圣经文本

 

Genèse第29章

学习

   

1 Jacob donc se mit en chemin, et s'en alla au pays des Orientaux.

2 Et il regarda, et voici un puits dans un champ, et là-même trois troupeaux de brebis couchées près du puits (car on y abreuvait les troupeaux,) et il y avait une grosse pierre sur l'ouverture du puits.

3 Et quand tous les troupeaux étaient là assemblés, on roulait la pierre de dessus l'ouverture du puits, et on abreuvait les troupeaux; et ensuite on remettait la pierre en son lieu, sur l'ouverture du puits.

4 Et Jacob leur dit : Mes frères, d'où êtes-vous? Ils répondirent : Nous sommes de Caran.

5 Et il leur dit : Ne connaissez-vous point Laban fils de Nacor? Et ils répondirent : Nous le connaissons.

6 Il leur dit : Se porte-t-il bien? Ils lui répondirent : Il se porte bien; et voilà Rachel sa fille, qui vient avec le troupeau.

7 Et il dit : Voilà, il est encore grand jour, il n'est pas temps de retirer les troupeaux; abreuvez les troupeaux, et ramenez-les paître.

8 Ils répondirent : Nous ne le pouvons point jusqu'à ce que tous les troupeaux soient assemblés, et qu'on ait oté la pierre de dessus l'ouverture du puits, afin d'abreuver les troupeaux.

9 Et comme il parlait encore avec eux, Rachel arriva avec le troupeau de son père; car elle était bergère.

10 Et il arriva que quand Jacob eut vu Rachel fille de Laban frère de sa mère, et le troupeau de Laban frère de sa mère, il s'approcha et roula la pierre de dessus l'ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère.

11 Et Jacob baisa Rachel, et élevant sa voix, il pleura.

12 Et Jacob apprit à Rachel qu'il était frére de son père, et qu'il était fils de Rébecca; et elle courut le rapporter à son père.

13 Et il arriva qu'aussitôt que Laban eut appris des nouvelles de Jacob fils de sa sœur, il courut au-devant de lui, l'embrassa, et le baisa, et le fit venir dans sa maison; et [Jacob] récita à Laban tout ce [qui lui était arrivé].

14 Et Laban lui dit : Certainement, tu es mon os et ma chair; et il demeura avec lui un mois entier.

15 Après quoi Laban dit à Jacob : Me serviras-tu pour rien, parce que tu es mon frère? Dis-moi quel sera ton salaire?

16 Or Laban avait deux filles, dont l'aînée s'appelait Léa, et la plus jeune, Rachel.

17 Mais Léa avait les yeux tendres, et Rachel était de belle taille, et belle à voir.

18 Et Jacob aimait Rachel, et il dit : Je te servirai sept ans pour Rachel, ta plus jeune fille.

19 Et Laban répondit : Il vaut mieux que je te la donne que si je la donnais à un autre; demeure avec moi.

20 Jacob donc servit sept ans pour Rachel, qui lui semblèrent comme peu de jours, parce qu'il l'aimait.

21 Et Jacob dit à Laban : Donne-moi ma femme, car mon temps est accompli, et je viendrai vers elle.

22 Laban donc assembla tous les gens du lieu, et fit un festin.

23 Mais quand le soir fut venu, il prit Léa sa fille, et l'amena à Jacob, qui vint vers elle.

24 Et Laban donna Zilpa sa servante à Léa, sa fille, [pour] servante.

25 Mais le matin étant venu, voici, [c'était] Léa. Et il dit à Laban : Qu'est-ce que tu m'as fait? N'ai-je pas servi chez toi pour Rachel? et pourquoi m'as-tu trompé?

26 Laban répondit : On ne fait pas ainsi en ce lieu, de donner la plus jeune avant l'aînée.

27 Achève la semaine de celle-ci, et nous te donnerons aussi l'autre, pour le service que tu feras encore chez moi sept autres années.

28 Jacob donc fit ainsi, et il acheva la semaine de Léa; et Laban lui donna aussi pour femme Rachel sa fille.

29 Et Laban donna Bilha sa servante à Rachel sa fille, pour servante.

30 Il vint donc aussi vers Rachel, et il aima plus Rachel que Léa; et il servit encore chez lui sept autres années.

31 Et l'Eternel voyant que Léa était haïe, ouvrit sa matrice; mais Rachel était stérile.

32 Et Léa conçut et enfanta un fils, et elle le nomma Ruben, car elle dit : [C'est] parce que l'Eternel a regardé mon affliction; c'est pourquoi aussi maintenant mon mari m'aimera.

