圣经文本

 

Genèse第31章

学习

   

1 Or [Jacob] entendit les discours des fils de Laban, qui disaient : Jacob a pris tout ce qui était à notre père, et de ce qui était à notre père, il a acquis toute cette gloire.

2 Et Jacob regarda le visage de Laban, et voici, il n'était point envers lui comme auparavant.

3 Et l'Eternel dit à Jacob : Retourne au pays de tes pères, et vers ta parenté, et je serai avec toi.

4 Jacob donc envoya appeler Rachel et Léa aux champs vers ses troupeaux,

5 Et leur dit : Je connais au visage de votre père qu'il n'est pas envers moi comme il était auparavant ; toutefois le Dieu de mon père a été avec moi.

6 Et vous savez que j'ai servi votre père de tout mon pouvoir.

7 Mais votre père s'est moqué de moi, et a changé dix fois mon salaire; mais Dieu n'a pas permis qu'il m'ait fait [aucun] mal.

8 Quand il disait ainsi : Les picotées seront ton salaire, alors toutes les brebis faisaient des agneaux picotés; et quand il disait : Les marquetées seront ton salaire, alors toutes les brebis faisaient des agneaux marquetés.

9 Ainsi Dieu a ôté le bétail à votre père, et me l'a donné.

10 Car il arriva au temps que les brebis entraient en chaleur, que je levai mes yeux, et je vis en songe, et voici, les boucs qui couvraient les chèvres, [étaient] marquetés, picotés, et tachetés,

11 Et l'Ange de Dieu me dit en songe : Jacob! Et je répondis : Me voici.

12 Et il dit : Lève maintenant tes yeux, et regarde : tous les boucs qui couvrent les chèvres, sont marquetés, picotés, et tachetés; car j'ai vu tout ce que te fait Laban.

13 Je suis le [Dieu] Fort de Béthel, où tu oignis la pierre [que tu dressas] pour monument, quand tu me fis là un vœu; maintenant [donc], lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta parenté.

14 Alors Rachel et Léa lui répondirent, et dirent : Avons-nous encore quelque portion et quelque héritage dans la maison de notre père?

15 Ne nous a-t-il pas traitées [comme] des étrangères? car il nous a vendues, et même il a entièrement mangé notre argent.

16 Car toutes les richesses que Dieu a otées à notre père, nous appartenaient, et à nos enfants. Maintenant donc fais tout ce que Dieu t'a dit.

17 Ainsi Jacob se leva, et fit monter ses enfants et ses femmes sur des chameaux;

18 Et il emmena tout son bétail et son bien, qu'il avait acquis, et tout ce qu'il possédait, et qu'il avait acquis en Paddan-Aram, pour aller vers Isaac son père, au pays de Canaan.

19 Or comme Laban était allé tondre ses brebis, Rachel déroba les marmousets qui étaient à son père.

20 Et Jacob se déroba de Laban le Syrien, ne lui ayant rien déclaré [de son dessein], parce qu'il s'enfuyait.

21 Il s'enfuit donc avec tout ce qui lui appartenait, et partit, et passa le fleuve, et s'avança vers la montagne de Galaad.

22 Et au troisième jour on rapporta à Laban, que Jacob s'en était fui.

23 Et il prit avec lui ses frères, et le poursuivit sept journées de chemin, et l'atteignit à la montagne de Galaad.

24 Mais Dieu apparut à Laban le Syrien en songe la nuit, et lui dit : Prends garde de ne rien dire à Jacob en bien ni en mal.

25 Laban donc atteignit Jacob; et Jacob avait tendu ses tentes en la montagne; et Laban tendit aussi les siennes avec ses frères en la montagne de Galaad.

26 Or Laban dit à Jacob : Qu'as-tu fait? Tu t'es dérobé de moi; tu as emmené mes filles comme des prisonnières de guerre.

27 Pourquoi t'es-tu enfui en cachette, et t'es-tu dérobé de moi, sans m'en donner avis? car je t'eusse conduit avec joie et avec des chansons, au son des tambours, et des violons.

28 Tu ne m'as pas [seulement] laissé baiser mes fils et mes filles; tu as fait follement en cela.

29 J'ai en main le pouvoir de vous faire du mal, mais le Dieu de votre père m'a parlé la nuit passée, et m'a dit : Prends garde de ne rien dire à Jacob en bien ni en mal.

30 Maintenant donc, [à la bonne heure], que tu t'en sois ainsi allé en hâte, puisque tu souhaitais si ardemment [de retourner] en la maison de ton père; [mais] pourquoi m'as-tu dérobé mes Dieux?

31 Et Jacob répondant dit à Laban : [Je m'en suis allé] parce que je craignais; car je disais [qu'il fallait prendre garde] que tu ne me ravisses tes filles.

