圣经文本

 

Exode第26章

学习

   

1 Tu feras aussi le pavillon de dix rouleaux de fin lin retors, de pourpre, d'écarlate, et de cramoisi; et tu les feras semés de Chérubins d'un ouvrage exquis.

2 La longueur d'un rouleau sera de vingt-huit coudées, et la largeur du même rouleau de quatre coudées; tous les rouleaux auront une même mesure.

3 Cinq de ces rouleaux seront joints l'un à l'autre, et les cinq autres seront aussi joints l'un à l'autre.

4 Fais aussi des lacets de pourpre sur le bord d'un rouleau, au bord du [premier] assemblage; et tu feras la même chose au bord du dernier rouleau dans l'autre assemblage.

5 Tu feras [donc] cinquante lacets en un rouleau, et tu feras cinquante lacets au bord du rouleau qui est dans le second assemblage; les lacets seront vis-à-vis l'un de l'autre.

6 Tu feras aussi cinquante crochets d'or, et tu attacheras les rouleaux l'un à l'autre avec les crochets; ainsi sera fait un pavillon.

7 Tu feras aussi des rouleaux de poils de chèvres pour servir de Tabernacle par-dessus le pavillon; tu feras onze de ces rouleaux.

8 La longueur d'un rouleau sera de trente coudées, et la largeur du même rouleau sera de quatre coudées; les onze rouleaux auront une même mesure.

9 Puis tu joindras cinq rouleaux à part, et six rouleaux à part; mais tu redoubleras le sixième rouleau sur le devant du Tabernacle.

10 Tu feras aussi cinquante lacets sur le bord de l'un des rouleaux, [savoir] au dernier qui est accouplé, et cinquante lacets sur le bord de l'autre rouleau qui est accouplé.

11 Tu feras aussi cinquante crochets d'airain, et tu feras entrer les crochets dans les lacets; et tu assembleras ainsi le Tabernacle, tellement qu'il ne soit qu'un.

12 Mais ce qu'il y aura de surplus du rouleau du Tabernacle, [savoir] la moitié du rouleau qui demeurera de reste, flottera sur le derrière du pavillon.

13 Et une coudée deçà, et une coudée delà, de ce qui sera de surplus dans la longueur des rouleaux du Tabernacle, flottera aux côtés du pavillon çà et là, pour le couvrir.

14 Tu feras aussi pour ce Tabernacle une couverture de peaux de moutons teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus.

15 Et tu feras pour le pavillon des ais de bois de Sittim, qu'on fera tenir debout.

16 La longueur d'un ais sera de dix coudées, et la largeur du même ais d'une coudée et demie.

17 Il y aura deux tenons dans chaque ais, en façon d'échelons l'un après l'autre; [et] tu feras ainsi de tous les ais du pavillon,

18 Tu feras donc les ais du pavillon, [savoir] vingt ais au côté qui regarde vers le Midi.

19 Et au-dessous des vingt ais tu feras quarante soubassements d'argent; deux soubassements sous un ais pour ses deux tenons, et deux soubassements sous l'autre ais pour ses deux tenons.

20 Et vingt ais à l'autre côté du pavillon, du côté du Septentrion.

21 Et leurs quarante soubassements seront d'argent, deux soubassements sous un ais, et deux soubassements sous l'autre ais.

22 Et pour le fond du pavillon vers l'Occident, tu feras six ais.

23 Tu feras aussi deux ais pour les encoignures du pavillon, aux deux côtés du fond.

24 Et ils seront égaux par le bas, et ils seront joints et unis par le haut avec un anneau; il en sera de même des deux [ais] qui seront aux deux encoignures.

25 Il y aura donc huit ais, et seize soubassements d'argent; deux soubassements sous un ais, et deux soubassements sous l'autre ais.

26 Après cela tu feras cinq barres de bois de Sittim, pour les ais d'un des côtés du pavillon.

27 Pareillement [tu feras] cinq barres, pour les ais de l'autre côté du pavillon; et cinq barres pour les ais du côté du pavillon, pour le fond, vers le côté de l'Occident.

28 Et la barre du milieu sera au milieu des ais, courant d'un bout à l'autre.

29 Tu couvriras aussi d'or les ais, et tu feras leurs anneaux d'or, pour mettre les barres, et tu couvriras d'or les barres.

30 Tu dresseras donc le Tabernacle selon la forme qui t'en a été montrée en la montagne.

31 Et tu feras un voile de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors; on le fera d'ouvrage exquis, semé de Chérubins.

32 Et tu le mettras sur quatre piliers de bois de Sittim couverts d'or, ayant leurs crochets d'or, et ils seront sur quatre soubassements d'argent.

33 Puis tu mettras le voile sous les crochets, et tu feras entrer là dedans, [c'est-à-dire], au-dedans du voile, l'Arche du Témoignage, et ce voile vous fera la séparation d'entre le lieu Saint et le lieu Très-Saint.

34 Et tu poseras le Propitiatoire sur l'Arche du Témoignage, dans le lieu Très-saint.

35 Et tu mettras la table au dehors de ce voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, au côté du pavillon, vers le Midi; et tu placeras la table au côté du Septentrion.

