圣经文本

 

Exode第7章

学习

   

1 Et l'Eternel dit à Moïse : voici, je t'ai établi pour être Dieu à Pharaon, et Aaron ton frère sera ton Prophète.

2 Tu diras toutes les choses que je t'aurai commandées, et Aaron ton frère dira à Pharaon qu'il laisse aller les enfants d'Israël hors de son pays.

3 Mais j'endurcirai le cœur de Pharaon, et je multiplierai mes signes et mes miracles au pays d'Egypte.

4 Et Pharaon ne vous écoutera point; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armées, mon peuple, les enfants d'Israël, du pays d'Egypte, par de grands jugements.

5 Et les Égyptiens sauront que je suis l'Eternel, quand j'aurai étendu ma main sur l'Egypte, et que j'aurai retiré du milieu d'eux les enfants d'Israël.

6 Et Moïse et Aaron firent comme l'Eternel leur avait commandé; ils firent ainsi.

7 Or Moïse était âgé de quatre-vingts ans, et Aaron de quatre-vingt-trois, quand ils parlèrent à Pharaon.

8 Et l'Eternel parla à Moïse et à Aaron, en disant :

9 Quand Pharaon vous parlera, en disant : faites un miracle; tu diras alors à Aaron : prends ta verge, et la jette devant Pharaon, [et] elle deviendra un dragon.

10 Moïse donc et Aaron vinrent vers Pharaon, et firent comme l'Eternel avait commandé; et Aaron jeta sa verge devant Pharaon, et devant ses serviteurs, et elle devint un dragon.

11 Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs; et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements.

12 Ils jetèrent donc chacun leurs verges, et elles devinrent des dragons; mais la verge d'Aaron engloutit leurs verges.

13 Et le cœur de Pharaon s'endurcit, et il ne les écouta point; selon que l'Eternel [en] avait parlé.

14 Et l'Eternel dit à Moïse : le cœur de Pharaon est endurci, il a refusé de laisser aller le peuple.

15 Va-t'en dès le matin vers Pharaon; voici, il sortira vers l'eau, tu te présenteras donc devant lui sur le bord du fleuve, et tu prendras en ta main la verge qui a été changée en serpent.

16 Et tu lui diras : l'Eternel, le Dieu des Hébreux m'avait envoyé vers toi, pour [te] dire : laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve au désert; mais voici, tu ne m'as point écouté jusques ici.

17 Ainsi a dit l'Éternel : tu sauras à ceci que je suis l'Eternel; voici, je m'en vais frapper de la verge qui [est] en ma main les eaux du fleuve, et elles seront changées en sang.

18 Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Egyptiens travailleront beaucoup pour [trouver] à boire des eaux du fleuve.

19 L'Eternel dit aussi à Moïse : dis à Aaron : prends ta verge, et étends ta main sur les eaux des Egyptiens, sur leurs rivières, sur leurs ruisseaux, et sur leurs marais, et sur tous les amas de leurs eaux, et elles deviendront du sang, et il y aura du sang par tout le pays d'Egypte, dans les vaisseaux de bois et de pierre.

20 Moïse donc et Aaron firent selon que l'Eternel avait commandé. Et [Aaron] ayant levé la verge, en frappa les eaux du fleuve, Pharaon et ses serviteurs le voyant; et toutes les eaux du fleuve furent changées en sang.

21 Et le poisson qui était au fleuve mourut, et le fleuve en devint puant, tellement que les Egyptiens ne pouvaient point boire des eaux du fleuve; et il y eut du sang par tout le pays d'Egypte.

22 Et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements; et le cœur de Pharaon s'endurcit, tellement qu'il ne les écouta point; selon que l'Eternel en avait parlé.

23 Et Pharaon [leur] ayant tourné le dos, vint en sa maison, et n'appliqua point encore son cœur aux choses [qu'il avait vues].

24 Or tous les Egyptiens creusèrent autour du fleuve pour [trouver] de l'eau à boire, parce qu'ils ne pouvaient pas boire de l'eau du fleuve.

25 Et il se passa sept jours depuis que l'Eternel eut frappé le fleuve.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#2534

学习本章节

  
/10837  
  

2534. Parce qu'il est prophète, signifie qu'ainsi il devait être enseigné. C'est ce qu'on voit par la signification de Prophète ; le mot prophète est très souvent employé dans la Parole, et dans le sens de la lettre, il signifie ceux auxquels est faite la révélation, et abstractivement la révélation elle-même ; mais dans le sens interne, il signifie celui qui enseigne, et abstractivement la doctrine elle-même ; et comme le Seigneur, ainsi qu'il a été dit, est la doctrine elle-même, ou la Parole qui enseigne, Il est nommé Prophète comme il l'est aussi dans Moïse :

« Jéhovah ton Dieu te suscitera un Prophète du milieu de toi, d'entre tes frères, comme moi ; vous Lui obéirez. » - Deutéronome 18:15, 18.

Il est dit, comme moi, parce que le Seigneur a été représenté par Moïse, de même que par Abraham, Isac, Jacob, David et plusieurs autres, et comme les Juifs attendaient ce Prophète, c'est pour cela qu'il est dit dans Jean :

« Les hommes voyant le miracle que Jésus avait fait, dirent : (c'est) parce qu'il est effectivement le Prophète qui doit venir dans le monde. » - Jean 6:13.