32 [Mais] que celui en qui tu trouveras tes Dieux, ne vive point. Reconnais devant nos frères s'il y a chez moi quelque chose qui t'appartienne, et le prends; car Jacob ignorait que Rachel les eût dérobés.

33 Alors Laban vint dans la tente de Jacob, et dans celle de Léa, et dans la tente des deux servantes et il ne les trouva point; et étant sorti de la tente de Léa, il entra dans la tente de Rachel.

34 Mais Rachel prit les marmousets, et les ayant mis dans le bât d'un chameau, elle s'assit dessus; et Laban fouilla toute la tente, et ne les trouva point.

35 Et elle dit à son père : Que mon Seigneur ne se fâche point de ce que je ne me puis lever devant lui; car j'ai ce que les femmes ont accoutumé d'avoir; et il fouilla, mais il ne trouva point les marmousets.

36 Et Jacob se mit en colère, et querella Laban, et prenant la parole, lui dit : Quel est mon crime? quel est mon péché, que tu m'aies poursuivi si ardemment?

37 Car tu as fouillé tout mon bagage; [mais] qu'as-tu trouvé de tous les meubles de ta maison? Mets-le ici devant mes frères et les tiens, et qu'ils soient juges entre nous deux.

38 J'ai été avec toi ces vingt ans passés; tes brebis et tes chèvres n'ont point avorté; je n'ai point mangé les moutons de tes troupeaux.

39 Je ne t'ai point rapporté en compte ce qui a été déchiré [par les bêtes sauvages] ; j'en ai supporté la perte; [et] tu redemandais de ma main ce qui avait été dérobé de jour, et ce qui avait été dérobé de nuit.

40 De jour le hâle me consumait, et de nuit la gelée; et mon sommeil fuyait de devant mes yeux.

41 Je t'ai servi ces vingt ans passés dans ta maison, quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour tes troupeaux, et tu m'as changé dix fois mon salaire.

42 Si le Dieu de mon père, le Dieu d'Abraham, et la frayeur d'Isaac n'eût été pour moi, certes tu m'eusses maintenant renvoyé à vide. [Mais] Dieu a regardé mon affliction, et le travail de mes mains, et il t'a repris la nuit passée.

43 Et Laban répondit à Jacob, et dit : Ces filles sont mes filles, et ces enfants sont mes enfants, et ces troupeaux sont mes troupeaux, et tout ce que tu vois est à moi; et que ferais-je aujourd'hui à ces miennes filles, ou à leurs enfants qu'elles ont enfantés?

44 Maintenant donc, viens, faisons ensemble une alliance, et elle sera en témoignage entre moi et toi.

45 Et Jacob prit une pierre, et la dressa pour monument.

46 Et dit à ses frères : Amassez des pierres. Et eux ayant apporté des pierres, ils en firent un monceau, et ils mangèrent là sur ce monceau.

47 Et Laban l'appela Jégar-Sahadutha; et Jacob l'appela Gal-hed.

48 Et Laban dit : Ce monceau sera aujourd'hui témoin entre moi et toi; c'est pourquoi il fut nommé Gal-hed.

49 Il fut aussi appelé Mitspa; parce que [Laban] dit : Que l'Eternel prenne garde à moi et à toi, quand nous nous serons retirés l'un d'avec l'autre.

50 Si tu maltraites mes filles, et si tu prends une autre femme que mes filles, ce ne sera pas un homme [qui sera témoin] entre nous, prends-y bien garde; c'est Dieu qui est témoin entre moi et toi.

51 Et Laban dit encore à Jacob : Regarde ce monceau, et considère le monument que j'ai dressé entre moi et toi.

52 Ce monceau sera témoin, et ce monument sera témoin, que lorsque je viendrai vers toi je ne passerai point ce monceau; ni lorsque tu viendras vers moi tu ne passeras point ce monceau et ce monument pour me faire du mal.

53 Que les Dieux d'Abraham et les Dieux de Nacor, les Dieux de leur père, jugent entre nous; mais Jacob jura par la frayeur d'Isaac son père.

54 Et Jacob offrit un sacrifice en la montagne, et invita ses frères pour manger du pain; ils mangèrent donc du pain, et passèrent la nuit sur la montagne.

55 Et Laban se levant de bon matin, baisa ses fils, et ses filles, et les bénit, et s'en alla. Ainsi Laban s'en retourna chez lui.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#4137

学习本章节

  
/10837  
  

4137. Et je t'aurais congédié avec allégresse et avec cantique, signifie l'état dans lequel alors d'après le propre il croyait qu'il aurait été quant aux vrais : on le voit par la signification de je t'aurai congédié, en ce que c'est qu'il se serait séparé en liberté ; mais qu'il ne se fût pas séparé, quand il était dans cet état, on le voit par ce qui a été dit ci-dessus, numéro 4113 ; par là il est évident, que ces paroles ont été dites par Laban dans l'état dans lequel alors d'après le propre il croyait qu'il aurait été ; car croire d'après le propre, c'est croire d'après le non-vrai, tandis que croire non d'après le propre mais d'après le Seigneur, c'est croire d'après le vrai : que ce soit l'état quant aux vrais, cela est signifié par congédier avec allégresse et avec cantiques ; en effet, l'allégresse et les cantiques se disent des vrais.

