redeemer'. And in the Book of Revelation,

These things says the First and the Last, who was dead and came to life. Revelation 2:8.

[7] The truth that what is first holds all things in connection by means of what is last may be recognized from the Word and from humanness. In the case of the Word its last and lowest things are its literal sense; that which is first and highest is the Lord; and the interior things within it are its internal sense, which the heavens perceive and which causes those who are there to have the same end in view, namely the Lord. Regarding this arcanum, see 9360, 9824.

[8] As to humanness, this as it exists in the things that are last is the Church on earth; as it exists in that which is first it is the Lord; and as it exists in the interior things it is heaven. For in the Lord's sight the Church and heaven are like one human being; therefore heaven is called the Grand Man, which has been the subject at the ends of a number of chapters, see the places referred to in 10030 (end). There is an unbroken connection, and an influx in keeping with that connection, of all things from the Lord through the heavens to the Church on earth. By the heavens the angels who are there should be understood; by the Church people who are true members of the Church; and by humanness as it exists in that which is first the Lord in respect of His Divine Human. The truth that what is first by means of what is last holds all things in connection and makes them stand as one is meant by the Lord's words in Isaiah quoted above,

I am the First and I am the Last, indeed My hand laid the foundation of the earth, and My right hand measured out heaven. I summoning them, they stand together. Isaiah 48:12-13.

The fact that 'the earth' is used in the Word to mean the Church has also been shown on many occasions, see the places referred to in 9325.

[9] An idea of this matter may be had from what is last or outermost with a person and what is inmost. His outermost is the skin, his inmost the heart, while the things in between or his interiors are the organs of the body. From the heart all the way to the skin by way of the organs there is an unbroken connection through blood vessels; for these emanate from the heart and end in the skin. The skin is self-evidently the last or outermost part holding the interior things in connection, for when the skin has been taken away the interiors fall apart.

[10] From all this it may be seen why it is that just as what is highest or inmost means every single thing, so too does what is lowest or last. Also evident from it all is the arcanum of why the Lord also glorified His Human right down to its last and lowest levels, called the bones and flesh, which explains why the Lord told His disciples, who thought that they were seeing a spirit,

See My hands and My feet, that it is I; handle Me and see; for a spirit does not have flesh and bones as you see Me having. Luke 24:37, 39.

It is well recognized that Divinity itself was the First in Him, for He was conceived from Jehovah, and what is conceived from the father is pre-eminently first in a person. The truth that the Lord also glorified the last and lowest levels of His Human in which they co-exist is evident from His words recorded in those verses, and also from the fact that He left nothing of His Human in the tomb. It is true of spiritual things as well that interior things terminate and come to rest in last and lowest ones in which they co-exist, and that the last hold the interior ones in connection, see 9216, 9828. Therefore the lowest things have might and power within them, 9836, and for the same reason have holiness within them, 9824; and revelations are made and answers are given in them, 9905.

  
/10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.