36 Et à l'entrée du Tabernacle tu feras une tapisserie de pourpre, d'écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, d'ouvrage de broderie.

37 Tu feras aussi pour cette tapisserie cinq piliers de bois de Sittim, que tu couvriras d'or, et leurs crochets seront d'or; et tu fondras pour eux cinq soubassements d'airain.

   

来自斯威登堡的著作

 

Arcanes Célestes#9659

学习本章节

  
/10837  
  

9659. Et il y aura huit ais et leurs bases d'urgent, signifie le soutien en toute manière d'après le bien, et par le vrai qui provient du bien : on le voit par la signification de huit, en ce que c'est en toute manière, ainsi qu'il va être montré ; par la signification des aïs, en ce qu'ils sont le bien qui soutient, numéros 9634 ; par la signification des bases d'argent, en ce qu'elles sont le soutien par le vrai qui provient du bien, numéro 9643. Que huit, ce soit en toute manière, c'est parce que par ce nombre il est signifié la même chose que par deux et par quatre, car il vient de la multiplication de ces deux nombres entre eux, et que par deux et par quatre il est signifié la conjonction en plein, numéros 5194, 8423, 8877, et par suite aussi le plein, numéro 9103, par conséquent en toute manière, car ce qui est pleinement est aussi en toute manière : huit aussi signifie le plein et en toute manière, par la raison que la semaine signifie une période entière depuis le commen-cement jusqu'à la fin, numéros 2044, , et qu'ainsi le huitième jour signifie l'état plein, à partir duquel il se fait ensuite un nouveau commencement ; de là vient que les enfants mâles étaient circoncis le huitième jour, - .

Car la circoncision signifiait la purification par le vrai de la foi des amours corrompus, numéros 2039, , 2799, 3412, 3413, 4462 ; le prépuce correspondait à la corruption du bien par ces amours, numéros 4462, 7045, 7225 ; elle couteau de pierre, par lequel se faisait la circoncision, signifiait le vrai de la foi par lequel s'opère la purification, numéros 2039 (fin), 2046 (fin), 2799, 7044. Le plein et en toute manière sont aussi signifiés par huit mis après sept .

Dans Michée :

« Quand Aschur sera venu dans notre terre, et qu'il aura foulé aux pieds nos palais, alors nous établirons sur lui sept pasteurs, et huit princes des hommes, et ils paîtront la terre d'Aschur avec l'épée, et il (nous) délivrera d'Aschur. » - Michée 5:4, 5 ;

-Aschur est le raisonnement sur les biens et les vrais de l'Église d'après la propre intelligence ; la délivrance totale, ou en toute manière, de la fausseté qui en résulte, est signifiée par les huit princes des hommes qui détruiront ; les princes des hommes sont les principaux vrais du bien. Que huit soit le plein et en toute manière, on le voit encore par l'expérience au sujet de l'introduction et de la réception des sociétés dans le ciel, numéro 2130 ; les sociétés d'abord reçues se montrèrent jusqu'au nombre de douze, et ensuite jusqu'au nombre de huit ; en effet, ceux qui sont introduits et reçus dans le ciel sont ceux qui ont été purifiés des choses terrestres, par conséquent des amours de ces choses, et qui ensuite ont été instruits ; par le nombre huit était alors signifié le plein. Ailleurs dans la Parole la même chose est signifiée par huit ; par exemple, dans Ézéchiel, le portique de la porte en dehors de la maison était de huit coudées, et il y avait huit degrés pour monter à l'a maison, - , , ;

Là, il s'agit de la Nouvelle Maison, par laquelle est signifiée la Nouvelle Église du Seigneur ; les vrais qui conduisent au bien et du bien aux vrais sont signifiés par le portique et par les degrés. Celui qui ne sait pas que les nombres, dans la Parole, envelop-pent des choses ne peut jamais comprendre autrement sinon que les mesures et les nombres, quand il s'agit du Tabernacle, du Temple de Salomon, et ensuite, dans Ézéchiel, de la nouvelle Maison, du nouveau Temple et de Ta nouvelle Terre, rie signifient rien autre chose, ni par conséquent rien de Saint, lorsque cependant dans la Parole il n'y a pas un seul petit mot inutile ; que celui qui a de l'intelligence examine les mesures et les nombres dans Ézéchiel 40-48 ; puis les mesures et les nombres dans Jean Apocalypse Chapitre Apocalypse 21 où il est dit aussi,

« L'Ange mesura la muraille de la Nouvelle Jérusalem, cent quarante-quatre coudées, mesure d'homme, c'est-à-dire, d'Ange, “ - Vers. 17 ;

Et aussi ailleurs :

« Que celui qui a de l'intelligence compte le nombre de la bête, car nombre d'homme il est, et son nombre est six cent soixante-six. “ - Apocalypse 13:18 ;

Et en outre dans plusieurs passages ailleurs : que tous les nombres dans la Parole signifient des choses, on le voit, numéros 482, 487, 575, 647, 648, 755, 813, 1963, 1988, 2075, 2252, 3252, 4264, 4495, 4670, 5265, 5291, 5335, 5708, 7973, 6175, et dans les endroits où il a été montré ce que signifient spécialement quelques nombres.

  
/10837