Dans la Parole, l'Allégresse et la Joie sont très souvent nommées, et parfois l'une et l'autre en même temps, mais l'allégresse est nommée quand il s'agit du vrai et de l'affection du vrai, et la joie quand il s'agit du bien et de l'affection du bien, comme dans Ésaïe ;

« Voici, Joie et Allégresse, tuer le bœuf, et immoler le bétail, manger la chair et boire le vin. » Ésaïe 22:13.

Là, la joie se dit du bien, et l'allégresse, du vrai.

Dans le Même :

« Clameur au sujet du vin dans les places, désolée sera toute Allégresse, et exilée sera toute Joie. » Ésaïe 24:11.

Dans le Même :

« Les rachetés de Jéhovah retourneront, et ils viendront en Sion avec chant, une joie d'éternité (sera) sur leur tête ; la joie et l'allégresse les suivront, et s'enfuiront la tristesse et le gémissement. » .

Dans le Même :

« Jéhovah consolera Sion, la Joie et l'Allégresse seront trouvées en elle, la confession et la voix du chant. » Ésaïe 51:3.

Dans Jérémie :

« Je ferai cesser des villes de Jehudah, et des rues de Jérusalem, la voix de Joie et la voix d'Allégresse, la voix du fiancé et la voix de la fiancée, parce qu'en dévastation sera la terre, » Jérémie 25:10.

Dans le Même :

« La voix de joie et la voix d'allégresse, et la voix du fiancé, et la voix de la fiancée, la voix de ceux qui disent : Confessez Jéhovah Zebaoth. » Jérémie 33:11.

Dans le Même :

« L''Allégresse et la réjouissance se sont retirées de Carmel et de la terre de Moab. » Jérémie 48:33.

Dans Joël :

« Est-ce que devant nos yeux la nourriture n'a pas été retranchée, (et) de la maison de notre Dieu l'allégresse et la réjouissance ? » Joël 1:16.

Dans Zacharie :

« Le jeûne sera pour la maison de Jehudah en joie et en allégresse, et en bonnes fêtes. » Zacharie 8:19. Celui qui ne sait pas que dans chaque partie de la Parole il y a le mariage céleste, c'est-à-dire, le mariage du bien et du vrai, croirait que ces deux mots, savoir, la joie et l'allégresse, seraient une même chose, et n'auraient été employées que pour plus d'emphase, et qu'ainsi l'un des deux est superflu ; mais il n'en est pas ainsi, car il n'y a pas de plus petit mot qui n'ait un sens spirituel ; dans les passages rapportés, et aussi dans les autres, la joie se dit du bien, et l'allégresse du vrai, voir en outre numéro 3118. Que les cantiques aussi se disent des vrais, on le voit par un grand nombre de passages de la Parole où les cantiques sont nommés, comme dans . Amos 5:23, et ailleurs. Et il faut qu'on sache que toutes les choses qui sont dans le royaume du Seigneur, se réfèrent ou au bien ou au vrai, c'est-à-dire, aux choses qui appartiennent à l'amour et à celles qui appartiennent à la foi de la charité ; celles qui se réfèrent au bien ou qui appartiennent à l'amour sont appelées célestes, et celles qui se réfèrent au vrai ou qui appartiennent à la foi de la charité sont appelées spirituelles ; comme dans toutes et dans chaque chose de la Parole, il s'agit du Royaume du Seigneur, et, dans le sens suprême, du Seigneur, et que le Royaume du Seigneur est le mariage du bien et du vrai, ou le mariage Céleste, et comme c'est dans le Seigneur Lui-Même qu'est le Mariage Divin, et que c'est du Seigneur que procède le Mariage Céleste, c'est pour cela que dans toutes et dans chaque chose de la Parole il y a ce mariage, qui se manifeste surtout dans les Prophètes, où l'on rencontre des répétitions d'une même chose, les mots étant seulement changés : toutefois ces répétitions ne sont nulle part inutiles, mais par une expression est signifié le céleste, c'est-à-dire, ce qui appartient l'amour ou au bien, et par l'autre le spirituel, c'est-à-dire, ce qui appartient à la foi de la charité ou au vrai ; par-là l'on voit comment dans chaque chose de la Parole se trouve le mariage céleste, c'est-à-dire, le Royaume du Seigneur, et, dans le sens suprême, le Mariage Divin lui-même, ou le Seigneur.

  
/10837