Le Seigneur étant, dans le sens suprême, le Prophète, et le témoignage de Jésus étant l'esprit de prophétie Apocalypse 19:10, c'est de là que le Prophète, dans le sens interne de la Parole, signifie celui qui enseigne, et abstractivement la doctrine, ainsi que le prouvent avec évidence les passages suivants.

Dans Luc :

« Toi, enfant, tu seras appelé le Prophète du Très-Haut. » - Luc 1:76, - c'est ainsi que Zacharie parle de son fils Jean-Baptiste, qui ne fut pas Prophète, mais qui devait préparer le chemin en enseignant et en évangélisant au sujet de l'avène-ment du Seigneur, comme Jean-Baptiste lui-même le dit :

« Ils lui demandèrent : Qu' (es-) tu ? Es-tu Élie ? Mais il dit : Je ne (le) suis point. Es-tu le Prophète ? Il répondit : Non. C'est pourquoi ils lui dirent : Qui es-tu ? Il dit : Je (suis) la voix de celui qui crie dans le désert : Rendez droit le chemin du Seigneur. » - Jean 1:21, 22, 23.

Dans Matthieu :

« Plusieurs diront en ce jour-là :

« Seigneur ! Seigneur ! N'avons-nous pas Prophétisé par ton Nom. » - Matthieu 7:22.

Là, il est évident que prophétiser, c'est enseigner.

Dans Jean :

« Il faut que tu Prophétises de nouveau sur les peuples et les nations, et les langues et sur plusieurs rois. » - Apocalypse 10:11.

Prophétiser, c'est enseigner ; il a été dit et montré très souvent ce qu'on doit entendre par les peuples, les nations, les langues, les rois.

Dans le Même :

« Les Nations fouleront la Cité sainte pendant quarante-deux mois, mais je donnerai à mes deux témoins de Prophétiser durant mille deux cent soixante jours, étant couverts de sacs. » - Apocalypse 11:2-3.

Là aussi prophétiser, c'est enseigner.

Dans Moïse :

« Jéhovah dit à Moïse : Vois, je t'ai donné pour Dieu à Pharaon, et Aaron ton frère sera ton Prophète.

Exode 7:1.

Là, le prophète est celui qui enseigne ou qui dit ce que Moïse doit prononcer.

Dans Joël :

« Je répandrai mon esprit sur toute chair, et vos fils et vos filles Prophétiseront. » - Joël 3:1.

Prophétiseront, c'est-à-dire enseigneront.

Dans Ésaïe :

« Jéhovah a répandu sur vous un esprit d'assoupissement, et il a fermé vos yeux : il a couvert les Prophètes et vos chefs, les voyants ; et la vision de tous est devenue pour vous comme les paroles d'un livre cacheté qu'on donne à quelqu'un qui sait lire, en disant : Lis-le, je te prie ; et il dira : Je ne puis, parce qu'il est cacheté. » - Ésaïe 29:10-11.

Là, par les prophètes on entend ceux qui enseignent le vrai, et par les voyants ceux qui voient le vrai ; il est dit qu'ils sont couverts, quand ils ne savent rien de vrai et ne voient rien de vrai ; comme on appelait prophètes, dans les temps anciens, ceux qui enseignaient, c'est pour cela qu'ils étaient nommés aussi Voyants, parce que Voir signifiait comprendre, numéros 2150, 2325 ; qu'ils aient été appelés Voyants, c'est ce qui est prouvé par 1 Samuel 9:9. 2 Samuel 24:11 ; ils ont aussi été nommés Hommes de Dieu, d'après la signification de l'Homme (Vir), numéros 158, 265, 749, 915, 1007, 2517 ; qu'ils aient été appelés Hommes de Dieu, c'est ce qui est prouvé par . 2 Rois 4:7, 9, 16, 21-22, 25, 27, 40, 42; 5:8, 14, 20; , 17.

Que dans le sens interne les Prophètes signifient ceux qui enseignent, c'est ce qu'on voit dans tout le Chapitre 23 de Jérémie, et dans tout le Chapitre , [Il manque du texte ici], Matthieu 2, .

Là, ce ne sont pas d'autres qui sont signifiés par les Pseudo-prophètes et par les faux prophètes ; il en est de même du Pseudo-prophète dans l'Apocalypse, - .

On peut aussi voir par là combien s'obscurcit le sens interne de la Parole par les idées qui ont été prises des représentatifs de l'Église Judaïque, en ce que toutes les fois qu'il est fait mention d'un Prophète dans la Parole, tout aussitôt se présente l'idée des Prophètes tels qu'ils ont été dans ce temps, idée qui est un grand obstacle à ce qu'on aperçoive ce qui est signifié par eux ; mais plus quelqu'un est sage, plus l'idée prise de ces représentatifs est facilement éloignée : par exemple, lorsqu'il y est parlé du Temple, ceux qui pensent plus sagement perçoivent non le temple qui était à Jérusalem, mais le Temple du Seigneur : lorsqu'il y est parlé de la montagne de Sion ou de Sion, ils perçoivent non la montagne qui était près de Jérusalem, mais le Royaume du Seigneur ; et quand il y est fait mention de Jérusalem, ils perçoivent non la ville qui était dans la tribu de Benjamin et de Juda, mais la Jérusalem sainte et céleste.

  
/10837