圣经文本

 

Exode第20章

学习

   

1 Alors Dieu prononça toutes ces paroles, disant :

2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retiré du pays d'Egypte, de la maison de servitude.

3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face.

4 Tu ne te feras point d'image taillée, ni aucune ressemblance des choses qui sont là-haut aux cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre.

5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et ne les serviras point; car je suis l'Eternel ton Dieu, le [Dieu] Fort, qui est jaloux, punissant l'iniquité des pères sur les enfants, jusqu'à la troisième et à la quatrième génération de ceux qui me haïssent;

6 Et faisant miséricorde en mille [générations] à ceux qui m'aiment, et qui gardent mes commandements.

7 Tu ne prendras point le Nom de l'Eternel ton Dieu en vain; car l'Eternel ne tiendra point pour innocent, celui qui aura pris son Nom en vain.

8 Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier.

9 Tu travailleras six jours, et tu feras toute ton œuvre;

10 Mais le septième jour est le repos de l'Eternel ton Dieu. Tu ne feras aucune œuvre en ce [jour-là], ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bétail, ni ton étranger qui est dans tes portes.

11 Car l'Eternel a fait en six jours les cieux, la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et s'est reposé le septième jour; c'est pourquoi l'Eternel a béni le jour du repos, et l'a sanctifié.

12 Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient prolongés sur la terre que l'Eternel ton Dieu te donne.

13 Tu ne tueras point.

14 Tu ne paillarderas point.

15 Tu ne déroberas point.

16 Tu ne diras point faux Témoignage contre ton prochain.

17 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bœuf, ni son âne, ni aucune chose qui soit à ton prochain.

18 Or tout le peuple apercevait les tonnerres, les éclairs, le son du cor, et la montagne fumante; et le peuple voyant cela tremblait, et se tenait loin.

19 Et ils dirent à Moïse : parle, toi, avec nous, et nous écouterons; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions.

20 Et Moïse dit au peuple : ne craignez point; car Dieu est venu pour vous éprouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne péchiez point.

21 Le peuple donc se tint loin, mais Moïse s'approcha de l'obscurité dans laquelle Dieu était.

22 Et l'Eternel dit à Moïse : tu diras ainsi aux enfants d'Israël : vous avez vu que je vous ai parlé des cieux :

23 Vous ne vous ferez point avec moi de Dieux d'argent, ni de Dieux d'or.

24 Tu me feras un autel de terre, sur lequel tu sacrifieras tes holocaustes, et tes oblations de prospérités, ton menu et ton gros bétail; en quelque lieu que ce soit que je mettrai la mémoire de mon Nom, je viendrai là à toi, et je te bénirai.

25 Que si tu me fais un autel de pierres, ne les taille point; car si tu fais passer le fer dessus, tu le souilleras.

26 Et tu ne monteras point à mon autel par des degrés, de peur que ta nudité ne soit découverte en y [montant].

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#959

学习本章节

  
/1232  
  

959. (Verse 1) And I heard a voice out of the temple saying unto the seven angels. That this signifies manifestation by means of Divine truth from the Word of the evils and falsities that have devastated the church, is evident from the signification of a voice out of the temple, as denoting Divine truth from the Word; for a voice signifies Divine truth, as may be seen above (n. 261, 668); and the temple of the tabernacle of the testimony, out of which the voice came, signifies the Word, in which is Divine truth both natural and spiritual (n. 948); and from the signification of the seven angels, as denoting manifestations, as frequently shown above. And because by the seven vials or plagues, which they had, are signified the evils and falsities that have devastated the church, therefore the manifestations of all evils and falsities that have devastated the church are here signified by the seven angels. The subject treated of in the following verses is also concerning their manifestation.

Continuation:-

[2] In the preceding chapter, at the end of each article, we have treated concerning the first precept of the Decalogue. In the articles now following in this chapter we shall treat concerning the rest of the precepts of the Decalogue. And here, concerning the Second Precept.

Thou shalt not profane the name of God. It shall here first be stated what is meant by the name of God, and afterwards, what is meant by profaning it. By the name of God is meant all the quality by which God is worshipped. For God is in His own quality, and is His own quality; His essence is Divine love, and His quality is Divine truth thence united with Divine good; thus with us on earth it is the Word. Therefore also it is said in John:

"The Word was with God, and God was the Word" (1:1).

And consequently, also, it is the doctrine of genuine truth and good from the Word; for worship is according to doctrine.

[3] Now because His quality is manifold - for it contains all things that are from Him - therefore many names are given to Him, and every name involves and expresses His quality in general and in particular. For, besides other names, He is called Jehovah, Jehovah Zebaoth, Lord, Lord Jehovih, God, Messiah or Christ, Jesus, Saviour, Redeemer, Creator, Former, Maker, King, and the Holy One of Israel, the Rock and the Stone of Israel, Shiloh, Schaddai, David, Prophet, Son of God, and Son of Man. All these names are those of the One God, who is the Lord; but still where they are mentioned in the Word, they signify some universal attribute or Divine quality distinct from the other Divine attributes or qualities.

Similarly, where He is called Father, Son, and Holy Spirit, three are not understood, but one God; or they are not three Divines, but one. And this Trine, which is one, is the Lord.

[4] Because every name signifies some distinct attribute or quality, therefore, by profaning the name of God, is not meant to profane the name itself, but His quality. The reason why quality is signified by name is also, because in heaven every one is named according to his quality. And the quality of God or the Lord is everything that is from Him by means of which He is worshipped. This is why in hell, since no Divine quality of the Lord is there acknowledged, the Lord cannot be named; and why His names can be pronounced by no one in the spiritual world unless His Divine is acknowledged; for all there speak from the heart, thus from the love and acknowledgment therefrom.

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.