33 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Parce que l'Eternel a entendu que j'étais haïe, il m'a aussi donné celui-ci; et elle le nomma Siméon.

34 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Maintenant mon mari s'attachera à moi : car je lui ai enfanté trois fils : C'est pourquoi on appela son nom Lévi.

35 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Cette fois je louerai l'Eternel; c'est pourquoi elle appela son nom Juda; et elle ne continua plus d'avoir des enfants.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#5704

学习本章节

  
/10837  
  

5704. L'aîné selon son aînesse, et le plus jeune selon sa minorité, signifie selon l'ordre des vrais sous le bien : on le voit par la signification de s'asseoir selon l'aînesse et selon la minorité, en ce que c'est selon l'ordre des vrais sous le bien ; en effet, les fils d'Israël représentent les vrais de l'Église dans leur ordre, voir l'explication des Chapitre 29 et 30 de la Genèse ; c'est pourquoi s'asseoir selon leur naissance, c'est selon l'ordre des vrais : mais les vrais de l'Église, qui sont représentés par les fils d'Israël, ne viennent dans l'ordre que par le bien Chrétien, c'est-à-dire, par le bien de la charité à l'égard du prochain et de l'amour envers le Seigneur, car dans le bien est le Seigneur, et par suite dans le bien est le ciel, conséquemment dans le bien est la vie, ainsi la force agissante vive, mais jamais dans le vrai sans le bien ; que ce soit à l'instar de lui-même que le bien met en ordre les vrais, on le voit d'une manière bien évidente par un amour quelconque même par les Amours de soi et du monde, ainsi par l'amour de la vengeance, de la haine, et de maux semblables ; ceux qui sont dans ces amours appellent le mal bien, parce que le mal est pour eux un plaisir ; leur prétendu bien met en ordre les faux qui sont pour eux des vrais, ainsi pour qu'ils soient favorables ; et enfin, toutes ces choses, à savoir, les faux qu'ils appellent vrais, il les dispose dans un tel ordre, qu'il en résulte la persuasion ; mais cet ordre est tel qu'est l'ordre dans l'enfer : au contraire, l'ordre des vrais sous le bien de l'amour céleste est tel qu'est l'ordre dans les cieux, de là aussi l'homme chez qui existe un tel ordre, c'est-à-dire, l'homme qui est régénéré, est appelé petit ciel, et est aussi le ciel en très-petite forme, car ses intérieurs correspondent aux cieux. Que ce soit le bien qui met en ordre les vrais, on le voit clairement par l'ordre dans les cieux ; là, toutes les sociétés ont été disposées selon les vrais sous le bien, lesquels procèdent du Seigneur ; car le Seigneur n'est absolument que le Divin Bien, et le Divin Vrai n'est point dans le Seigneur, mais il procède du Seigneur ; c'est selon ce Divin Vrai sous le Divin Bien qu'ont été mises en ordre toutes les sociétés dans les Cieux. Que le Seigneur ne soit absolument que le Divin Bien, et que le Divin Vrai ne soit point en Lui, mais procède de Lui, c'est ce qui peut être illustré par une comparaison avec le soleil du monde : Le soleil n'est absolument qu'un feu, et la lumière n'est point en lui, mais procède de lui ; et aussi les choses qui appartiennent à la lumière dans le monde, comme les formes végétales, sont même disposées dans l'ordre par la chaleur qui procède du feu du soleil et est dans la lumière de ce feu, ainsi qu'on le voit par les saisons du printemps et de l'été : comme toute la nature est le théâtre représentatif du Royaume du Seigneur, de même aussi cet universel : le soleil représente le Seigneur ; le feu du soleil, son Divin amour ; la chaleur qui procède de ce feu, le bien qui découle de cet amour ; et la lumière, les vrais qui appartiennent à la foi ; et comme ces choses représentent, c'est pour cela que dans la Parole par le soleil dans le sens spirituel il est entendu le Seigneur, numéro 1053, 1521, 1529, 1530, 1531, 3636, 3643, 4321 (fin). 5097, 5377 ; par le feu l'amour, numéro 934, 4906, 5071, 5215 ; ainsi le feu du soleil est d'une manière représentative le Divin amour, et par suite la chaleur est le bien qui procède de l'amour Divin ; que par la lumière il soit entendu le vrai, on le voit, numéro 2776, 3138, 3190, 3195, 3222, 3339, 3636, 3643, 3862, 3993, 4302, 4409, 4413, 4415, 4526, 5219, 5400.

  
/10837